Miraculously Cured by Amitabha Buddha

The reasons for Venerable Master Shi Jing Yuan(释净源法师) to leave the home life.

I consider myself a strange person because I would often close my door, poked myself until I was bleeding and I would use the blood to write the Sutras.

Please do not follow me to do this, dear friends.

When I was very young, I would do this because I felt it was one way to show respect to the Buddha Sutras.

Another thing about me is I like to plan out my whole life, at which stage of life I will do this and at another stage I will do that.

I liked to recite Manjushri Bodhisattva from young because I did not know about the Pure Land Dharma Door and the exclusive recitation on Amitabha Buddha.

So, I would recite Manjushri bodhisattva, the bodhisattva of great wisdom.

In my class I was considered one of the weakest students in study. But after my recitation of Manjushri Bodhisattva I was among the top three in position.

There was a great advance in my study.

This happened only after six months of recitation.

I could feel the benefits in learning the Buddha Dharma and my faith in the Dharma is greatly enhanced. I have planned to leave home after I have reached the age of 30 or 40 plus. By then I would have gone through the university, earned some money and could make sure my parents are well taken care of.

But in this Saha world, the world of impermanence, the world of tolerance with hardships, my wish did not come as I have planned.

But now I feel that everything that happened is the best arrangement for me.

In the year 2014, I was down with a Crohn’s disease (克罗恩 ).

It means my digestive systems are totally decayed.

It started one night when I got a terrible stomachache. The pain was terribly acute. I had Diarrhea and the faeces were black in colour. I did not know that my digestive system was bleeding. I thought it was caused by food colouring.

As I had neglected the symptoms it finally reached a stage of acute pain measuring higher than ten degrees. It is said that woman who gives birth to a baby suffers the pain between 8 to 10 degrees.

But my acute pain had far-surpassed ten.

I was thinking of committing suicide. But according to my knowledge in the Dharma, committing suicide is considered the taking of life, killing. So, I dare not kill myself.

But as the pain was so acute, I had totally lost mindfulness. Moreover, I did not have the strength to kill myself as I had not eaten anything for more than 20 days, with the breaking down of my decayed digestive system. I could not take any solid food.

The doctor could only administer liquid diet through the inserting of tubes into my nose.

At that time, I could feel the pain, the hopelessness of animals being slaughtered for food. For me, the doctors were more like the cow’s head or the horse face messengers from the hell who would do whatever they like on me. I had no power to say anything!

My pain went on continually throughout the days and nights, 24 hours unceasingly.

In China, the injection of painkiller can be administered less than five times a day.

But the doctor saw my sufferings and he injected more than 10 times a day to relieve me of sufferings.

Finally, it came to a stage when the injection became useless.

It did not work anymore. My pain could no longer be controlled by any medication.

As the hospital could not do anything anymore, I was told to go home, to wait for my death.

I could really feel about the impermanence of life.

This is truly against my wish as I have even planned to live until 100 years old and the things I will do at every stage of my life. 

But now I know life is impermanent. The Buddha says once our breathing comes to a stop, we are a dead corpse.

Nowadays, I am totally a different person. I do not do any planning.

At that time the only thing the hospital could do is to let me have some salt solution or glucose solution. My sickness came down in such a sudden that the whole digestive system from the mouth, the throat and stomach, big and small intestines were all rotten, decayed and they could no longer function.

There was no more contraction of the digestive muscles.

The doctors said that they had never seen such a serious case before.  Mostly those who are down with this illness are quite mild. It means only a certain section is rotten or decayed.

My case is the first time in the medical history with the broken down of the whole digestive system.

And as I am a mixed practitioner, I call on to Guan Shi Yin Pusa, Di Zang Pusa, Manjushri Pusa to help me. But I left out Amitabha Buddha.

Then one day an old bodhisattva entered ICU. She had undergone a minor surgery on the intestinal obstruction and was required to stay in ICU for a day to be free from virus infection.

She occupied the bed next to mine.

She realized that I was listening to Guan Shi Yin Pusa on the recital device.

She looked at me with all the tube insertion and said kindly,

‘You are so ill. It is time to recite Namo Amitabha Buddha now so as to leave sufferings.

There are only two roads.

One is to call on Amitabha Buddha to bring you quickly to the Pure Land, relying on his strength of vows. The second choice is to be cured swiftly and go home.’

At this difficult juncture, I decided to follow her advice.

I did not seek to be cured.

I sought to be born in the World of Ultimate Bliss.

I was facing great pain. So, I could not recite persistently. The most I could recite in a day was about fifty times. Unlike all of you, my lotus friends.

After reciting the Buddha’s Name on the first day, I fell asleep soundly at night.

The pain was gone. It was really strange.

The next day I woke up feeling very comfortable.

Most of the time I would urinate blood and all my clothing, diapers and bed sheet will turn into a pool of red blood.

It is a real frightening sight.

My mother saw me in this condition and she could no longer cry. Her heart was broken.

Most of the time we thought death is not our business. It is others’ business.

As the saying goes, ‘When I see people die, I feel like an ant on the burning pot.’

We should be alert that death will soon come upon us.

After the recitation of the Buddha’s Name on the second day, the urination of blood had come to a stop.

On Monday the doctor asked me if I still urinated blood and my answer was negative.

And I told him the pain was gone.

The doctor checked my stomach and heard the rhythm of contraction in the stomach, which functioned like a normal person. It means my stomach has started to function and it is contracting normally now.

The doctor asked if I passed out any faeces and I said no.

The doctor said he would check again.

Then in the afternoon I had a feeling of going to toilet. As I was so sick all this was done on the bed.

We human beings are made up from the earth, water, fire and wind. When we are about to die, the first thing that will go apart is the earth element. That is why we will feel very weak when the earth element starts to disintegrate. This is because our bones are weakened.

Next the water will leave. Before we die, our mouth, nose, small and big intestines, pores on the skin will emit putrid liquid.

Our body is very dirty.

When our breathing goes out without entering, the wind is gone.

Lastly, the fire will leave and we become cold gradually.

It was a terrible process.

After the old bodhisattva had reminded me to recite Namo Amitabha Buddha, she was out of ICU and I have not seen her then.

At that time, I could feel that the Buddhas and Bodhisattvas have already created lots of conditions for us to learn the Dharma.

The second day, the egestion of the faeces looked exactly like a normal person.

As we know if we are wounded, it takes about a week for the wound to be recovered.

But in my case, I was cured within two days.

For your information, two days before that I was still urinating blood. Moreover, I have not taken any food for more than 20 days.

The doctor was wondering what had happened to me. They thought there must be a mistake somewhere. They were still wondering why everything had gone back to normal now.

It was very strange for such a thing to happen and they checked on me, again and again, thoroughly.

Their final conclusion is my system returns to normal functioning.

This disease is considered more difficult than cancer but miraculously I was cured. Most people who have this disease will only face death.

