Dharma Words by Dharma Master Shi Jing Zong (25)

1

When our mind is brightened up, only can we illumine others. While we are illumining others, we will reap the benefits of the bright illumination first. By Dharma Master Shi Jing Zong

自己内心有光明,才能照亮别人,

且照亮别人的同时,自己先得光明的利益。 ​ ​——净宗法师

A comment by oridharma:

‘When our mind is brightened up only can we illumine others.’ The bright illumination refers to wisdom which is able to lead others to tread the path of lights. We will reap the benefits first as we can see through the false appearance of the world, and we can also see that we are indeed the fake, the cunning and sinful one. Only then can we let go of them to recite Namo Amitabha Buddha exclusively. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

‘自己内心有光明,才能照亮别人。’光名即是有智慧,才能引导他人走上光明之道。自己先得的利益,因为看破世间假象,也看到自己的虚伪罪恶,才能专复专的称念佛号。感恩南无阿弥陀佛

2

We recite Namo Amitabha Buddha as we desire to be born in the Western World of Ultimate Bliss. When we realize we have the false thoughts, this is very normal, very natural. Do not worry as this will not hinder the rescue of Amitabha Buddha. This is the same when we are walking on the road, with the crowds and vehicles everywhere. There is no problem as we are still walking step by step on the road. By Dharma Master Shi Jing Zong

我们念佛要往生西方极乐世界,发觉自己有妄想杂念,

是正常的、自然的,不用烦恼,

因为这不会阻碍阿弥陀佛对我们的救度。

就好像我们走在路上,身边有熙熙攘攘的人群和车辆,

可是没关系,我们还是一步一步走我们的路。 ​ ​

——净宗法师

3

Great Master Honen has thus said, ‘An Amitabha reciter should learn to become a man who cannot even recognize the words, nor can he differentiate black and white. He only recites Namo Amitabha Buddha from morning till night.’  An Amitabha reciter cannot even differentiate black and white. He is simple and naïve as he can only recite Namo Amitabha Buddha. By Dharma Master Shi Jing Zong

法然上人讲得好:

念佛之人要成为一文不识、

黑白不辨之身,朝夕念佛也。

念佛的人要黑的白的分不清,傻呼呼的,就这样念佛。  ——净宗法师

A comment by oridharma:

‘to be simple and naive‘ – as the saying goes, a simpleton possesses the blessings. it is not easy to become a simple person and it cannot be acted out. Most people are too clever. They ask many questions and they still cannot recite Namo Amitabha Buddha. If you teach a simple man to recite Namo Amitabha Buddha, without any question, he will continue to recite, without any questions. That is why the clever people are harmed by their cleverness. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

‘傻呼呼的’-俗语说:傻人有傻福。傻人可不是可以装出来的,天生傻乎乎的很少,多数人都是太聪明了,问了很多问题,结果就是不能念佛。教傻瓜念佛,他一句也不会问,就一直念下去了。所以说聪明反被聪明误。感恩南无阿弥陀佛。

4

According to the teaching of Great Master Honen, the most important thing in life is Amitabha recitation! As such, whatever that will hinder us from Amitabha recitation should be despised. Whatever that help us to accomplish the matter on Amitabha recitation should be uphold. This is the criterion, a yardstick for an Amitabha reciter while he is conducting the worldly matters.

By Dharma Master Shi Jing Zong

法然上人意,一切无如念佛为要!

凡妨碍念佛之事皆应厌舍,

凡助成念佛之事皆当奉行。

此实为念佛人处理一切世务之准绳。 

——净宗法师

5

Once we have chosen this Dharma Door, that we have decided to walk the path of Amitabha recitation to attain a rebirth, we will not change the Dharma Door, nor the direction. We will always recite Namo Amitabha Buddha as there is only one aim in our mind: my destiny is the Western Pure Land. by Dharma Master Shi Jing Zong

我们一旦选择这个法门,一旦决定走念佛往生的道路,就

不改变法门,不改变方向,常行念佛,

心里只有一个目标:西方净土是我的目的地。 ​ ​——净宗法师

6

The genuine truth of life as taught by the Buddha is sufferings, namely the sufferings of birth, old age, illness and death. The Buddha Dharma is taught aiming at solving the problems of sufferings in birth, old age, illness and death. By Dharma Master Shi Jing Zong

佛说人生实相,即是生、老、病、死苦。

佛法的目的,正是要从根本上解决此生老病死苦。 ​ ​——净宗法师

A comment by oridharma:

Many Buddhists have forgotten the four Noble Truth. They practise the Dharma in order to fulfil their worldly desires. Only the recitation of Namo Amitabha Buddha to seek a rebirth, to end all the sufferings is learning the Buddha Dharma. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

很多所谓佛教徒早已把四圣谛忘了,都在追逐世间乐。只有称念南无阿弥陀佛求生净土,永离苦才是真的在学佛。感恩南无阿弥陀佛

7

Exclusive recitation of Amitabha Buddha reaps the 🥰benefits of accomplishing the karma of rebirth in this life while he is still alive

专修念佛的利益–🌺平生业成🎀

Our attainment of a rebirth is not decided only at our death-bed. Every day we recite Namo Amitabha Buddha exclusively and we seek to attain a rebirth genuinely, our attainment of a rebirth is already confirmed when we are still alive. At our death-bed, maybe we cannot recite Namo Amitabha Buddha, we will surely attain a rebirth. It is like a big tree. While it is growing, it is slanting to the west. When we cut down the tree, we do not need to add in extra effort, the tree will naturally fall to the west. By Dharma Master Shi Jing Zong

并不是到临终才能决定,

平时专修念佛,真愿往生,

则其往生平时已定,

临终虽没能念出佛,也必往生。

好像一棵大树,长的时候就向西倾斜,

锯断的时候虽不再加力,也自然往西而倒。 ​ ​——净宗法师

A Comment by oridharma:

An exclusive Amitabha reciter who relies on the Buddha’s power would reap great benefits as his karma to attain a rebirth is already confirmed while he is still living here. The mixed practitioner is not sure of his cultivation as he relies on his effort to practise this, to do that. Finally, his attainment of a rebirth is uncertain. He might fall into transmigration. This is truly terrible. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

平生专修念佛人乘佛愿力得到大利益,还未往生,已经成就往生之业。杂修的人,心不定故,靠自己修这个修那个,结果往生不定,又堕落轮回,太恐怖了,感恩南无阿弥陀佛

8

Neither increase nor decrease不增不减

The merits and virtues of the Name Namo Amitabha Buddha is neither increase nor decrease. A mundane man recites the verse Namo Amitabha Buddha. A sage also recites Namo Amitabha Buddha. It is impossible to increase the merits and virtues and it is impossible to deduct the merits and virtues. That is why this is known as ‘Neither increase nor decrease’ because the merits are perfectly full. There is no way to increase the merits as it has already filled up the space of the Dharma realm pervasively. Where to add in some more? Whether you are a mundane man or a sage, the merits of the recitation of Namo Amitabha Buddha is equal. By Dharma Master Shi Jing Zong

这句南无阿弥陀佛名号的功德本来是不增不减

凡夫念它,是一句南无阿弥陀佛,

圣人念它,也是一句南无阿弥陀佛,

不可能功德增加,也不可能功德减少,

故而叫做“不增不减”,

它已经圆满了,不能再增加了,尽虚空遍法界都圆满了,还往哪里去增加呢?不论凡圣,称念“南无阿弥陀佛”,功德平等。 ​——净宗法师

A comment by oridharma: The Pure Land Dharma Door is a Door of equality. It does not decrease in merits when a mundane man recites it, neither is it increase in merits when a sage recites it. This is in accord with the Dharma Nature. By reciting Namo Amitabha Buddha we will surely attain Buddhahood. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

净土法门是一个平等的法门,在凡不减,在圣不增,合乎法性,称念弥陀名号,一定成佛。感恩南无阿弥陀佛

9

The rescue of Amitabha Buddha comes forth from a mind of kindness and compassion. The Buddha’s mind is Great Kindness and Great Compassion. With an unconditional mind of kindness, he gathers in the living beings. In this Saha world, the more afflicted a man is, the more he is cared for and loved by Amitabha Buddha. by Dharma Master Shi Jing Zong

佛的救度是从慈悲心出发的,

“佛心者,大慈悲是,以无缘慈摄诸众生。”

在这娑婆世界,越是烦恼的众生,越被弥陀所关爱。 ​ ​——净宗法师

A comment by oridharma:

Without any conditions, the Buddha comes forth to rescue all the living beings, gathering them all in. As long as you can recite Namo Amitabha Buddha, as long as you want to go to his Land, he will welcome you to go home.

佛以无缘大慈悲,摄受诸众生,救度众生,是没有条件的。只要你肯念佛,肯去极乐世界,他都欢迎你回家。感恩南无阿弥陀佛。

10

Originally, there is no ignorance, no transmigration of births and deaths. All these do not exist. All these include our present daily livelihood, all the births and extinctions in this world, all the colourful things, all the love and hatred among people, all the joyful activities do not exist originally. They only seem to be there in this present moment.’

Now, they seem to exist, look as though they are there. But ‘they only appear like this now. Originally, there is nothing.’ At this instance, they are still dwelling in still extinction. The problem is we do not possess the wisdom to see this.

This is how we are living. ‘Originally, there is no sufferings.’ For instance, the great sufferings of transmigration in births and deaths. Originally, such sufferings do not exit. ‘Out of ignorance, they exist.’

The problem is we are ignorant. That is why there is the sufferings of transmigration of births and deaths.

Even though we are dwelling in the great sufferings of transmigration of births and deaths, they only appear as if they exist. But actually, at this present moment everything dwells in still extinction. As it is said, ‘births and deaths are Nirvana.’