So, my doctor decided to interview me. Anyway, he did not give me any medicine.

Another boy next to me is also down with the same disease but his case is not so serious. He told me he knew about another young girl who has also contracted this disease. She is now 28 years old. She told him she contracted this illness for about nine years. She was hospitalized more than ten months every year for the past nine years. The most she can stay at home is about one month. She said once she returned home her illness would again resume and she would be hospitalized again.

There is no cure for this disease.

Now that I am cured and he asked me what I have done.

I told him I had recited Namo Amitabha Buddha.

He is an atheist but now he is reciting Namo Amitabha Buddha.

I was about 160 pounds before I was ill. I was a secondary student.

Then as I fell sick my weight dropped until 88 pounds. After returning home about one week, I grew back to the size of 140 pounds.

The doctor advised me not to eat spicy food, chillies. I was supposed to take liquid food. But as my family loves to eat spicy food, I look at the delicious food and eat all kinds of food.

But my health is not affected.

My parents were very worried seeing my intake of food. But I feel I am fine as I continue to recite the Buddha’s Name.

Before that I got serious constipation but it was cured too.

My stomach functions very well and I am very thankful to Amitabha Buddha and also the old bodhisattva who told me to call on Amitabha Buddha.

Because of these causes and conditions, I searched for the Pure Land Sect Teaching online.

Before contracting this illness, I was a mixed practitioner. Every morning I would wake up at five and started to recite Namo Guan Yin Pusa, followed by Di Zang Pusa, the Medicine King Buddha and others.

I had even gone to Thailand to practise the Theravada teaching as I did not know about exclusive practice.

Now as I was cured by Amitabha Buddha I started to look for Pure Land teaching.

This is how I met with my Teacher, the Elder Venerable Master Shi Hui Jing (释慧净上人). I often sent email to him and asked many questions. I thought such a famous Master must be very busy. He might not even see my mail or answer me.

I was very touched as my kind Master would answer my mail within two to three hours. I could deeply feel his kindness and compassion. I left the homelife because of my illness and the realization that life is impermanent.

So, I gather my courage to leave the homelife to practise the Dharma. ( at the age of 19 )

A dharma talk by Venerable Master Shi Jing Yuan at 静雅佛音

Drawing the Dragon and add in the Pupils

In the 16 Contemplation Sutra, the main point is at the end when the Buddha exhorts us to propagate this dharma.

It is as if we are drawing a dragon, the last touch should be the adding of the black pupils in its eyes.

This is when the Buddha told Ananda, ‘Ananda, you must remember my words carefully. The teaching you must remember and uphold is the Name of the Buddha of Immeasurable Lifespan.’

This is the main point that the Buddha has pointed out for us. It resembles the adding of the pupils to the dragon’s eyes.

What is meant by drawing a dragon and add in the pupils?

This is the story.

Once there was a scholar who went to visit his friend who was good at drawing dragons.

That day, he drew a dragon on the wall. Swiftly he drew the body with scales, long bristles, whiskers, horns, a tail and lastly lots of clouds.

It looked exactly like a real dragon but the eyes were without pupils.

This was a blind dragon.

The scholar saw the painting and clapped his hands as appreciation. He asked the artist, ‘Good friend, what has happened to his eyes?’

The artist answered, ‘This dragon is not a mundane dragon! It is a special one. I dare not draw the eyes.’

The scholar asked, ‘In that case, isn’t it a blind dragon?’

‘No, you are wrong. I am afraid you might be frightened. You are always so soft and gentle. Today as you are here, I dare not draw the eyes.’

The scholar answered, ‘It is fine with me. Please draw the eyes. I am not frightened.’

The artist said, ‘In that case, I will draw now. Please stand back a little, about ten feet from the wall!’

So. the scholar retreated ten feet from the wall as he did not know what would happen.

‘Ok, look carefully. I am going to draw the eyes.’ The artist said.

He used his brush to paint the pupils and at that instant the wind blew strongly on the wall. The clouds started to fly out and in the strike of a lightning, the dragons flew out from the wall.

It flew up into the sky.

The scholar rubbed his eyes and took a look. The dragon was gone.

This is the story of drawing the dragon and painted its pupils.

These 16 contemplations refer to the Sakyamuni Buddha’s drawing of a dragon.

First of all, he draws the wholesomeness of concentration, the visualization of the sun. He is drawing the World of Ultimate Bliss. He talks about the visualization of water, that the land is flat and even like the water. It is composed of lapis-lazuli. He talks about the visualization of ice, jewel ground, jewel trees, jewel ponds.

He keeps on drawing out the World of Ultimate Bliss.

Finally, he has finished drawing the dragon.

So, at which juncture does the Buddha add in the pupils?

It refers to the Buddha’s words to Ananda at the section on the propagation of this Sutra.

If the Buddha did not say these last few words, the adding of the pupils, this dragon is not alive.

Why do I say this? Just take a look at the following points.

It is indeed the most supreme if we can cultivate concentration.

But we cannot do it. So, the dragon is dead.

How about the top position of the Superior Grade? It is most wonderful! But we cannot bring forth the Great Bodhi Mind.

See, we are not in the position to do this.

Then we take a look at the lowest position in the inferior grade.

We feel that maybe it is an expedient for the Buddha to teach this. Or we are suspicious that this man is having lots of good roots. We are hesitating, thinking this cannot be the case.

We are at the end of the tail and when we give rise to doubts and hesitation, the dragon is dead again.

We are hesitating as we do not know the main points. We study the wholesomeness of concentration, the wholesomeness of mixed practices, the three blessings and finally we found that we cannot even cultivate one blessing.

We cannot cultivate the wholesomeness of the Great Vehicle. We cannot cultivate the wholesomeness of the Small Vehicle.

So, we decide to cultivate the worldly wholesomeness diligently.

We want to be filial to our parents and take good care of them. When we try to practise filiality we found that we are very unfilial.

We always argue with our parents. In our heart we harbour the rebellious thoughts.

Our eye-brows are all entangled when we listened to our dad or mum. We do not like their way of talking. We have our own way of thinking. The mind is filled with rebellious thoughts.

We want to respect our teachers and elders. But we often go against them.

When we want to practise the abstinence of killing to nurture a kind mind, to cultivate the ten wholesome karmas, we found that we often kill living beings.

We asked Shifu, ‘Why can’t I kill the mosquitoes? How about cockroaches, fleas? If I do not kill them, I will be stung!’

We give all kinds of excuses, uttering all kinds of deviant views.

Finally, we found that we cannot practise the three blessings. We lack the potential to cultivate the three learnings.

After talking so much, it is still a dead dragon!

It cannot fly up in our mind.

Sakyamuni Buddha is very kind and compassionate. He said, ‘After talking so much, those who can cultivate concentration go ahead with the concentration. Those who can cultivate mixed practices, go ahead with them. Those who can cultivate Great Vehicle, cultivate in accord with Great Vehicle. Those who can cultivate the Small Vehicle, continue with the Small Vehicle. Those who want to cultivate the worldly blessing can still cultivate worldly blessings.’

‘If you cannot cultivate the three blessings, if you cannot find the doors of the three learnings, I still have another Dharma Door to receive you. This is Nianfo, reciting the Buddha’s Name.’

So, at the end of the Contemplation Sutra, Sakyamuni draws the pupils of the dragon. He taught the Dharma Door of Amitabha Recitation.

When he does so, the whole Contemplation Sutra becomes alive. The dragon is alive. The wholesomeness of concentration is very meaningful, so are the mixed practices.

If we understand the Contemplation Sutra, but without the teaching of the Great Master Shandao, the dragon has the eyes but the eyes are closed.

With the explanation of the Great Master Shandao, he opens up our eye lids and now we are able to see clearly.

He said, ‘Even though I have explained the benefits of the two doors of concentration and mixed practices, by referring to the Original Vows of the Buddha, he hopes that living beings will recite the Name of Amitabha Buddha exclusively.’

The Original Vow is to recite the Buddha’s Name.

This is the eyes of the whole Sutra of the 16 Contemplations.

So, we can say Sakyamuni draws the dragon and finally the eyes. We can also say it is the Great Master Shandao who draws the dragon and the eyes.

When the Great Master adds in the pupils, the dragon is alive.

Our eyes are clear now as we are able to see the whole teaching of the Contemplation Sutra.

We understand that by reciting the Buddha’s Name we will surely attain a rebirth.

This last touch is the painting of the eyes of the dragons.

When we study the teachings of other masters who explained the Contemplation Sutra, none of them had pointed this out. This is because the eye lids are still closed. The dragon has the eyes but it has not opened the eyes yet.

But after the explanation of Great Master Shandao, the meaning is very clear and we finally understand the Sutra.

A Dharma talk by Venerable Shi Jing Zong, the Abbot of the Hong Yuan Monastery, Anhui, China. Title: Drawing the dragon and adding in the pupils–画龙点睛

An extract of the above teaching in Mandarin:

世尊在十六观经是画了一条龙。首先,他画出定善,日观。他把极乐世界画了出来。他讲到水观,地平如水,琉璃做成。接着,又讲了冰观,宝地观,宝树观,宝池。他一直把极乐世界画了出来。最后,把龙画好。在那一部分他画了眼睛?这是佛对阿难在流通篇的对话。如果佛没有说这最后的几个字,替龙加了眼睛这条龙就不能活起来。

These 16 contemplations refer to the Sakyamuni Buddha’s drawing of a dragon.

First of all, he draws the wholesomeness of concentration, the visualization of the sun. He is drawing the World of Ultimate Bliss. He talks about the visualization of water, that the land is flat and even like the water. It is composed of lapis-lazuli. He talks about the visualization of ice, jewel ground, jewel trees, jewel ponds.

He keeps on drawing out the World of Ultimate Bliss.

Finally, he has finished drawing the dragon.

So, at which juncture does the Buddha add in the pupils?

It refers to the Buddha’s words to Ananda at the section on the propagation of this Sutra.

If the Buddha did not say these last few words, the adding of the pupils, this dragon is not alive.

为何我这样说呢?看看以下这几点。

Why do I say this? Just take a look at the following points.

如果我们能够修定,这就非常殊胜。但是我们不能。所以是死龙。

It is indeed the most supreme if we can cultivate concentration.

But we cannot do it. So, the dragon is dead.

上品上生又如何?那很殊胜!但是我们不能发起菩提心。我们没有能力。

How about the top position of the Superior Grade? It is most wonderful! But we cannot bring forth the Great Bodhi Mind.

See, we are not in the position to do this.

再看下品下生,我们认为这是佛的一种方便。或者我们怀疑这个人一定很有善根。我们听了起犹豫,认为这是不可能的事。

Then we take a look at the lowest position in the inferior grade.

We feel that maybe it is an expedient for the Buddha to teach this. Or we are suspicious that this man is having lots of good roots. We are hesitating, thinking this cannot be the case.

我们现在在龙尾巴。当我们起疑虑时,龙又死了。

We are at the end of the tail and when we give rise to doubts and hesitation, the dragon is dead again.

我们充满犹豫,因为找不到重点。我们学习了定善,散善,三福。最后我们发觉一福也修不到。

We are hesitating as we do not know the main points. We study the wholesomeness of concentration, the wholesomeness of mixed practices, the three blessings and finally we found that we cannot even cultivate one blessing.

我们不能修大乘善,又不能修小乘善。所以决定好好修世间善。

We cannot cultivate the wholesomeness of the Great Vehicle. We cannot cultivate the wholesomeness of the Small Vehicle.

So, we decide to cultivate the worldly wholesomeness diligently.

我们想孝顺父母,照顾好他们。修行孝顺时,结果发觉自己非常不孝顺。

We want to be filial to our parents and take good care of them. When we try to practise filiality we found that we are very unfilial.

我们时时跟父母争吵,心中充满反抗的思想。听父母讲话,我们眉头皱起来,讨厌他们说的话。我们心中不认同。心里都在抗议。

We always argue with our parents. In our heart we harbour the rebellious thoughts.

Our eye-brows are all entangled when we listened to our dad or mum. We do not like their way of talking. We have our own way of thinking. The mind is filled with rebellious thoughts.

我们想尊敬师长,但是却时时做反抗。我们想不杀害生命,要修慈心,要修十善业,结果发现自己常常杀害众生。

We want to respect our teachers and elders. But we often go against them.

When we want to practise the abstinence of killing to nurture a kind mind, to cultivate the ten wholesome karmas, we found that we often kill living beings.

我们问师父,‘为何不可杀蚊子?可不可以杀蟑螂,跳蚤?如果不杀他们,我不就被叮吗?并且给种种理由,讲种种邪见。最后发觉自己不能修三福,更没有根基修三学。讲了这么多,还是一条死龙!在心中不能飞起来。

We asked Shifu, ‘Why can’t I kill the mosquitoes? How about cockroaches, fleas? If I do not kill them, I will be stung!’

We give all kinds of excuses, uttering all kinds of deviant views.

Finally, we found that we cannot practise the three blessings. We lack the potential to cultivate the three learnings.

After talking so much, it is still a dead dragon!

It cannot fly up in our mind.

世尊非常慈悲。他说,‘讲了这么多,能够修定的就修定,能修散善就修散善。能修大乘的就修大乘。能修小乘的就修小乘。要修世间福的就修世

Sakyamuni Buddha is very kind and compassionate. He said, ‘After talking so much, those who can cultivate concentration go ahead with the concentration. Those who can cultivate mixed practices, go ahead with them. Those who can cultivate Great Vehicle, cultivate in accord with Great Vehicle. Those who can cultivate the Small Vehicle, continue with the Small Vehicle. Those who want to cultivate the worldly blessing can still cultivate worldly blessings.’