An extract from the Dharma teaching on the words of endorsement on the Primal Teachings of Contemplation Sutra-318 By Dharma Master Shi Jing Zong

本来没有无明,没有生死轮回,这一切都是不存在的;包括我们现在生活在世间,我们见到这个世界生生灭灭、花花绿绿,人与人之间恩爱情仇、热热闹闹,其实这些都是“本无今有”。

虽然是今有,看似今有,但是“今有本无”,当下还是寂灭的,只是我们没那个智慧。

人生就是这样,“本无此苦”,

比如生死流转这个大苦,本来就没有,

“无明故有”,

可是我们有无明,所以有这个生死轮回之苦;

虽然在生死轮回大苦当中,显现为有,但当下它还是本来寂灭,“生死即涅槃”。

——净宗法师《观经疏楷定记》讲记 318

A comment by oridharma:

‘Out of ignorance, they exist’ Out of ignorance, we think there is the ‘I’. When I exist, sufferings follow us like shadow. That is why the Buddha teaches us there is no ‘self’. But we feel so real about this self and so we suffer. But by reciting Namo Amitabha Buddha, we will return to the Seas of wisdom and dwell in permanent, bliss, self, and purity- the state of Nirvana.

Most grateful to Namo Amitabha Buddha

无明故有-我们这些无明的众生认为有一个‘我’。因为有我,痛苦如影随形。所以佛说无我。但是我们还是觉得我很真实。故还是痛苦。只有称念南无阿弥陀佛,我们才能回归常乐我净的涅槃界。感恩南无阿弥陀佛

11

In the Pure Land Door, we cultivate Amitabha recitation to accomplish Buddhahood. This is because the Name of Namo Amitabha Buddha is the Pure Genuine Fire of Samadhi. In Amitabha recitation, we place the wood on the fire. As long as the wood is burnt in the fire, it will finally be burnt. Living beings recite Namo Amitabha Buddha will surely attain Buddhahood. This is that simple. So, it is known as the ‘Easy Path.’

净土门是靠念佛成佛。

因为阿弥陀佛名号就是纯粹的三昧真火,

念佛就是把木头放在火上烧,

木头只要在火上烧,迟早是要烧着的,

众生只要念佛,必定成佛,就这么简单,

所以称为“易行道”。 ​ ​——净宗法师

A comment by oridharma:

Place a piece of wood on the fire, it will be burnt into a great fire. The fire does not despise it, whether it is a piece of good wood, bad wood, decayed wood.

In the Difficult path the wood needs to burnt into fire by itself. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

木头只要在火上烧,不管是好木头,坏木头,朽烂的木头,只要放在火上面,火也不会嫌弃它,一定烧成大火。 而在难行道,这块木头要自己发出火把自己烧 起来。感恩南无阿弥陀佛

12

Faith信仰

It is unnecessary to prove your faith. Anyway, it cannot be proved. If there is a need to certify your faith (an external form of certification), it is not a genuine faith. Whatever that can be certified by man cannot bestow faith upon others. The Buddha himself conduct the self -certification, attain the clarity by himself. This is the same for faith too, certified by oneself, understand by oneself. For instance, the light is bright by itself. Darkness cannot be the certifier for the bright lights. For the deluded and confused living beings, how can they certify the Buddha, certify the Dharma? The only thing they can do is to believe, to have faith.

信仰不需要證明,也不能被證明。

需要證明(他物外證)的信不是真信。

人能證明的,不能給人信。

佛是自證自明的,信也是自證自明的。

如光自明,黑暗不能為光作證明。

顛倒迷惑的眾生,如何證明佛,證明法?只有信。

A comment by oridharma:

Only the bright lights are able to illumine the world. Only the bright illumination of the Buddha is able to point out for us the path to bright illumination. We are deluded, stupid and blunt living beings. If we are willing to listen to the Buddha’s teaching, to recite Namo Amitabha Buddha, we will be enveloped in bright illumination, on our arrival at the world of Ultimate Bliss. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

只有光明能照亮世界,只有佛的光明能指引我们走向光明之道,我们这些暗钝,愚痴的众生肯听佛的话,称念佛名,到了极乐世界,也将是一片光明。感恩南无阿弥陀佛

13

The more afflicted we are, the more we would like to recite Namo Amitabha Buddha. ‘Aiya, Namo Amitabha Buddha!’ When afflictions arise in us, with our ability, we can only fall into the hell, am I right? Now, that Amitabha Buddha is here to save me, am I not very safe now? ‘Namo Amitabha Buddha!’ At this juncture, every recitation is coming out from our mind constantly. -by Dharma Master Shi Jing Zong

我们越是有烦恼,就越想念阿弥陀佛,“哎呀,南无阿弥陀佛!

”烦恼一起来,如果只凭自己,那不是要堕入地狱吗?

现在阿弥陀佛来救度我了,那不是很安全了吗?

“南无阿弥陀佛!”这时候的念佛,

是时时刻刻从心里面发出来的。  ——净宗法师

A comment by oridharma:

We fall into the three evil paths to undergo all kinds of acute sufferings all because of our greed, hatred, delusion and deviant views. No one can harm us as only we can harm ourselves to fall into the hells, to become hungry ghosts and animals. For the sake of saving oneself, we must recite Namo Amitabha Buddha, to rely on the Buddha’s rescue. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

我们的贪嗔痴邪见把自己带入三恶道,受苦无穷,没人能害我们,只有自己害自己下地狱,变饿鬼,成为畜生。我们为了要救自己,一定要念佛,靠佛救度。感恩南无阿弥陀佛

14

The ship of Amitabha Buddha’s Vows is without a shape, without a form. There is no place to put our legs or body. Then, how do you know it? We will recite Namo Amitabha Buddha exclusively. Great Master Shandao has thus explained the Vows of Amitabha Buddha, ‘Calling my Name is relying on the strength of my Vows.’ ‘As long as you recite my Name, you are relying on the strength of my Vows.’ This is enough. As long as you open your mouth to recite Namo Amitabha Buddha and you seek to be born in the Western Land with no doubts, this is known as relying on the ship of Great Vows. By Dharma Master Shi Jing Zong

弥陀愿船没有形,没有相,脚没地方蹬,身体没地方放。

那么,怎么知道呢?一向专念。

善导大师解释阿弥陀佛的誓愿就说:「称我名号,乘我愿力。」

「你只要称念我的名号,你就乘上我的愿力」,这就可以了。

只要你张嘴念佛、愿生西方不怀疑,这就叫乘上大愿船。 ​ ​——净宗法师

A comment by oridharma:

Amitabha Buddha’s ship of Great Vows sailing in the Dharma realm to rescue living beings. As long as you want to go up the ship, you will naturally arrive at the Pure Land of Ultimate Bliss. Otherwise, if you choose to swim on your own in the seas of births and deaths, when will you arrive at the other shore? Most of the time you are sunken in the ocean, floating up and down! Most grateful to Namo Amitabha Buddha

阿弥陀佛大愿船在法界来来回回,救度众生。只要你肯上船就行了。自然到达极乐净土。不然靠你在生死大海游泳,几时才到达彼岸?很多时都沉入大海, 头出头没!感恩南无阿弥陀佛。

15

We say Amitabha Buddha means‘the man is the Dharma.’ What Dharma is this? At the root core, it is the Dharma of Great Nirvana of Immeasurable Lifespan. If we explain in details, it is the 84000 Dharma Doors, all the Sutras, all the Mantras, the functions of the myriad Dharma Doors are enveloped in this ‘man’ Amitabha Buddha. by Dharma Master Shi Jing Zong

我们说阿弥陀佛“人即是法”,

这个“法”是什么法?

从根本来讲,就是无量寿大涅槃法。

如果细分,八万四千法门,一切经、一切咒,一切法门的功能,

都在阿弥陀佛这个“人”当中。 

——净宗法师

A comment by oridharma:

The names of the worldly people are without any merits nor virtues. Yet when we call out their names, they will answer and come. Now, Amitabha Buddha’s Name is replete with the merits and virtues cultivated by Amitabha Buddha throughout the limitless Kalpas. When you call out his Name, why do you still doubt his presence? In every recitation, Amitabha Buddha is always there. This is known as having faith in the Buddha’s wisdom genuinely. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

世间人的名字没有功德,喊张三,李四,他们听到,都来了。现在阿弥陀佛的名字即是阿弥陀佛累劫修行的功德,你喊阿弥陀佛,你怎么会怀疑佛不到呢?所以每一声佛号,都有阿弥陀佛站在那里,这叫明信佛智。感恩南无阿弥陀佛

16

As it is said, the learning of the Dharma resembles the ‘drinking of water, that we will know by ourselves whether it is hot or cold.’ It does not depend on how high your status is, how famous you are, how good your speech is, how good your writing is, how very often you have published your writing. All these cannot help you when you are facing births and deaths. They are inoperative. You just get yourself some useless fame. If you spend your whole life just to get this fame, can you be called a wise one? You are at a loss.

This is the root nature. He is born like this. He enjoys thinking, writing, arguing with people. He likes to show off his understanding far-surpasses others. He enjoys the praise of others. He says, ‘Do you want me to recite Namo Amitabha Buddha? This is wasting all my knowledge.’ He feels that his mind is swimming in the Dharma seas. He has studied the Great Vehicle widely and his wisdom is as great as the oceans. In the eyes of others, he is a guider, a special Teacher. But when you look at how he leaves, very often, such people die pitifully.

On the contrary, look at those honest people, the old lady who does not know many words, who cannot even talk properly. Her mind is straight forward and she only recites Namo Amitabha Buddha like a stupid fool, from morning until night time.

No one pay any attention to her. But when such a lady passes away, she leaves so well. So, we Amitabha reciters should take such people as role models. ‘Keep a low profile to recite Namo Amitabha Buddha’ is what we should learn from the old lady.

When we say ‘learn’, it is already too far from her. Such people do not learn. They are born like that. It is not easy to learn to be like them. We are so stupid, so we say we are learning.

Concerning the matter of attaining a rebirth, a man should be willing to dwell in quietude, to be alone. He is not afraid to live a simple life, a tasteless life, a mundane life as he does not look for any bustling way of life. He is not bothered by fame.

Let us not talk about Amitabha recitation. Even all the jobs which are done in this world are conducted by people who have such quality. They are the ones who can do a good job. The percentage of success is especially great. On the contrary, those who seek the superficial performance, how can they be successful?