‘如果不能修三福,找不到三学之门,

我还有一个法门给你,那就是念佛的名字。’

所以,在观经后面,世尊画了龙的眼睛。他教了念佛法门。

‘If you cannot cultivate the three blessings, if you cannot find the doors of the three learnings, I still have another Dharma Door to receive you. This is Nianfo, reciting the Buddha’s Name.’

So, at the end of the Contemplation Sutra, Sakyamuni draws the pupils of the dragon. He taught the Dharma Door of Amitabha Recitation.

这时,整部观经就活起来,龙活了。定善,散善都很好。如果我们了解观经,但是没有善导大师的解释,龙有眼睛,但却关着。

When he does so, the whole Contemplation Sutra becomes alive. The dragon is alive. The wholesomeness of concentration is very meaningful, so are the mixed practices.

If we understand the Contemplation Sutra, but without the teaching of the Great Master Shandao, the dragon has the eyes but the eyes are closed.

根据善导大师的解释,他打开我们的眼睛,现在才能看清楚。

With the explanation of the Great Master Shandao, he opens up our eye lids and now we are able to see clearly.

他说,‘我虽然说了定善与散善的利益,观佛本愿,他希望众生能够专称南无阿弥陀佛。

He said, ‘Even though I have explained the benefits of the two doors of concentration and mixed practices, by referring to the Original Vows of the Buddha, he hopes that living beings will recite the Name of Amitabha Buddha exclusively.’

本愿是称佛名号。这是整部观经的眼睛。

The Original Vow is to recite the Buddha’s Name.

This is the eyes of the whole Sutra of the 16 Contemplations.

所以,我们说世尊终于画了眼睛。也可以说是善导画了龙的眼睛。有了眼睛,龙是活的。我们有才能看清楚整部观经。我们知道称念佛名号一定往生极乐。这最后一笔是画龙的眼睛。

So, we can say Sakyamuni draws the dragon and finally the eyes. We can also say it is the Great Master Shandao who draws the dragon and the eyes.

When the Great Master adds in the pupils, the dragon is alive.

Our eyes are clear now as we are able to see the whole teaching of the Contemplation Sutra.

We understand that by reciting the Buddha’s Name we will surely attain a rebirth.

This last touch is the painting of the eyes of the dragons.

The Teachings of the Great Master Shandao should be taken as the Buddha’s Words

The 2nd Patriarch of the Pure Land Sect in China- Great Master Shandao

The present Pure Land Sect Patriarch Great Master Yin Guang praised Great Master Shandao respectfully:

The High Monk Shandao is the transformation body of Amitabha Buddha.

He is replete with great spiritual power and great wisdom.

He praised him in verses:

‘In the beginning of the Tang Dynastry,

All Sects of teachings were flourishing.

The Master promoted the Pure Land Teaching

In accord with the wish of the Buddha

To save all the living beings.

Other than the strength of the Buddha,

Who else can have this power?

If a man is willing to surrender himself

To the Buddha,

He will surely attain a rebirth in the western land. ‘

Besides,

He also exhorted people to have faith in the Great Master.

He said that what the Great Master had taught should be taken as the words of the Buddha.

The verses in praise of the High Sanghan:

‘In this worldly realm

People say that the Master is the transformation of Amitabha Buddha.

He promoted the Buddha recitation

With the most complete teaching In Jambudvipa.

Sincerely I would like to advise all the learners

To lower their heads,

To be humble.

They should genuinely give rise to a mind

To rejoice for the bliss,

To despise the filth.

To understand the dharma,

We need to study and penetrate them pervasively.

To practise the dharma,

We should choose the dharma

Which suits our individual potential.

In this way our potential

Is in accord with the principles of the Dharma.

The Master recites the Buddha’s Name

With lights coming forth from his mouth.

This is his exhortation for all the assemblies.

Whatever that is taught by Him

Should be taken as the teaching of the Buddha.’

An extract from the Golden Words of Amitabha Recitation By Venerable Master Shi Hui Jing

現代淨土宗祖師印光大師至誠崇仰地讚言:

善導和尚係彌陀化身,有大神通,有大智慧。

又以梵唄唱讚而言:師當唐初,各宗盛行。

提倡淨土愜群情,佛力誰與京!

若肯投誠,西方定往生。

又勸人應信﹁大師所說當作佛說

而以偈讚言:

世傳師是彌陀現

提倡念佛義周贍

切誡學者須撝謙

兼使極力生欣厭

解宜遍通一切法

行擇機理雙契幹

念佛出光勵會眾

所說當作佛說看

摘自念佛金言录 -釋慧净上人

Two Types of Deep Faith

Here are the two types of deep faith taught by Great Master Shandao.

This is Master Shandao’s explanation on faith in the Pure Land Dharma Door. These two passages are very famous.

Mostly those who practice this Dharma Door are able to memorize these passages.

Let us read together. Put the palms together,

‘1. We firmly believe we are presently the sinful mundane men in the seas of birth and death. Throughout the long kalpas we often sink into the seas of birth and death, transmigrating unceasingly. There is no condition for us to leave.

2. We firmly believe Amitabha Buddha’s 48 Vows to gather in the living beings without any doubts and suspicion. By relying on his Strength of Vows, we will surely attain a Rebirth.’

After reading these two passages on deep faith I always feel very comfortable.

In these two profound faiths, the first type is known as the profound faith in potential. Potential refers to living beings.

The second type of profound faith is known as the profound faith in dharma. This is standing at the angle of Amitabha Buddha.

So, how should we bring forth the profound faith in ourselves?

This type of faith is just the opposite of those who practise the Sagely Path.

What is the faith for those who cultivate the Sagely Path?

This is how they believe, ‘Originally, I am the Buddha. I possess the Buddha Nature. He is a great man so am I. I will not tread the path of the Thus Come One.’

This is what a Zen Master will be saying. Their resolution is very great, touching the sky.

This is because if does not have such a faith he is unable to bring forth the great Bodhi Mind.

How can he cultivate if he feels he is unable to accomplish this?

As he relies on his own effort, he must say, ‘I believe that I am able to accomplish my aim. Because I am replete with the Buddha Nature originally.’

This is the path he takes. He must have faith at this juncture.

But in the Pure Land Dharma Door, we do not tread this path.

In the Pure Land Dharma, the faith is just the opposite.

That is why Master Shandao said, ‘I firmly believe.’ There is no hesitation here. This faith is immovable. What do we believe?

We firmly believe we are presently the sinful mundane men in the seas of birth and death.

Everyone here, what do you think? Are you this type of people? I dare not comment because may be among you there are the great Arahants, or the great Bodhisattvas.

But Master Shandao says that even if you are an Arahant, and you come to learn this dharma door, you need to be humble too.

It is said in the Sutra, ‘Those who are arrogant, who are heedless, are unable to have faith in this Dharma Door.’

This Dharma Door is too high. Our present situation is that we are the sinful mundane men in the seas of birth and death.

In this dharma door, we have no connection with fame and benefit at all.

Once you enter this door, the first setback is to admit we are the mundane men of birth and death.

Some people are unhappy on hearing this.

They think this way, ‘I am replete with abundant good roots. Wherever I go people praise me for my immeasurable merits and virtues. And now at Hong Yuan Monastery I become a mundane man!’

This is known as putting a stop to all false thoughts. This is known as the rescue of your Dharma body.

How to save you if your false self is not put to death?

That is why there is this saying, ‘When a man is truly death, he is truly alive!’

‘If we do not hit the southern wall we will not turn back. If we do not see the coffin we will not cry.’

That is why here when you enter, we will give you a coffin! You are put into the coffin of the sinful mundane man who is sunken in the seas of birth and death!

If you admit this you will wish to take refuge in Amitabha Buddha.

So, we can see these two types of profound faith are truly the expedients in teaching us. Indeed, it is the truth.

Of course, this is not a denial of our Buddha Nature. We are replete with the Buddha Nature but presently we are not the Buddha. Am I right?

Originally, we are not lacking in the Buddha Nature. But because of our inverted thoughts, we fall into transmigration. We commit the karmas. We become the sinful mundane man of birth and death. Master Shandao said presently we are showing this appearance.

Even though we are the sinful mundane man, we are still the Buddha. The problem is this Buddha Nature cannot function.

For example, if a cup is placed inverted on the table, my question is: Do you call it a cup? The answer is ‘Yes’. But can we fill it with water? ‘No.’

But you still can say originally, I am a cup. The problem is you are placed upside down. Am I right?

Now living beings are originally the Buddha. But the problem is they are upside down. With this, upside down appearance they lose the virtuous functions of a Buddha.

It is the same as an inverted cup. It loses the functions of a cup.

Even though there is no function of a cup, but you cannot deny it is still a cup.

You see, it is a cup but it cannot retain any water.

If I say you are not a Buddha. This is not right because everyone of you is a Buddha.

But as a Buddha do you possess the three clarities, the six spiritual penetrations? The answer is no. You are down with abundant afflictions.

So, we can see these are two different angles to see things.

In the Pure Land Dharma Door, it is very practical. It does not talk about something very deep. It only talks about this present moment.

In our present state we are the sinful mundane men who are bound by birth and death.

Throughout the great kalpas we sink into the seas of birth and death, transmigrating unceasingly.

In so many lives, when have you found the way out?

You say may be last life I was an Arahant.

If that is the case, why are you a mundane man now? This is not logical.

So, we are sinking in the seas of birth and death. We do not have the conditions to leave the sufferings of transmigration in the seas of birth and death.

We must have deep faith in this.

Without this faith we are unable to believe in Amitabha Buddha.

So, we who learn the Pure land Dharma Door must first be replete in this faith, admitting it is our potential.

What is the meaning of deep faith in our potential? Let us take the analogy of eating rice. If we prepare all the delicious food and invite our friend to eat. But if he is not hungry, he is unwilling to eat.

The reason for a man to eat the food relies on one factor, that he is hungry.

The profound faith of potential means we have an empty stomach. We are hungry only then we are willing to eat this nutritious food.

What is the profound faith in Dharma? It refers to Amitabha Buddha’s nutrients.

If you are so full, you will be unwilling to eat.

You feel this way, ‘Oh, I feel that I am replete with lots of good roots. If I do put in lots of effort in cultivation, I think I am able to liberate myself from the transmigration of birth and death.’

You will not desire to depend on the rescue of Amitabha Buddha.

It is impossible for you to take refuge in Amitabha Buddha.

So, if we desire to arrive at the profound faith of Dharma, we need to be replete with the profound faith of potential.

Take the analogy of a good doctor who has the efficacious medicine.

You will be thinking, ‘What is the connection of me with that efficacious medicine? I am so healthy. I am a pilot. Do I need the medicine?’

Now if you are seriously sick, you will be eagle to take any medicine as introduced by others, you will wish to go to see the doctor and rely on him.

If we do not understand we are the sinful mundane men in the sea of birth and death, we are unable to bring forth the mind to take refuge in Amitabha Buddha.

These two types of profound faith are interconnected.

In order to build up the profound faith in Dharma we need to be replete with the profound faith in potential.

Next, we will discuss the profound faith in the Dharma. We firmly believe in the 48 Vows of Amitabha Buddha that gather in all the living beings.

‘gather in ‘means rescuing the living beings.

What kind of living beings the 48 Vows are aiming at?

Yes, they are aiming to save the sinful mundane men who are sunken in the seas of birth and death, who transmigrate unceasingly, who do not possess the condition to leave this transmigration.

It means that they have no way to leave the cycle of birth and death. They do not possess the conditions to leave. It is impossible for them to leave. So, they have to rely solely on Amitabha’s rescue.

And luckily Amitabha Buddha aims to save living such like this. That is why we rely solely on him, without any doubts, without any hesitation. Such doubts and hesitation will not arise in us as we do not possess any ability, qualifications, conditions. How can we doubt or hesitate? This is just as people have described:

‘Put him at the dead end and he will be alive.’

If we know that we will surely die, we will surely fall into transmigration, we cannot escape the fall, do you think we will give rise to doubts or hesitation?

No. We know we will surely fall down into the hell. At such a juncture do you think we will still harbour any doubts or hesitation?

No, we clearly know of our potential to fall into hell. Other than that, we have nothing.

Let us take an analogy: If you are rich, you have the modal. Then you can consider if you want to join the business, to see if you can earn more.

But now you are so hungry. Whatever food or help people give you will have to accept. Right? If you do not accept the help, you are awaiting death only.

So, without doubts and hesitation is the end of the road that we will come to.

If we are replete with the profound faith in potential, we will surely harbour no doubts nor hesitations in Amitabha Buddha’s rescue.

If we still harbour doubts and hesitation it means that we are lacking in the profound faith in our potential. We will be suspicious, giving all kinds of excuses instead of reciting the Buddha’s Name.

This is the argument, ‘Really? May be this rescue is useless, then I will not be saved. What will happen to me?’

What is that to say anymore for such a man? He will surely fall into the evil paths. He will go forth for the continual process of transmigration. There is no way to help him.

A person who is without doubts and hesitation is replete with the profound faith in his potential. He will naturally rejoice on hearing the rescue of Amitabha Buddha. He will be so glad!

It is impossible for him to give rise to doubts and hesitations as he knows this is the only road for him.

If a man wishes to rely on his own cultivation, he may end up to become an Arahant. At that position he may harbour some doubts in the Buddha’s rescue.