An extract from the Dharma t eaching on the words of endorsement on the Primal Teachings of Contemplation Sutra-339 By Dharma Master Shi Jing Zong

所以,学佛“如人饮水,冷暖自知”,不是看表面名头有多大、名气有多响、多会说、多会写、多会发表文章,那是不管用的,生死到来,一点都不起作用,就得到一点虚名。一辈子的功夫用在得这点虚名上面,这能叫智者吗?亏大了。

这就是根性,他的秉性如此,喜欢动脑筋,喜欢写,喜欢跟人辩论,喜欢显示自己的见解高超,喜欢得到别人的吹捧,“念一句佛耽误我这一肚子学问了”,他好像是心游法海,广读大乘,智慧如海,在别人看来都是导师级别的,但是看他走的时候往往一塌糊涂。

反而是那些老实人、老太太,大字不识几个,说话都不全,脑筋又不转弯,只会傻呼呼地从早到晚念这句南无阿弥陀佛,别人都看不起,但是这些人走的时候往往都走得好。所以,我们念佛一定要知道榜样是谁,“守愚念佛”,就学老太太。

其实,讲“学”都已经差了,人家不是学的,人家天生就这样,学不容易学得来。我们笨,才说像这样学。

往生成佛这件事,一定要耐得住寂寞,

守得住孤独,

不怕单调,不怕平常,

不怕平淡,不怕平凡,

不好热闹,不好虚名。

不要说念佛,即便在世间做任何事,如果有这样特质的人,做事就实在,成功的几率就特别大。反过来,都是追求表面浮华的,那能有多大成功?

​——净宗法师

摘自《观经疏楷定记》讲记339

A Comment by oridharma: An honest Amitabha reciter reaps the most benefits in this life. He is leaving this fake world soon and he is going straight to the Pure Land to accomplish Buddhahood.

All those clever people who choose to talk and argue, to be busy body everywhere will end up in transmigration, to undergo more sufferings. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

老实念佛人在这一生获得最大的利益。 不久,他就会离开,直接到极乐净土去成佛。那些聪明人选择继续在此争论,在此忙忙碌碌做世间俗务,继续轮回去,继续痛苦下去。感恩南无阿弥陀佛

17

The spiritual food of our life is Namo Amitabha Buddha By Venerable Master Shi Jing Zong

生命的灵粮——六字名号释净宗法师

Our body is nurtured by taking food and drinks.

Our mind is nurtured and lived on the six syllables Namo Amitabha.

We take nutritious food and our body becomes strong and healthy.

But without the Name Namo Amitabha Buddha, our Dharma body withers and dies.

One day, our body will die, become extinct.

For the sake of this impermanent life, we have committed all kinds of karmic offences, undergoing all kinds of acute sufferings and disasters.

This is truly worthless.

Worldly people do not know the spiritual food of life is the six syllables of Namo Amitabha.

Some people love to be known as the ‘gourmet’.

They enjoy eating the Chinese food, the foreigner’s food.

After eating those flying in the sky, they eat the animals walking on the earth.

They eat everything from the seas, on the land.

For the sake of their body, they have committed lots of offensive karmas.

After eating so much, the body becomes the graveyard of living beings.

In future, it is impossible for them to escape seeing the Yama King.

The spiritual food of life, Namo Amitabha Buddha is always more important than the food grown on the ground.

We should learn to eat this!

我们的身体,是靠饮食而滋养;

我们的心,要靠佛的名号而活。

吃得再好,身体长得很肥壮,如果没有佛的名号,法身就枯死了。

身体总会消亡,为了无常的生命而造罪造业、受苦受难,实在不值得。

世间人不知道,生命的灵粮是南无阿弥陀佛六字名号。

一些人还美其名曰「美食家」,

吃完中国吃外国,吃了天上吃地下,海里的、陆地上的,什么都吃,

为了身体造很多罪业。

吃得再多,身体不过是变成了众生的坟场,将来都要到阎罗王那里去

生命的灵粮——六字名号,永远比地上的粮食重要,

大家要会吃。

A comment by oridharma:

For the sake of our enjoyment of food, we have killed so many living beings every day. All the unfortunate happenings in the world come from the selfish men who are unkind, loveless, who care only for his personal enjoyment. Most thankful to Namo Amitabha Buddha

为了享受饮食,我们每天杀害好多的众生。世间所有的不幸都是来自自私的人类. 为了自身的享受而失去慈悲心, 爱心。感恩南无阿弥陀佛

18

Once you have received and felt the rescue of Amitabha Buddha, you will surely hope that all living beings can also receive the rescue of Amitabha Buddha. Great Master Shandao has thus said, ‘I have faith in the Buddha and I will teach others to bring forth the faith. This is very hard and it will become harder. With a mind of Great Compassion, we spread the teaching of rescue pervasively to transform living beings. This is truly repaying the kindness of the Buddha.’ By Dharma Master Shi Jing Zong

如果你领受了阿弥陀佛的救度,就会希望所有众生都能领受阿弥陀佛的救度,善导大师讲:“自信教人信,难中转更难,大悲传普化,真成报佛恩。” ——净宗法师

A comment by oridharma:

‘Once you have received and felt the rescue of Amitabha Buddha,’ does not mean that you just know and understand this sentence. In fact, you truly feel the love and kindness of Amitabha Buddha’s care for you. You are touched by the Buddha’s compassion and you will recite Namo Amitabha Buddha with gratitude. You will want to recite Namo Amitabha Buddha as often and you will surely hope that all living beings can also receive the rescue of Amitabha Buddha. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

‘你领受了阿弥陀佛的救度’ 不是指你知道了,明白了这句话,而是真正体会到阿弥陀佛对你的爱和慈悲,对你的照顾,而感动万分,你会感恩的念佛,会常常要念佛,会希望他人也得到弥陀的救度。感恩南无阿弥陀佛

19

The swiftest way to attain Buddhahood…最快速的成佛之道

The Name of Amitabha Buddha is indeed inconceivable as it enables us, the living beings who are heavy in afflictions, who are filled with false thoughts to attain Buddhahood.

That is why Great Master Tan Luan has thus said, ‘Without severing the afflictions, we accomplish Nirvana.’ We have not cut down our afflictions yet we can attain the state of Nirvana.’ Only the Pure Land enables a mundane man to become a Buddha. -Dharma Master Shi Jing Zong

阿弥陀佛的名号不可思议,才能使我们一个烦恼炽盛的众生在妄念纷飞的时候可以去成佛。所以,昙鸾祖师才说:“不断烦恼得涅槃分。”不用断烦恼,涅槃都有你的份了。凡夫成佛,只有净土法门才能做得到。——净宗法师

A comment by oridharma: The Pure Land Dharma Door is the special Door spoken by Sakyamuni Buddha for us, the mundane men who have no ability to cultivate the Path. If we are willing to rely on the Karmic strength Amitabha Buddha’s Great Vows of rescue to seek a rebirth, we will be guaranteed of a rebirth in his Pure Land in this life by reciting his Name: Namo Amitabha Buddha. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

净土法门是世尊为我们这些没有能力修行的凡夫而说的法门。只要我们肯靠上阿弥陀佛的大愿业力的救度,称念南无阿弥陀佛,就保证能在今生往生他的净土。感恩南无阿弥陀佛

20

A mundane man recites Namo Amitabha Buddha, a Sage also recites Namo Amitabha Buddha …凡夫念佛,圣人念佛

There are no fixed rules in Amitabha recitation, neither is there the fixed pattern, fixed standard.

You simply open your mouth to recite, you know you will surely attain a rebirth. This is the aim of Amitabha recitation. By Dharma Master Shi Jing Zong

念佛没有一定的规矩,也没有一定的样子、一定的标准。

就口称名号,心思往生一定,

这就是念佛的宗旨。  ——净宗法师

A comment by oridharma:

no fixed rules-Anyone can recite Namo Amitabha Buddha, either at home, in the temple, wherever you go.

no fixed pattern-you can sing out loud, recite silently, in any posture which suit you.

no fixed standard-You can recite many times, only a few times or throughout the day, with a calm mind, an agitating mind, a sad mind, a happy mind or a confused mind. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

没有一定的规矩任何人都可以念佛,在家里,在佛堂,任何地方。

没有一定的样子-可以大声念,默念,任何姿态,姿势。

没有一定的标准-称念数次很多, 很少,整天都念。 你的心很平和,很气,很忧愁,很快乐,很乱都可以称念佛号。

The Ears are more stupid than the Mouth

An extract fromhttps://oridharma.wordpress.com/2020/03/08/the-ears-are-more-stupid-than-the-mouth/

We are responsible for our anger and complaints. What should we do to our heart? We must always give it warmth, love, sunlight and positive energy. I have written one essay with this title:

The ears are more stupid than the mouth.

When our mouth eats something which is not nice, or it may harm our body, the bitter things, the food with mould on it, a bad groundnut, we will quickly spit it out. We will brush the teeth and rinse the mouth. We stop it from entering our body as it might be poisonous. So, our body depends on the good food to get the nutrients. How about our heart? What food does it need? Our heart depends on the words, the thinking to live. So, the function of our ears and mouth is to swallow the food by looking or by hearing. If we were to compare our ears with the mouth, they are simply incomparable. The ears refuse to listen to good words. But they will pick up all the bad words. When people talk bad about them, their ears become so sharp, take every bad word to the heart, register them so clearly. When people explain that certain people are indeed not so bad, he will start to list out all their faults and mistakes. So, our ears are the most terrible organ. They always choose to pick up bad words. That is why Venerable Master Hui Jing has written the following phrases in his book ‘The Pure Land Way and the Mundane Truth’. It is thus stated, ‘Do not listen to right and wrong, do not spread the right and wrong, do not compare right and wrong.’ The problem is our ears enjoy listen to the right and wrong of others. After listening we believe in them. After believing, we start to harm ourselves by talking about the rights and wrongs of others, spreading them further on.