He might be thinking, ‘If I cannot attain a rebirth, I might even lose the present position of Arahant.’

He does not know all the feelings of doubts and hesitation will only bring on the negative effect.

Those who do not have doubts and hesitation will rely on the strength of Vows of the Buddha to attain a rebirth. That is why it is said they will surely attain a rebirth.

In the Pure Land Dharma Door, faith refers to the profound faith of potential and the profound faith of Dharma.

These two types of profound faith can be understood easily. The two are interconnected. It is the two faces of one body.

Great Master Shandao’s teaching is always so simple, so straight forward, without any meandering.

He holds on to your neck directly, digging out you root base, your root nature and drag you out.

This is the same as the ancients’ words, ‘Loyal words may not be pleasant as they go against our ears Yet they are beneficial. The good medicine is bitter but it helps to cure our diseases.’

The words are not nice to hear but they are useful.

Some people like to talk to you sweetly. They said, ‘Your merits and virtues are immeasurable, immeasurable…… ‘

Finally where do you go?

You cannot run away from the King Yama. He asked you, ‘If you have immeasurable merits and virtues, why are you here?’

This is the truth.

The Buddha’s deep kindness can be seen here. He told us the real situations we are in. So please do not become deluded, inverted. Do not try to make up your face, plastering it with gold!

You said, ‘I am a good cultivator. I have abundant merits and virtues.’

These are only useless speech.

In the profound faith of potential, we have to empty this self. It means that we are hungry. We need to become an empty vessel.

In reality of life, do not try to show off and say you have abundant merits and virtues. You are a cultivator. They are all useless.

Profound faith in potential means to empty oneself. It means we are hungry. This is to become an empty vessel. It is like a basin, a bowl. If you fill it to the brim with the silk of the maize. Is there any place for rice?

We cannot eat the silk of the maize. Even if we eat it, we will still be hungry. So, we can just throw it away.

The maize silk refers to the mixed conduct, the mixed practices. It represents your wholesomeness which is mixed with poisons. You want to show it off to Amitabha Buddha.

Amitabha Buddha said, ‘Your cultivation cannot be eaten. It is the inverted wholesomeness. It is not pure and it cannot liberate you from transmigration of birth and death. The most it can give you is to enjoy the bliss of men and devas.’

As it is sad,

‘May they be the causes or the fruitions, they are all inverted, fake.’

On hearing this we who have profound faith in our potential should learn to let go, throw it away. They are useless. It does not mean I discourage you to practise the dharma of man and god.

We should know, facing the great issue of transmigration on birth and death, the meagre goodness mixed with poisons cannot help us.

The profound faith of potential, admitting we are mundane does not mean we can go around killing people, burning down the buildings. It is for us to realize all our so-called good deeds cannot liberate us from the transmigration of birth and death.

They are mixed with greed, hatred and delusion.

A man with profound faith in potential is an empty vessel. Then it can be used to filled up the merits and virtues of Amitabha Buddha.

When our bowl is empty, it can be filled up with Amitabha Buddha’s dharma water, his delicious food.

When we are replete with the profound faith in potential, the profound faith of dharma of Amitabha’s rescue, then we are willing to hold on to his name, to recite Namo Amitabha Buddha exclusively.

This exclusive recitation of Amitabha’s Name will fill up our bowl.

Our mind is like a bowl, we are willing to fill it up with Namo Amitabha Buddha.

A Dharma talk by Dharma Master Shi Jing Zong, the Abbot of the Hong Yuan Monastery, Anhui, China

两种深信

Verses of recitation for sixty million people

Verses of recitation for sixty million people

The Name with six characters is the Dharma of Ippen.

The proper and dependent rewards of the ten realms are the body of Ippen.

The myriad practices without a thought are certified by Ippen.

This is the most supreme wonderful lotus among the mankind.

六十万人颂

六字名号一遍法 十界依正一遍体

万行离念一遍证 人中上上妙莲华

Verses on ten and one are not different

In the realm of living beings,

The Buddha has certified to Proper Enlightenment

For ten kalpas.

In a single mindfulness

We can attain a rebirth in the Land of Amitabha Buddha.

Understand that ten and one are not two different matters

We are certified to No-birth.

We will sit in the great assemblies

As all the realms are in equality.

十一不二颂

十劫正觉众生界 一念往生弥陀国

十一不二证无生 国界平等坐大会

Verses on One recitation of Amitabha is the Myriad Practices

In the Magnificent Vows

One recitation is the accomplishment of the myriad practices.

The three characters of the Name of fruition

Are the source of multitude virtues.

Without stepping on the mind ground,

One ascends the efficacious platform.

The treasury of enlightenment

Is opened up

Without any effort.

一称万行颂

弘愿一称万行致

果号三字众德源

不蹈心地登灵台

不假工夫开觉藏

Verses on the six characters of No Birth

Originally in the six characters

There is no Birth

Nor Death.

Just in one sound

We will instantly certify to No Birth.

六字无生颂

六字之中  本无生死  一声之间  即证无生

Verses of Nothing whatsoever

The myriad virtues of the Thus Come One,

The false thoughts of living beings,

Are originally not something.

So,

What is the matter with us now?

本无一物颂

如来万德  众生妄念  本无一物  今得何事

–A Compilation of Golden Words on Buddha Recitation–

Composed by Great Master Yi Bian (Ippen),

Translated by Dharma Master Shi Hui Jing

一遍上人诗偈 IPPEN

釋慧净上人 译

The Electrical signals and clouds

Fa Ran Great Master said, ‘There is no fixed model in the recitation’

Model here means a special way or method. It means there is no fixed method.

This is the way we recite the Buddha’s Name.

Everyone can recite the Buddha’s Name. It does not matter if it is recited loud or soft, high pitch or low pitch, out of tune or in accord with the tune, all are ok.

Reciting the Name of Amitabha Buddha is very simple. Reciting the Name means calling his name.

According to the Great Master he said, ‘It is to call my Name’

Whatever my name is, you just call it. It is fine already. And this is called the mindfulness of the Buddha.

It is something very simple, not complicated. It does not matter how you recite it.

But it is important WHO you are mindful of.

How do you recite? If you were to recite my name, it would be just a waste of time.

You recite, ‘Jing Zong Dharma Master….’ What is this for? Just a waste of time.

But if you recite Namo Amitabha Buddha, even without being too mindful, you will arrive at the Pure Land.

This is because of the supremacy of this Name.

Comparing the recitation of the Buddha’s name with the calling of people’s names, Buddha recitation is simpler.

When we call out to people, they may not hear us because our voice is too soft, or their ears are not sharp enough, or because of the distance .

Or because they are of the same name and we cannot differentiate them.

But if we recite Namo Amitabha Buddha, this problem will not exist.

He will surely know it.

Even if your voice is so soft, he still can hear you.

Even if you do not say out but you recite with your mind, he still hears you.

Or you recite with your mouth but your mind is full of false thoughts. You might even forget you are reciting the Buddha’s Name, still he can hear you.

This is truly inconceivable.

So, you should not be worried, wondering if Amitabha Buddha can hear your recitation.

He receives every recitation. If you do not trust this, go to the World of Ultimate and check. Amitabha Buddha opens the book and he will tell you the amount you have recited as he can remember all clearly.  He knows exactly the date and time of your recitation and the condition you are in, the false thought you are thinking, he knows all in details.

Yes, he takes notes of all our recitation, the condition we are in and the way we recite. So do not worry that the Buddha does not know about our recitation.

Every day, our Amitabha recitations pass by ten million billion Buddha Lands and are received by Amitabha Buddha.

You said, ‘I recite the Buddha’s Name with all kinds of false thoughts. Do you mean Amitabha Buddha can also receive them, hear them all?’

That is right. It is not a problem at all.

Behind the Hong Yuan Monastery there is a television tower which is situated on the Jing Ting Shan 敬亭山. This television tower will send out electrical signals. Surrounding the tower, we can see lots of clouds. The thick clouds often cover up the whole tower. Sometimes we cannot even see the tower.

My question, ‘Will the clouds affect the tower from sending out the electrical signals?’

The answer is ‘No’.

Will the workers of the television company be worried over these clouds, that they carry a fan trying to blow away the clouds so that the signals will not be affected? Impossible

This tower represents our mind.

The signals are Namo Amitabha the six characters.

The clouds represent our false thoughts. The thick clouds mean a lot of false thoughts. They are so thick that they can even cover up the Buddha’s Name. And we do not even realise it.

Even if the tower is all cover up by the clouds, the Namo Amitabha that we recite are like the electrical signals that are being sent out.

They will pass through the clouds of false thought without any problem.

They will go straight to the World of Ultimate Bliss.

So, the recitation of Namo Amitabha is a happy matter.  We just sit down and start to recite Namo Amitabha…. We recite Namo Amitabha means we are sending the signals. We are also listening. Our heart sends out the signals of Namo Amitabha. At the same time, we are also listening to the broadcast of Amitabha Buddha’s World of Ultimate Bliss. It means that we are also receiving the signals sent by the Ultimate Bliss broadcast.

So, the sending of signals and the receiving of signals are at the same time.

This is very easy. We will recite Namo Amitabha every day.

And as I have talked a lot on the methods of recitation I will not repeat them here. Generally, there are the loud recitation, soft recitation, silent recitation and vajra recitation.

So, we just use our mouth to recite. In the Contemplation Sutra, the man at the lowest position of the inferior grade does not even know what he is reciting. His mind is not clear of what he is reciting. It means he just follow what is taught to him and follow the sound. It is the same like a parrot which recites Namo Amitabha without knowing the meaning.

This is considered fine already.

When this man passes away, he recites Namo Amitabha and his mind is also not clear. He does not know the great merits and virtues of Namo Amitabha. He does not even know the meaning of Amitabha.

He is unlike we all who have been listening so much on the Teachings of Namo Amitabha. That man just recites Namo Amitabha without much understanding. Even the four letters Amitabha also he recites in a blur manner. Still Amitabha will know him. As it was stated in the Records of the response of Amitabha recitation, the mother recited Namo Amitabha and wrongly pronounced it as the three types of food, Liambu, oni, tofu, yet Amitabha Buddha is able to understands her mispronunciation.

This is an inconceivable response.

The day before I met two lotus friends who were talking about their mother and I asked them to write down as a record. Their grandfather and grandmother were Buddhists. They also have a Buddha hall at home. Their mother had not recited the Buddha’s name her whole life and later she was down with a stroke and dwelt in a vegetative state for three years. She relied on the feeding tubes for nutrients. Fortunately, a Buddha recital device was placed by her side for three years. She listened to Amitabha recitation this way. When she passed away, they invited Huang Yu the old upasaka to help to conduct the Buddha recitation.

She passed away peacefully. Her body was soft and she looked serenely peaceful. The family was most touched by this. The body which was supposed to be hard and immovable was totally transformed.

She does not even recite the Buddha’s name. She only listened to the Buddha recitation from the device and later the recitation of the lotus friends.

So, we can only use the word inconceivable to describe the Name Namo Amitabha Buddha.

An extract of the Dharma Talk by Venerable Shi Jing Zong, the Abbot of Hong Yuan Monastery, Anhui, China on ‘Amitabha recitation is easy and simple’

The Thus Come One of the Twelve Lights

A Compilation of Golden Words on Buddha Recitation, composed by Great Master Yi Bian (Ippen)

Translated into Mandarin from Japanese by Dharma Master Shi Hui Jing

An explanation on how to obtain the benefits of the 12 Lights

Secret meanings of Props

alms bowl – Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the immeasurable Lifespan, that the Name is the dharma vessel.

This is the virtues of the Immeasurable Lights Buddha.

Choptsticks – Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the limitless merits and virtues which enter the mind of sentient beings.

This is the virtues of the Limitless Lights Buddha.

Cloth Nettings – Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in Amitabha Buddha’s Original Vows, that the Buddha aims to gather in all the good and evil men.

This is the virtues of the Unobstructed Lights Buddha.

Kasaya -Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the Incomparable Name, a dharma which is able to eradicate afflictions.

This is the virtues of the Incomparable Lights Buddha.

Curtain -Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the fire which can be transformed into wind, that the transformation Buddhas will come forth to welcome us.

This is the virtues of the King of Burning Lights Buddha.

Handkerchief -Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in one recitation of Amitabha will put the many offences into extinction.

This is the virtues of the Pure Lights Buddha.

Belt -Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the Buddha’ lights which reflect, illumine and circumambulate the body and mind of the practitioners.

This is the virtues of the Joyful Lights Buddha.

Paper clothings -Namo Amitabha is the mind that has faith in every recitation while we are walking, standing, sitting or lying down is the mind at our death bed.

This is the virtues of the Wisdom Lights Buddha.

Recital Beads – Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the recitation of the Buddha’s Name till the end of our lifespan.

This is the virtues of the Unsevered Lights Buddha.

Clothes -Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in this man who is the Pundarika Flower among other men.

This is the virtues of the Inconceivable Lights Buddha.

Shoes -Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the lowest mundane men will rely totally on the most supreme Vows.

This is the virtues of the Ineffable Lights Buddha.

Headwears -Namo Amitabha Buddha is the mind that has faith in the secret meanings of all the Buddha, the highest teachings of all teachings.

This is the virtues of the Far-surpassing Sun and Moon Lights Buddha.

In the Name of the Original Vows, it encompasses the faith and virtues of all living beings.

When living beings have faith in the Name, the virtues of the Twelve Lights are revealed.

The strength on the reliance of other’s power is inconceivable.

The mundane men cannot fathom this strength.

When they rely on Amitabha Buddha and recite his Name they will obtain the benefits of the Twelve Lights.