So, we must train our ears first. As I know it is not so easy. Look at what Confucius the Virtuous Sage had said, ‘Only at the age of 60 that I manage to subdue my ears.’ The great sage managed to subdue his ears at 60. So, we learners must practise thus: We must have a checker to check us on what we are supposed to listen and what not to listen. In our world, what is meant by the genuine words? What are the false words? Ultimately speaking, only the Namo Amitabha Buddha are the genuine words, others are fake. And in the false word, we must learn only to listen to words which will help our body and mind. Even if the words are false, they are still real as long as they can benefit us, make us happy. But you listen to the words which make your blood pressure goes up so high, the blood vessels in your brain explode, why must you listen to them even if they are true? You can also choose not to listen, right? For instance, when we know the food is poisonous, we will surely not eat it. So, we must choose to listen to the beneficial words only.

That is why the sayings go, ‘Do not see if it is not in accord with the etiquette, do not listen If it is not in accord with the etiquette. Do not talk about it if it is not in accord with the etiquette and do not make any move if it is not in accord with etiquette.’ We must train our ears this way. We must choose to listen to words which bring harmony, joy, words that help us to live healthily in body and mind. If the words make you agitated, afflicted, do not listen. They must be rumours. Find a chance to stop them and sweep them away.

In the Eight Verses to Cultivate this mind, the third verse is about contemplating the mind and severing the ignorance:

‘May I contemplate my mind constantly,

Whenever the afflictions sprout from it,

To harm oneself and others

I will sever it by force so that it is eradicated.’

生气,埋怨都是我们要负责的。我们应该如何照顾好这颗心?我们应该给于它温暖,爱,阳光和正能量。我写过一篇文章,题目是:

耳朵比口更蠢

当我们的口吃到不好吃的东西, 或者对身体有害的食物,苦的食物,发霉的食物,怀了的花生,我们会赶快 把它吐出来。我们会去刷牙,漱口。我们不会让它有机会进入身体,使自己中毒。所以, 我们会吃有营养的食物。但是,我们的心呢?它需要什么食物? 我们的心靠着文字,思想而活。耳朵和口的作用是吞吃食物,一个是看了才吃,一个是听了才吃。把耳朵和口做个比较,不能比! 耳朵拒绝听好话,他们专门听坏话。当他们听见别人谈论他们时,耳朵变得尖锐,把每句坏话收进心里,明细的记录起来。当有人说某某人并不这样坏, 他就会把他们的缺点一一指出。你可以知道我们的耳朵确实是很坏的。 他们喜欢找出所有的坏话。所以,慧净上人曾经在他的书净土与俗谛中写了这句话,‘不听是非,不传是非,不论是非。’问题是我们的耳朵喜欢听是非。听了,我们就信了。信了我们就开始自我伤害,讲别人的是非,传是非。

所以,我们必须训练自己的耳朵。我知道这并不容易。看看孔老夫子,一个圣人,他说,‘我活到六十岁才把耳朵调伏好。’

一个伟大的圣人到了六十岁才把自己的耳朵调伏好。 我们应该如此学,‘我们必须审查自己,看那些话应该听,那些话不可听。在此世间,什么是真实语?什么是假话?说起来, 只有南无阿弥陀佛才是真实的语言,其他都是假话。而,在这些假话中,我们必须选择只听对身心有益的话。虽然是假话,如果能够利益我们,让我们快乐,他们还是真。如果那些话听了让你的血压升高,让你大脑血管爆炸,也可能是真话,但是你为何要听?你不是也可以选择不听,对不对?比如,知道那是毒药,我们当然不会吃所以,我们必须只听有利益的话。俗语说,非礼勿视,非礼勿听,非礼无言。非礼勿动。

我们应该如此训练自己的耳朵,选择听那些能带来和谐的话,快乐的话, 让我们身心健康的话。

如果那些话听了让你不悦,烦恼,不要听。

那一定是谣言。找个机会把他们停止,扫出去。

在修心八颂第三颂疾断烦恼是观心,断除无明。

一举一动观自心,正当烦恼初萌生,

危害自与他人时,愿疾呵斥令消除

A comment by oridharma:

That is why Great Master Shandao teaches us to recite Namo Amitabha Buddha exclusively. Only Namo Amitabha Buddha is the genuine words. Other words are simply rubbish. We can choose to talk or not to talk, to listen or not to listen, in accord with situations. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

所以,善导大师教我们念佛专复专,只有南无阿弥陀佛是真话,其他的都是废话,可说,可不说,可听可不听,看情况而言。

Great Master Shandao’s Pure Land Ideology-8

Chapter 5 Proper Practice and Mixed Practices

Great Master Shandao differentiates the ‘two practices: Proper, Mixed’ He exhorts us to leave the mixed practices and concentrates on the Proper Practice.

第五章  正行與雜行

—— 善導大師判「正雜二行」勸捨雜行歸正行

1. Great Master Shandao’s differentiation on the Proper Practice and the Mixed Practices.

一、善導大師判正行與雜行

(1) differentiating the practices

Before this we have learnt the ‘difficult practice and easy practice’, ‘self-effort and other’s power’, ‘Sagely path and Pure Land’,

‘Significant Door and Magnificent Vows’. These are the direct differentiations on the teaching of the Dharma Door.

The differentiations of the teachings enable us to be clear in the directions of our practice.

Among the two paths of being difficult and easy, we leave the difficult path and choose the easy path. In the two strengths of self-effort and other’s power, we renounce self-effort and choose other’s power. Among the two Doors of Sagely Path and Pure Land, we leave the Sagely Path and choose Pure Land. In the two Doors of Significant and Magnificent Vows, we direct our practice from the Significant Door to enter Magnificent Vows. By doing so, we would be clear in direction and the line of reasoning.

As a whole how are we going to practise genuinely? Here, Great Master Shandao has also differentiated for us specifically. We are now learning the ‘Proper Practice and the Mixed Practices’. This is followed by the next teachings on ‘Karma of Right concentration and Aided Karma’. This is the differentiation on the practice.

(一)行判

前面我們所學的「難行與易行」「自力與他力」「聖道與淨土」「要門與弘願」,都是直接針對教門所作的判釋——教判。

教判讓我們明瞭方向。難易二道,捨難取易;自他二力,捨自歸他;聖淨二門,捨聖歸淨;要弘二門,從要門入弘願。這樣,方向、理路就明白了。

具體到行持上,又要怎樣落實呢?在這方面,善導大師也給我們作了具體的分判。我們現在要學的「正行與雜行」,以及下一講的「正定業與助業」,正是行持上的分判——行判。

(2) Faith is established in practice

In the Four Primal Teachings of the Contemplation Sutra, there is an explanation on the profound mind: In the establishment of faith in practice, there are two kinds of practice. 1. The proper practice 2. The mixed practices

(二)就行立信

《觀經四帖疏》「深心釋」說:

就行立信者,然行有二種:

一者正行,二者雜行。

‘Establishing faith in practice’- From the karma of practice, the faith of certainty to attain a rebirth is established. There are two types of karmic practices to attain a rebirth. 1. The Proper Practice 2.  The Mixed practices. By relying on what kind of practice can our faith be established? From the later explanation, we know that faith is established relying on the proper practice, not the mixed practices. In the Proper practice, our faith is established based on the karma of right concentration, not the aided karmas.

「就行立信」,就行業而建立必定往生的信心。但往生之行業有二種,一者正行,二者雜行。是就什麼行來立信呢?從後面的解釋,我們知道是就正行而立信,而非就雜行;在正行當中,是就正定業而立信,而非就助業。

(3) Differentiating Proper and Mixed practices

(三)正雜分判

Here, Great Master Shandao has differentiated the attainment of a rebirth in the Western Land into two categories: The Proper Practice and the Mixed Practices.

Whether it is the Proper practice or the Mixed practices, they belong to the practices to attain a rebirth. They are the Dharma practices in the Pure Land Door. The aim of their practices is the same as both desires to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss. But they are different in their functions and effects. That is why they are differentiated into proper or mixed. Proper carries the meaning of being pure and straight. Proper practice refers to the practice which is pure, not assorted. It is a practice which go directly to the goal, not meandering. On the contrary, the mixed practices are impure practice. It goes around and meanders without going to the goal directly. We talk about Proper practice and mixed practices, aiming to arrive at our goal, the attainment of a rebirth in the World of Ultimate Bliss. In this appraisal, there is the praise and critics.

這裡善導大師將往生西方之行大判為正行、雜行兩大類。

正行也好,雜行也好,都屬於往生行,都是淨土門之內的行法,在往生極樂這個大目標上一致,但功能、作用不同,以此分出是正還是雜。正,有純正、正直兩種意思。正行即純而不雜之行、直達目標而不彎曲之行。反過來,雜行即不純粹之行,繞彎不直達目標之行。所謂正行、雜行,是就往生極樂這一目標而言的,這種分判是有所褒貶的。

If we only talk about the karma of practice by itself, there is no proper nor mixed. But if they are to be evaluated based on the aim to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss, the practices will be divided into being proper or mixed. For example, some people have black hair, others are with yellow or brown hair and a variety of colours. There are no differences in them whether they are proper or mixed. But once we have fixed the race, there will be the differences of proper or mixed. For the Chinese, it is proper to have black hair. For the Europeans, they take the coloured hair as proper.

單就行業本身,無所謂正雜,但往生極樂這個目標一旦確定,諸行就分出正雜。如同人的頭髮,有黑、黃、棕種種不同,本身無所謂正雜,但人種一定下來,就有了正雜之分,中國人以黑為正,歐美人以彩色為正。

As the aim is different, the proper practice in other sects become the mixed practices in the Pure Land Sect. For example, in meditation, it is the proper practice for the Zen Sect. Upholding the precepts is proper practice for the Sect on Precepts. Halting and contemplating is the proper practice for the Tian Tai Sect. The Dharma Realm Contemplation is the proper practice for the Flower Adornment Sect. When all these practices enter the Pure Land Sect to seek a rebirth with the transference of merits, they become the ‘mixed practices’ as judged by Great Master Shandao.

正因為目標不同,在他宗雖為正行,入淨土即成為雜行。比如參禪,是禪宗正行;持戒,是律宗正行;止觀,是天台宗正行;法界觀,是華嚴宗正行。這些入淨土宗,用來迴向求生極樂,善導大師通通判為「雜行」。

In order not to create misunderstanding in terms of the usage of words, they should be described as ‘the proper practice to attain a rebirth’, ‘the mixed practices to attain a rebirth.’ In brief, they are known as the ‘proper practice’ and ‘mixed practices.’ What is the proper practice?

Talking about the proper practice, it refers to practitioners who practice in accord with the Sutras on attaining a rebirth.

完整而不會誤解的名稱,應該是「往生正行」「往生雜行」,簡稱「正行」「雜行」。什麼是正行呢?

言正行者,

專依往生經行行者,是名正行。

Great Master Shandao has differentiated the Sutras into two categories: The Sutras which teach the attainment of a rebirth and the Sutras which do not teach the attainment of a rebirth. The Sutras which teach the principles to accomplish a sage or a Buddha in this land are ‘not the Sutras of attaining a rebirth.’ The Sutras which teach the attainment of a rebirth in the Pure Land exclusively are known as ‘the Sutras of attaining a rebirth.’

善導大師在這裡把經典分為兩類:往生經,非往生經。不求往生,願在此土成聖成佛的經典,為非往生經;專門介紹往生淨土成佛的經典,稱「往生經」。

Cultivating in accord with the methods in the Sutras which teach the attainment of a rebirth is known as the Proper practice. This is very important! For example, many recites the Vajra Sutra. Is Vajra Sutra the Sutra of attaining a rebirth? From the first word until the end of the Vajra Sutra, not even a sentence is about the attainment of a rebirth in the World of Ultimate Bliss. If you follow the Vajra Sutra and cultivate to seek a rebirth in the World of Ultimate Bliss, this is not known as the Proper Practice.

專門依往生經所講的行持方法來修行,這叫正行。

這裡很重要哦!比如說大家讀誦《金剛經》,《金剛經》是不是「往生經」呢?《金剛經》從頭到尾沒有一句話講到往生極樂世界。那麼,你按照《金剛經》來修行求生極樂世界,就不能叫正行了。

Below are the five types of proper practices: reading, contemplating, making obeisance, reciting, praising,

下面就列了五種正行:「讀」「觀」「禮」「稱」「讚」。

1 The proper practice in reading and reciting / The mixed practices in reading and reciting

Single-mindedly we read and recite these Sutras:  Contemplation Sutra, Amitabha Sutra and the Sutra of Immeasurable Lifespan.

1.讀誦正行‧讀誦雜行

一心專讀誦

此《觀經》《彌陀經》《無量壽經》等。

To seek a rebirth in the World of Ultimate Bliss, you should recite these three Sutras exclusively. This is known as the Proper Practice.

In the establishment of the Pure Land Sect, these words are very important. These three Sutras are chosen by Great Master Shandao as the Proper reliance.

求生西方極樂世界,如果讀誦經典,你就專門讀誦這三部經,這叫讀誦正行。

這段話在淨土宗的建立上很重要,這是善導大師為我們選定的淨土正依三部經。

Nowadays, there are people who have suggested the Pure Land Five Sutras. The three Pure Land Sutras are the basis with the addition of ‘the Chapter on the Conduct and Vows of Samantabhadra Bodhisattva’ and ‘the Chapter on the Perfect Penetration of Amitabha recitation by Mahasthamaprapta Bodhisattva.’ They are known as the five Sutras. Actually, the proper reliance in the Pure Land Sect consists of three Sutras, namely the Contemplation Sutra, the Sutra of Immeasurable Lifespan and Amitabha Sutra

現在也有人提倡「淨土五經」。即以淨土三經為基礎,加《普賢行願品》及《大勢至菩薩念佛圓通章》,稱為五經。其實,淨土宗正依經典,只有《觀經》《無量壽經》《阿彌陀經》三部。

‘The Chapter on the Conduct and Vows of Samantabhadra Bodhisattva’ and ‘the Chapter on the Perfect Penetration of Amitabha recitation by Mahasthamaprapta Bodhisattva’ and many other Sutras also tell us about the World of Ultimate Bliss and Amitabha Buddha, supplementarily. But they are incomparable to the three Pure Land Sutras which emphasize exclusively on the attainment of a rebirth in the Western Land. So, they are known as the ‘Subsidiary Sutras.’ ‘Subsidiary’ is opposite to ‘Proper’. They are by the side, not the Proper position. They are not the fundamental references. They act as the aided references. From here we know that the Pure Land Dharma Door of Amitabha Buddha is the Original intention for the World Honoured One to enter the world. The World Honoured One has taught about the Pure Land Dharma in the Sutras of Proper reliance. Besides, he has often mentioned the World of Ultimate Bliss when he is teaching other Sutras.

《行願品》《念佛圓通章》,還有很多經典,雖然都附帶講到極樂世界、阿彌陀佛,但不如淨土三經專講往生西方,這些都叫「旁依經典」。「旁」與「正」相對,就是說在旁邊,不在正位;不是根本依據,是輔助依據。由此可知,彌陀淨土法門是世尊的出世本懷,不僅在正依經典中專講淨土教法,講別的經典時也會時時聯繫到極樂世界。

The three Pure Land Sutras are first mentioned by the Great Master Tan Luan in his ‘Commentary on the Shastra of Attaining a Rebirth.’ But they are not as prominent as mentioned by Great Master Shandao when he talks about the sutras on the ‘attainment of a rebirth’, ‘ the proper practices’, ‘the exclusive reliance’, which are very clear-cut.

淨土正依三部經,最早在曇鸞大師的《往生論註》就提到,不過,沒有像善導大師說得這麼明顯:「往生」「正 行」「專依」的經典,很明朗。

Why are these three Sutras qualified to be called the proper Sutras in the Pure Land Sect, not the other Sutras? This is because these three Sutras teach about the adorned scenery in the World of Ultimate Bliss, the methods to attain a rebirth for the mundane men purely, exclusively and thoroughly. The Format is very pure, without mixing with other subjects. In the ‘Contemplation Sutra’, ‘Amitabha Sutra’, the ‘Sutra of Immeasurable Lifespan’, the whole content is about the World of Ultimate Bliss, about Amitabha Buddha. There is no teaching on how to sit in meditation, how to get enlightened. There is no teaching on them. Only the attainment of a rebirth is described. This is the first reason.

為什麼只有這三部經典有資格稱為淨土宗的正依經典,其他都沒有資格呢?因為這三部經典都是純粹、專門、徹底地講說極樂世界的莊嚴景象以及凡夫眾生的往生方法。形式上,它們很純粹,不夾雜其他,《觀經》也好,《阿彌陀經》也好,《無量壽經》也好,全部都講極樂世界,都講阿彌陀佛,不是教你怎麼參禪、怎麼開悟,不談那些,只談往生:這是第一點理由。

Secondly, these three Sutras are taught in connection with the Original Vows of Amitabha Buddha. The primary content takes the magnificent Vows of Amitabha Buddha as the essential spirit. So, the explanation given by the Great Master Shandao is simple and brief. He has used these three descriptions. He has thus said:

For example, in the Sutra of Immeasurable Lifespan, he explained the forty-eight Vows as ‘Only the exclusive recitation of Amitabha Buddha’s Name to attain a rebirth is mentioned.’ ’Only’ means the only one. In the forty -eight Vows, the only one matter which is mentioned is ‘to recite the Name of Amitabha Buddha exclusively to attain a rebirth.’

 第二點,這三部經都貫穿著阿彌陀佛的本願,以阿彌陀佛的誓願作為本質內涵,作為靈魂。所以,善導大師解釋這三部經很簡略,三句話就解釋清楚了,他說:

如《無量壽經》四十八願中,

唯明專念彌陀名號得生。

「唯」是唯一,四十八願說了唯一的一件事:「專念彌陀名號得生」。

Moreover, in this Sutra, the passages on Samadhi and mixed wholesomeness, only the recitation of the Buddha’s Name exclusively enables us to attain a rebirth.

In the Contemplation Sutra, the thirteen contemplation on the Samadhi Wholesomeness, the mixed wholesomeness of three blessings and nine grades, this matter is also mentioned.

又此《經》定散文中,

唯標專念名號得生。

《觀經》定善十三觀,散善三福九品,也是講了這件事情。

Moreover, in Amitabha Sutra, it is said that living beings who recite Namo Amitabha Buddha exclusively for one day or seven days would attain a rebirth. This is the content of Amitabha Sutra.

又如《彌陀經》中,

一日、七日專念彌陀名號得生。

《阿彌陀經》也是講這件事情。

So, this is the Patriarch, the revelation of the transformation Amitabha Buddha who can speak like this, not the common mundane men. Even after listening to his words we are unable to understand. We even disbelieve in these words. But as this is said by Great Master Shandao, people who do not have faith in the teaching would not dare to go against his teaching either.

所以,祖師就是祖師,彌陀示現就是彌陀示現。這些話,不要說一般人講不出來,聽到之後也難以理解,甚至不能相信。但是,因為是善導大師講的,不相信也不敢反對。

Some people have thus said, ‘In the Contemplation Sutra, lots of teachings on the Doors of Samadhi and mixed practices are taught. Why did the Master say only one thing is mentioned?  Even in the forty-eight vows, lots of words are said….’ But as

this is taught by Great Master Shandao, who is the revelation of Amitabha Buddha, what we should do is to ponder over his words carefully.

有人說:「《觀經》定散門中講了很多,怎麼說就講了一件事情?四十八願也講了很多啊……」但是,彌陀示現的善導大師這麼講,那我們就要好好思維。

Relying on our wisdom it is known as the ‘obstacles of words.’ We cannot penetrate the meaning of the words. But Great Master is able to penetrate the essence of the teaching by looking at the words. He could see the core teaching of the content: that is, he understands the aim, the core teaching for teaching the Samadhi wholesomeness, the mixed wholesomeness—is to lead us to the exclusive recitation of the Name of Amitabha Buddha to attain a rebirth. So, the three Sutras consist of the same aim: the recitation of the Amitabha Buddha’s Name exclusively to attain a rebirth in the Western Pure Land. The other Sutras do not have such special features. So, they cannot be taken as the proper basis in the Pure Land Sect.