Namo Amitabha Buddha is the Name for all living beings to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss.

念佛金言录 一遍上人诗偈 IPPEN

釋慧净上人 译

道具秘释碗

钵 -南无阿弥陀佛,信无量生命名号法器心,是即无量光佛德也。

箸 筒 -南无阿弥陀佛,信无边功德入众生心心,是即无边光佛德也。

网 衣 -南无阿弥陀佛,信善恶同摄弥陀本愿心,是即无碍光佛德也。

袈 裟 -南无阿弥陀佛,信除苦恼法无对名号心,是即无对光佛德也。

帷 -南无阿弥陀佛,信火变成风化佛来迎心,是即焰王光佛德也。

手 巾 -南无阿弥陀佛,信一念弥陀即灭多罪心,是即清净光佛德也。

带 -南无阿弥陀佛,信回 光围绕照行者身心,是即欢喜光佛德也。

纸 衣 -南无阿弥陀佛,信行住坐卧念念临终心,是即智慧光佛德也。

念 珠 -南无阿弥陀佛,信毕命为期念念称名 心,是即不断光佛德也。

衣 -南无阿弥陀佛,信此人人中芬陀利华心,是即难思光佛德也。

履 -南无阿弥陀佛,信最下凡夫乘最上愿心,是即无称光佛德也。

帽 巾 -南无阿弥陀佛,信诸佛密意诸教最顶心,是即超日月光佛德也。

本愿名号中 有众生信德

众生信心上 显十二光德 他力不思议

凡夫难思量 仰称弥陀名 蒙十二光益

南无阿弥陀佛 一切众生往生极乐

Bringing forth the Vows to attain a Rebirth by the Great Master Ippen

Bringing forth the Vows.Composed by Ippen- or Yi Bian the High SanghanTranslated by Venerable Master Shi Hui Jing.

I, the disciple vow that from this life onwards until the unending future time,

I will enter the Original Vows of the Buddha without a care for my body and life.

Throughout this lifespan, I will recite the Buddha’s Name exclusively.

I will not speak about the good or evil and I will not think about being good or evil.

For such a cultivator who relies only on the Original Vows, Amitabha Buddha, Avalokitesvara Bodhisattva and Mahasthamaprapta Bodhisattva, the 25 bodhisattvas, the innumerable sagely assemblies, the Buddhas equivalent to the Ganges Sands in the six directions, who are the certifiers of sincerity will not even leave him for a while.

Just like the shadow that follows the form body, they will not renounce him even for a while.

They will follow him throughout the six periods of time in the day and at night, continually, without interruption.

They protect and are mindful of him with kindness and compassion, so that his mind will not be in confusion.

He will not encounter sudden illness nor will he face sudden death.

His body is free from pain and sufferings and his mind is not confused.

His body and mind will be calm and blissful, just as if he is dwelling in the dhyana.

He will pass away just in an instant when the sagely assemblies come forth to welcome him.

By relying on the Buddha’s Vows and Strength, he will attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss.

At that time the multitude in the assembly bring forth these exhortations:

I will exclusively cultivate the recitation of the Buddha’s Name and I will not be involved in the mixed practices.

I will only have faith in the Dharma which has affinity with me and I will not destroy others’ Dharma.

I will only bring forth exclusively a mind of Equality and I will put a stop to the false thinking of differentiation.

I will bring forth the mind of kindness and compassion exclusively.

I will not neglect the worries of others.

I will always be soft and pleasant and I will not reveal a face of anger.

I will especially dwell in a low and humble disposition and I will not dwell in a mind of arrogance.

I will especially contemplate the source of impurity and I will not give rise to a mind of loving attachment.

I will specially contemplate the principle of impermanence and I will not dwell in a mind of greedy desires.

I will only look at my own faults and I will not speak ill of others.

I will especially roam to places to teach and transform others and I will not be heedless in self beneficial conduct.

I will be especially be frightened of the three evil paths and I will not be indulged in committing the sinful karmas.

I will exclusively wish for a rebirth in the Land of Serenely Blissful and I dare not forget the sufferings in the three evil paths.

I will exclusively dwell on the thoughts to attain a rebirth. I will not be lazy in the practice of Amitabha recitation.

I will single-mindedly be mindful of the Western Land and I will not divide my mind into the other nine realms.

I will exclusively practise the Bodhi Conduct and not mix with the playful friends.

I will abide by the teaching of the good knowing adviser and not act just as I like.

The Bombs fell softly around Shanghai Jushi Lin

Severing doubts, giving rise to faith is a series of talks on the teachings of Great Master Shi Yin Guang

Today I am going to talk about cultivating diligently in Amitabha recitation.

A Buddha reciter is protected by the Buddha. There are many inconceivable happenings in this dharma door that we can witness with our own eyes.

Today I will talk about Zhen Dian Kun 鄭奠坤 from Sichuan.

He graduated from the University with a degree in Law and became very arrogant.

At that time, he disliked people who practised in accord with the Buddha’s teachings, who prayed to the gods or deities, who followed the Taoism.

Together with his gang they would burn down the way places, destroy the temple, dismantle and knock down the statues.

It is really impossible for us to imagine the terrible retribution that will befall them.

In this dharma ending age, if we were to dismantle the Buddha statues, the offence would be the same as the shedding of the Buddha’s blood, a heavy sin in the five rebellious offences.

Later he was regretful of what he had done and gave rise to genuine repentance.

He realized his actions were against the law of heaven and earth. With a mind of great repentance, he went to Putuo Shan to see the Great Master Yin Guang. He took refuge in the Master and practised in accord with his teaching, that was reciting Namo Amitabha Buddha.

He stayed at Jushi Lin, Shanghai上海居士林 to cultivate the Pure Land Dharma Door. He stayed there for eight years practising the pure karma diligently. He renounced all his bad habits and concentrated on the pure practice. It looked as though he was transformed into another man.

Later warfare broke out in Shanghai. But he did not seem to be bothered as he continued to stay at the same place, reciting the Buddha’s Name.

In the military attack, bombs were dropped all around him but he continued to recite Namo Amitabha Buddha, refusing to leave the place. He was not afraid at all and he did not bother to go for hiding. There were explosions of gun shots, the dropping of bombs everywhere yet he seemed not to hear anything. He continued to recite Namo Amitabha Buddha.

Finally, the front and back parts of Jushi Lin was surrounded by the bomb attack, he still stayed on, reciting Namo Amitabha Buddha. All the houses around him were burnt down. But the bombs of all sizes surrounding the Jushi Lin did not explode at all. This was a genuine record by the Great Master.

It was thus stated in the Essays written by Shi Yin Guang the Great Master,

‘If a man truly reforms and changes for good, the Buddhas and Bodhisattvas will surely protect him, praise him.’

The above story was retold by Venerable Master Shi Hong Hai释宏海 法师