如果依我們的智慧,叫作「文字障」,死於句下。善導大師是透過文字看本質,看到核心內容:定善、散善所指向的核心目標——專念彌陀名號得生。所以,這三部經是同一個宗旨:專念彌陀名號往生西方淨土。其他一切經典,不具備這樣的特點,因此不能作為淨土宗的正依經典。

Everyone should pay attention to this: When we learn the Dharma, we should first base on the Proper Sutras as the basis of reference. For example, if we want to specialize in computer science at the University, we should equip ourselves with the books on computer major. Only then, we can study well. But if you read the book on the cultivation techniques for high yield of fruit trees, this is totally out. In Buddhism, there are lots of specialization, many sects. We are learning the Pure Land Sect exclusively, seeking to attain a rebirth in the Western World of Ultimate Bliss. So, the proper books of reference should be based on the three Pure Land Sutras as reference. But if you bring along the Vajra Sutra. What do you think? Is the Vajra Sutra very good? Of course, it is good! Is the Dharma Flower Sutra good? Yes, it is.  They are all very good! But they are not the proper sources of reference for us. So, in the learning of the Pure Land Sect to seek a rebirth in the Pure Land of Ultimate Bliss, we should rely exclusively on the three Pure Land Sutras, not other Sutras. We do not even simply make reference from them. This is because we do not have the wisdom. Once we have made the reference, we might become confused over the aims. We do not know which side we should take. Finally, we feel as though we are so perfect in the assimilation of the content. Consequently, we are uncertain in our attainment of a rebirth.

大家要注意:學法,首先要有正依經典為依據。比如說我們到大學讀書,如果學電腦專業,就要拿電腦專業的課本來學習,這樣才學得好。學電腦專業,結果拿來一本《果樹栽培技術》,這就不相干了。佛教也有很多專業、很多宗。我們是專學淨土宗的,是求生西方極樂世界的。我們的正版教科書就是淨土正依三部經。你拿來《金剛經》——《金剛經》好不好?當然好!《法華經》好不好?當然好,都好!但是這些都不是我們的正依經典。所以,學淨土宗,求生極樂淨土,專依淨土三經,不依其他諸經,甚至也不隨便參考。因為我們沒有智慧,只怕一參考就雜了,宗旨模糊了,兩頭不靠,還自以為圓融,結果往生不定。

We should avoid making reference from other Sutras, other than the three Pure Land Sutras, to create obstacles in the Pure Land Sect. As the specializations are different, the aims are different, the Dharma Doors are different, the root potentials are different, the benefits are different. Everyone can tread his own path. So, Great Master Shandao had greatly exhorted us to recite the three Sutras exclusively as this is the Proper Practice in reading, recitation. ‘On the contrary, reading and reciting other Sutras other than these three Sutras are all known as the mixed practices in reading and reciting.

更不要引用淨土三部經以外的經典來妨難淨土宗,因為專業不一樣,宗旨不一樣,法門不一樣,對機不一樣,利益不一樣,各有道路。所以,善導大師才苦口婆心地勸我們「你要專讀誦這三部經,這是讀誦正行」。反之,讀誦這三部經以外的經典,通通是讀誦雜行。

Reading and reciting the three Pure Land Sutras is the Pure Practice of Ultimate Bliss, without a mixture. It directs us towards the Western direction, not other directions. It is straight without meandering. That is why it is the proper practice. If we read and recite other Sutras to seek a rebirth in the World of Ultimate Bliss, the content is not pure as it is not connected with the World of Ultimate Bliss, this is the mixed practice. The effect of such a practice is indirect as it does not lead us straight to the Pure Land. We have to take a U-turn to go to Pure Land. This is meandering, not a direct Path.

讀誦淨土三經,是純粹的極樂之行,純而不雜;直向西方,不向他方,直而不曲,所以是正行。如果我們讀誦其他經典迴向求生極樂,內容不是純與極樂相關,就雜了;功效上,不直達淨土,要迴轉趨向,這就拐彎了,就不是正直的了。

For example, we are travelling by train from Chang Chun to Beijing, we should check the time table for the train and time. Surely, you will turn to the page of Changchun to Beijing. When you have found the page, this is called the correct way. This is known as the ‘proper practice of reading and reciting’ as you will read this page. Oh! The frequency of the train from Chang Chun to Beijing consists of so many shifts, with the respective time…. If you do not turn to this page, instead, you open the page on the journey from Changchun to Harbin, you are going in the wrong directions. You need to travel from Harbin to Beijing, taking a detour.

比如說我們從長春要到北京去,坐火車的話,就要查看列車時刻表,看看坐哪一班車。那麼,你一定是翻看從長春到北京這一頁,翻到這一頁,對你來講,就叫作翻正確了,就算是「讀誦正行」了,就讀這一頁。哦,原來長春到北京,共有多少班次,各在幾點……結果你不翻到這一頁,而翻到從長春到哈爾濱那一頁,那就南轅北轍了;要再從哈爾濱轉到北京,這就拐彎了。

We are going to the World of Ultimate Bliss. If we desire to learn the Sutras, what are the Sutras we should look for in the Great Canon of Sutras? We should look for the three Pure Land Sutras. These Sutras tell us the way to go to the World of Ultimate Bliss. This is right then. But if you open a Sutra which does not tell you the way to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss, then you said, ‘I am seeking a rebirth in the Western World of Ultimate Bliss. But I am taking this Sutra which does not teach anything on the attainment of a rebirth into the World of Ultimate Bliss as a compass of direction.’ This is being improper. This is the meaning of the ‘Proper Practice in reading and reciting.’

我們是要到極樂世界去,如果修學經典,就要在《大藏經》裡翻哪幾部經典?淨土三部經。這幾部經是告訴我們怎麼到極樂世界去的,這就看對了。結果你翻開一部經典,從頭到尾沒有一句話講到往生西方極樂世界,你說:「我求生西方極樂世界,我就是要看這本從頭到尾沒有一個字講往生極樂世界的經典,作為我修行的指南。」這就不正確了。這是講「讀誦正行」。

Anyway, I would like to elaborate on this point. Since the reading and recitation of these three Sutras are known as the Proper Practice, can we read other Sutras? Is it fine to read them? After reading, is this considered the mixed practices? We should differentiate here.

不過,這一點,我想再多解釋幾句。既然只有讀誦這三部經叫作讀誦正行,其他經典可不可以讀呢?能不能讀呢?讀了算不算雜行呢?這就要分辨了。

As a practitioner of the Pure Land Sect, firstly he must have profound faith in cause and effect.  So, if you read the Sutras or books on cause and effect, the corresponding rewards and retributions, this is not the mixed practices as they help us to despise the Saha World, to seek a rebirth in the World of Ultimate Bliss. Having profound faith in causes and effects refers to our knowledge on the working of causes and effects. If we do not take care of the three karmas, we will surely fall. This type of reading is beneficial as they are the foundation of the Buddha Dharma. They are not considered as mixed practices. Besides, the study of the work of Great Master Shandao, Great Master Dao Chuo, Great Master Tan Luan is the Proper practice too. This is not mixed practices. This is because if we do not study these ancient teachings, we cannot understand the three Sutras. Besides, those who have already practised the exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha by relying on the teaching of the three Sutras can also read the Dharma Flower Sutra, the Nirvana Sutra and other Great Vehicle Sutras and Shastra in order to have a basic understand of the Buddha Dharma. These are the expedients which enable them to teach and transform living beings. This is not considered as mixed practices.

作為一個淨土宗的行人,首先要深信因果。所以,凡是看關於因果報應方面的經典、書籍,不算雜行,它能夠讓我們厭離娑婆,求生極樂。深信因果,知道如是因如是果,三業不慎就要墮落,這是有幫助的,是基礎課,這不算雜行。還有,讀誦善導大師、道綽大師、曇鸞大師的著作,當然也是正行,不是雜行,因為這些舊作如果不讀的話,我們看不懂三部經。還有,已經依三經專修念佛了,但是為了方便度化眾生,想對整個佛法有一個通體的認識,而讀誦《法華經》《涅槃經》等大乘經論,這也不算雜行。

What is meant by mixed practices? You feel that just by reciting Namo Amitabha Buddha alone cannot attain a rebirth. So, you read and recite other Sutras and mantras, accruing the merits and virtues to help you to attain a rebirth. With these mixed practices, you feel they can help you to attain a rebirth. This type of thinking and actions are known as the mixed practices.

什麼算雜行呢?心中認為單念佛不能往生,用讀誦其他經咒的功德來輔助,把它夾雜進來,以為這樣能幫助往生,這樣的想法所引導的行為,就叫作雜行。

For the common practitioners of the Pure Land Sect, it is unnecessary to seek a lot of knowledge, to study widely and expansively. They should first seek to practise exclusively, solely in profundity.  They should thoroughly understand and penetrate the three Pure Land Sutras, the series of ideology in accord with the Great Master Shandao’s teachings. Even though they also desire to study other Sutras. they should consider the time factor. If they do not have the time they can go to the World of Ultimate Bliss to study. If they have the time, they can study briefly. I guess many people are in lack of time as they are getting older. They are getting nearer to the time to attain a rebirth.

一般的淨土宗行人,不必求多、求廣、求博,先求專、求精、求深,老老實實將淨土三部經、善導大師這一系列思想深入瞭解,把握穩當。其他經教雖然也想讀,如果沒有時間,就留到極樂世界再讀。如果有時間,可以略微看一點。估計很多人是越來越沒有時間了,因為年紀越來越大了,離往生越來越近了。

2 The proper practice in Contemplation / The mixed practices in Contemplation

2.觀察正行‧觀察雜行

With exclusive single mindfulness, we contemplate and concentrate and direct our mind on the two adorned rewards in that Land. In the five types of proper practices, the words ‘exclusive single mindfulness’ are mentioned. Here, it is described as ‘exclusive single mindfulness and concentrate on’. From here we can see how Great Master Shandao has stressed on ‘exclusiveness’ especially.

一心專注思想、觀察、憶念彼國二報莊嚴。

五種正行都說到「一心專」,這裡說「一心專注」,可見善導大師是如何強調「專」。

‘mindfulness’ refers to the imagination. But this is not to imagine as we like. We channel our thought in accord with the descriptions in the Pure Land Sutras which we have read and recited. For example, in the reading and recitation of Amitabha Sutra, we think about the four types of lotus flowers in the World of Ultimate Bliss, the green lotus emits the green lights, the yellow lotus emits the yellow lights, the red lotus emits the red light, the white lotus emits the white lights. Some people are rich in their imagination while others are weak. But every one can imagine as he understands.

「思想」:即一般所講的想像,但不是自己想像,而是依據所讀誦淨土經典的描述。比如讀誦《阿彌陀經》,隨經文想像極樂世界四色蓮花——青色青光,黃色黃光,赤色赤光,白色白光。有人想像力豐富,有人相對簡單,但總會有所想像。

‘Contemplation’: Putting down the Sutra, we sit in the proper posture and contemplate. Putting all the worries to rest, we bring the mind into concentration. There are the differences in being refined, coarse, bright and dark. Our contemplation starts from being coarse and then it becomes refined, from darkness into brightness. When the mind and states are in coherence, this is known as the Samadhi of Right contemplation.’

「觀察」:放下經本,端坐入觀,息慮凝心;也有精粗明暗之別,由粗轉細,從暗到明。心境相應,即稱三昧正受。

‘directing our mind on them.’: This is to remember the thoughts as mentioned before. We contemplate on the states and uphold them in our mind continually, without abandoning.

「憶念」:追憶前面思想、觀察之境,持念在心,相續不捨。

‘the two adorned rewards in that Land’: This refers to the myriad adornment of merits and virtues of dependent rewards and the Proper rewards in the World of Ultimate Bliss

「彼國二報莊嚴」:極樂世界依報、正報種種功德莊嚴。

 ‘mindfulness, contemplation, directing our mind on them’ belong to the proper practices in Contemplation. No matter how inferior a man can be, if he wants to be born in the World of Ultimate Bliss, he will still have a little proper practice in contemplation. Besides, on encountering the states and conditions, he will despise the Saha world and admire the Land of Ultimate Bliss. This is also the proper practice of contemplation. For example, when he goes out, he will think,

‘It is so noisy outside! The World of Ultimate Bliss is without noise. There is only the Dharma sound.’

‘It is so smelly here. The World of Ultimate Bliss is very fragrant.’ ‘Here, the winter is so cold. The World of Ultimate Bliss is not cold.’ ‘Oh dear! I am nearly knocked down by the car. Dangerous! There is no road accident in the World of Ultimate Bliss.’ All these are the proper practice of contemplation. While reading the newspaper, watching the television, very often we will read about killing, stealing, sexual misconduct, false speech, evil men, evil sound. The World of Ultimate Bliss consists of ‘All the very good men stay together’ All of them are Bodhisattvas. There are no evil matters, no bad names ultimately. Everything that happens here will lead us to think about the World of Ultimate Bliss.

思想、觀察、憶念都屬於觀察正行。再怎樣愚劣的人,願生極樂,多少也會有觀察正行。另外,觸境逢緣,厭離娑婆,欣求極樂,也是觀察正行。比如一出門,「外面噪音這麼大!極樂世界沒有噪音,都是法音」;「這裡氣味這麼難聞,極樂世界很香」;「這裡冬天這麼冷,極樂世界不冷」;「哎呀,車差點把我撞了,好險!極樂世界沒有交通事故」。這些都是觀察正行。打開報紙、電視,總是殺盜淫妄,惡人、惡聲。極樂世界是「諸上善人俱會一處」,都是菩薩,絕無惡事、惡名:任何事情都讓我們想到極樂世界。

In the cultivation of the mindfulness, contemplations and the directing of thoughts are not on the two rewards of the World of Ultimate Bliss, that we cultivate the contemplation of Conscious Only, the contemplation of the Dharma realm, the contemplation of Buddha Lands of other directions, this is known as the mixed practices in Contemplation.

如果是思想、觀察、憶念極樂二報之外的修行,觀唯識、觀法界、觀他方淨土等等,叫作觀察雜行。

Of course, as I have just said, the contemplation of sufferings, emptiness, impermanence is the basic education as they enable us to despise the Saha world, to seek rebirth in the World of Ultimate Bliss. This is not considered the mixed practices. It is because once we realize the sufferings of life, the emptiness and impermanence of life, we will surely recite the Buddha’s Name, Namo Amitabha Buddha exclusively. We are willing to seek a rebirth in the Nirvana Land of permanence, bliss, self and purity.

 當然,剛才講過了,觀苦,觀空,觀無常,這都是基礎教育,能讓我們厭離娑婆,求生極樂,不算雜。體會到苦空無常,就一向專念彌陀佛名,求生常樂我淨之涅槃國土。

3. The proper practice in making obeisance / The mixed practices of making obeisance

3.禮拜正行‧禮拜雜行

If we want to make obeisance, we will only bow to that Buddha. In making obeisance, we will single-mindedly make obeisance to Amitabha Buddha. This is known as the proper practice in making obeisance.

If you feel that it is not enough to make obeisance to Namo Amitabha Buddha only. We should make obeisance to all the Buddhas and Bodhisattvas whom we know. This is known as the mixed practices in making obeisance.

若禮,即一心專禮彼佛。

禮拜,就一心專禮彼阿彌陀佛,這叫禮拜正行。

如果覺得專拜阿彌陀佛可能不夠,所以其他佛菩薩,只要知道的,都要拜,這就是禮拜雜行。

Amitabha Buddha is the Buddha of Rescue. All the Buddhas and Bodhisattvas bestow upon us the kindness of their sincere authentication. So, we should make obeisance to them. But there is a difference. We should make obeisance to Amitabha Buddha exclusively, as often as possible because our aim is to attain a rebirth. We also make obeisance to other Buddhas, Bodhisattvas in accord with the conditions, once in a while. This is because of their kindness in bestowing upon us their sincere authentication. For example, when we go to the temples which do not practise the exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha, that they have put up the Sakyamuni Buddha, Maitreya Buddhas, Avalokiteshvara Bodhisattva, the Ksitigarbha Bodhisattva and others, we should make obeisance respectfully in accord with conditions.

阿彌陀佛是救度的佛,諸佛菩薩有證誠之恩,都應禮拜,但有所區別。阿彌陀佛是專門拜,經常拜,目的是為往生;其他諸佛菩薩是隨緣拜,偶爾拜,用意在於感其證誠之恩。比如到了一般寺院,若不是專修念佛的道場,所供的有釋迦、彌勒、觀音、地藏等等,那就隨緣恭敬禮拜。

As we are practising the Pure Land Sect exclusively, we should make offerings to Amitabha Buddha exclusively, bow to Amitabha Buddha exclusively. The most we can pray to the three Sages of the Western Land. Do not mix up your practice. By looking at the Buddha Hall, we will know of his faith, whether it is profound or shallow. If there are so many Buddhas and Bodhisattvas, you will know he is a beginner. He does not have law and rules. He is yet to find the Dharma Door of cultivation. There is no Master in his mind. If his mind has a Master, his Buddha Hall will surely be simple, adorned and exclusive. This is because one is able to represent all.

我們專修淨土宗,就專供阿彌陀佛,專拜阿彌陀佛,頂多西方三聖,不要雜。看一個人的佛堂,就知道他的信仰深淺。如果很亂,很雜,什麼佛菩薩都有,就知道他還是初學,沒有章法,沒有找到修持的法門,心中沒有主人。心裡如果有主的話,佛堂就很專一,簡潔莊嚴,以一代一切。

4.  The proper practice of Amitabha recitation/ The mixed practices in recitation

If we recite Namo Amitabha Buddha with our mouth, we should recite it exclusively, single-mindedly. This is known as the proper practice of Amitabha recitation.

For the sake of attaining a rebirth in the Western World of Ultimate Bliss, if we feel it is not enough that we only recite Namo Amitabha Buddha, we will surely recite the Names of other Buddhas and Bodhisattvas. This is a mixture of all the Buddhas’ names. This is known as the mixed practices of recitation.

The Buddhas, the Bodhisattvas only wish that we should be simple, very simple. But we like to be complicated and finally we become very complicated. The Genuine Truth is very simple. The myriad Dharma will become one Dharma, not two. If there are two, they are not the Genuine Truth. So, in the Pure Land Dharma Door, we talk about ‘one’: One Buddha, One Dharma, One Pure Land. When we recite Namo Amitabha Buddha exclusively, this is known as the proper practice of Amitabha recitation.

4.稱名正行‧稱名雜行

若口稱,即一心專稱彼佛。

如果口稱名號,就一心專稱阿彌陀佛名號,這叫稱名正行。

為了往生西方極樂世界,覺得單念阿彌陀佛一佛不夠,再念別的菩薩,再念別的佛,這樣夾雜進去,這叫稱名雜行。

佛菩薩都是讓我們簡單、更簡單;我們自己呢,就喜歡複雜、更複雜。真理很簡單,萬法歸一,沒有兩樣。如果有二,就不是真理。所以,淨土法門講「一」:一佛,一法,一淨土。一心專稱阿彌陀佛名號,這是稱名正行。

5.The proper practice in praising and making offerings/The mixed practices in praising and making offerings

When we are praising and making the offerings, we do so single-mindedly, exclusively in praising and making offerings.

While praising and making offerings, we sing the verses of praise, we make the offerings to Amitabha Buddha and the adorned sagely assemblies of the World of Ultimate Bliss if we choose to cultivate exclusively to attain a rebirth in the Pure Land of Ultimate Bliss. Do not be mixed in your practice.

5.讚歎供養正行‧讚歎供養雜行

若讚歎供養,即一心專讚歎供養。

讚歎供養,比如說我們唱讚,我們設供,如果就往生極樂淨土專修行法來講,就一心專讚歎供養阿彌陀佛、極樂世界聖眾莊嚴,不必雜。

A lay man who practises the Buddha Dharma at home often take the temple as a standard of reference. Whatever that is conducted in the temple will be carried out at home. This should not be the case. This is because you are staying at home, you can make your own decision. It is the best if you recite Namo Amitabha Buddha exclusively. In the temple, the way place, there are lots of people who are of various root potential. There is an exception if the way-place has their own aim and criterion. Otherwise, most of them would make offerings to all the Buddhas, Bodhisattvas in general. They recite the Sutras, upholding the mantras and also Amitabha recitation. For us, we must grab at the true element, that is the root core. If it is practical and is in accord with the criterion of exclusive recitation of Amitabha recitation, we do not need to learn many. Make sure that you do not slander others also because the existence of such practices has its values and meanings too.

在家居士學佛,往往會以寺院為標準,寺院裡搞什麼,他也搞什麼,那倒沒必要。因為你在家,你就可以自己一個人做主,專修念佛就好。寺院道場,來的人多,根機各有不同,除非這個道場本身有它的宗旨、定規,不然都是普遍性地供奉諸佛菩薩,誦經,持咒,也念佛。對我們來講,要抓住實質,抓住根本的、實用的、符合念佛專修原則的,不必學很多;也不要去誹 謗,因為這些有它存在的價值和意義。

 (4) The sequential relationship of the five types of proper practice

We will go through the five types of proper practice briefly:

1. The proper practice of reading and reciting: We will read and recite the Sutra of Immeasurable Lifespan, the Contemplation Sutra and Amitabha Sutra.

2. The proper practice of contemplation: We exclusively contemplate the adornments of the World of Ultimate Bliss and admire the Pure Land of Ultimate Bliss.

3.The proper practice of making obeisance: We make obeisance to Amitabha Buddha exclusively.

4. The proper practice of recitation: We recite Namo Amitabha Buddha exclusively.

5. The proper practice of praising and making offerings: We praise and make offerings to Amitabha Buddha exclusively.

(四)五種正行的次第關係

這五種正行,我們簡單地複習一遍:

1.讀誦正行:專門讀誦《無量壽經》《觀經》《阿彌陀經》。

2.觀察正行:專門觀察極樂莊嚴、欣慕極樂淨土。

3.禮拜正行:專門禮拜阿彌陀佛。

4.稱名正行:專門稱念阿彌陀佛的名號。

5.讚供正行:專門讚歎供養阿彌陀佛。

In the explanation of these five types of proper practice, Great Master Shandao has added these words, ‘single-mindedly, exclusively’. This is to be very earnest, that we should conduct the practices single-mindedly, exclusively. Single-mindedly means exclusiveness. When we are exclusive in practice, we will be able to have single-mindedness.

解釋這五種正行,善導大師都在前面加了三個字:「一心專」。很懇切,讓我們要一心,要專。一心就是專,專才能一心。

The sequential relationship in these five proper practices

這五種正行,互相之間有次第關係。

The proper practice of reading and reciting is placed at the first place. Without the three Pure Land Sutras, no one will know the kind and compassionate Vows of Amitabha Buddha. No one will know the appearance of the World of Ultimate Bliss. No one will know by reciting Namo Amitabha Buddha we can attain a rebirth. The three Pure Land Sutras are the fundamentals of the Pure Land Teachings. That is why we must first study and recite the three Pure Land Sutras. By reading the Sutras, we will be able to contemplate. When we read and recite the Sutra passages, the proper and dependent adorned rewards of the World of Ultimate Bliss will appear in our mind. This is the way to enter the proper practice of contemplation. From the contemplation, faith will arise in us. By contemplating the adornments in the Pure Land of Ultimate Bliss, we will be able to understand the strength of Amitabha Buddha’s kind and compassionate vows. Naturally, admiration arises in us and we wish to attain a rebirth. We will make obeisance to Amitabha Buddha and take refuge in him. After we have given up our life to Amitabha Buddha, we should act in accord with the power of Amitabha Buddha’s Vows, by reciting His Name exclusively. This is the proper practice of Amitabha recitation. When we recite Namo Amitabha Buddha we will surely attain a rebirth. As we can feel the profound kindness of the Buddha, we would surely praise the Buddha and make offerings to the Buddha.

讀誦正行放在第一。如果沒有淨土三部經,誰也不知道阿彌陀佛有什麼樣的慈悲誓願,誰也不知道極樂世界是什麼樣子,誰也不知道念佛往生。淨土三部經是淨土教法的根本依據,所以首先要讀誦淨土三部經。由讀入觀。因為讀誦經文,心中浮現極樂依正二報莊嚴,這樣,就進入觀察正行。由觀生信。通過觀察極樂淨土莊嚴,瞭解阿彌陀佛慈悲願力,自然生起嚮往、願生之心,而禮拜、歸命阿彌陀佛。既歸命阿彌陀佛,當順彼佛願力,專稱彼佛名號,即是稱名正行。稱念「南無阿彌陀佛」,決定往生。感佛深恩,故行讚歎供養。

For example, when we are sick, we will see a doctor. Reading and reciting the Sutras is to take a look at the prescription of the medicine.  Contemplation is to understand the medical cases which are cured with this prescription. Making obeisance is that we found the spiritual doctor who has prescribed the medicine and seek his help for a cure. Amitabha recitation is the proper way to take this wonderful medicine. Praising and making offerings to Amitabha Buddha because we are cured by him. We are enveloped in gratitude for his virtuous kindness, making offerings of souvenirs and inscribed plaques.

比如看病,讀誦是看藥方,觀察是瞭解此方治好的病例,禮拜是找到開此方之神醫求治,稱名是正服妙藥,讚歎供養是病患得瘥(ㄔˋㄞ,病癒),感恩戴德,送錦旗牌匾。

These five types of proper practices are known as the proper practice to attain a rebirth as they revolve around Amitabha Buddha, the World of Ultimate Bliss and our attainment of rebirth. Other than these, the other good deeds are known as mixed practices.

這五種正行都圍繞著阿彌陀佛,圍繞著極樂世界,圍繞著我們往生,所以稱為往生正行。

自餘諸善,悉名雜行。

Other than these five proper practices, the other myriad cultivation of good Dharma are known as the mixed practices.

除了這五種正行之外,其他種種的修持善法,通通叫作雜行。

This passage has shown the two great categories of Dharma practice in attaining a rebirth in the Pure Land.

這一段是把往生淨土的行法大分兩類。

The proper practice: refers to those who cultivate exclusively in accord with the Sutras of attaining a rebirth. The five types are as follows: read and recite the three Pure Land Sutras, contemplate the World of Ultimate Bliss, make obeisance to Amitabha Buddha, recite the Buddha’s Name with the mouth, praise and make offerings to that Buddha.

The mixed practices: Other than these five practices, the myriad cultivation on other Dharma Doors to seek a rebirth by the transference of merits are known as the mixed practices.

This is the differentiation of being proper or mixed.

正行——「專依往生經行行者」,共有五種:讀誦淨土三經,觀察極樂世界,禮拜阿彌陀佛,口稱彌陀名號,讚歎供養彼佛。

雜行——除此五種之外,修行種種法門迴向求生,都叫作雜行。

這是正雜分判。

2. The gain and loss of the proper practice and mixed practice

二、正雜得失

(a) Five pairs of gain and loss

After the Great Master Shandao has differentiated the proper practice and the mixed practices, he again differentiates them again in the ‘gain and loss of proper and mixed practices.’ ‘gain’ means to obtain the benefits while ‘loss’ means to lose the benefits. Great Master Shandao has thus said: If we cultivate the former proper practice and aided practice, our mind is close to the Buddha as we continue to think about him. This is known as uninterrupted. If we cultivate the mixed practices, our mind is often interrupted. Though we can transfer the merits and virtues of our practice to attain a rebirth, all these are still known as the alienated and mixed practices.

(一)五番相對

善導大師分判正行、雜行之後,又把它們分析了一遍,即所謂「正雜得失」。「得」是得到利益,「失」是失去利益。

善導大師言:

若修前正助二行,

心常親近,憶念不斷,名為無間也。

若行後雜行,

即心常間斷,雖可迴向得生,

眾名疏雜之行也。

By comparing the proper practice and the mixed practices, there are ‘five pairs of comparison’ of or as it is said, ‘the five sets of gain and loss.’

正行與雜行對照比較,就有「五番相對」,或說「五番得失」。

1.The pair of being close or alienated

‘close’ means closely acquainted. ‘alienated’ means not intimate. The practitioners of the proper practice are close to Amitabha Buddha. Those who practise the mixed practices are not close to Amitabha Buddha.

 1.親疏對

「親」是親密,「疏」是生疏。修正行的人和阿彌陀佛關係親密,修雜行的人和阿彌陀佛關係生疏。

By practising the five proper practices, we are doing it in close connections to Amitabha Buddha. For example, we read and recite the three Pure Land Sutras, we admire the adornment and desire to go forth to the World of Ultimate Bliss. But if we study other Sutras, we are not close to the Buddha. Great Master Shandao has thus explained ‘close’ in the Primal Teachings on the Contemplation Sutra, ‘Living beings practise in this way: They recite Namo Amitabha Buddha constantly with their mouth, the Buddha can hear them. They make obeisance to the Buddha constantly and the Buddha will see them. They are mindful of the Buddha in their mind and the Buddha will know this.’

修五種正行,都是圍繞著阿彌陀佛。比如說讀誦淨土三部經,總是嚮往極樂莊嚴。那麼,讀誦其他經典就疏遠了,就跟阿彌陀佛沒有親密的關係了。

善導大師在《觀經疏》裡解釋「親」說:

眾生起行,

口常稱佛,佛即聞之;

身常禮敬佛,佛即見之;

心常念佛,佛即知之。

With the body, the mouth and the mind, we commit the three karmas: We often recite the Buddha’s Name and the Buddha will hear it. Even if our recitation is so small, the Buddha can hear too. With our body, we make obeisance to the Buddha and the Buddha will see us. In our mind, we are reciting Namo Amitabha Buddha and the Buddha knows this too.

身口意三業,我們口中常稱佛號,佛就聽到了,哪怕聲音念得再小,佛也聽得到;我們身常禮拜佛,佛也看到;我們心裡念佛,佛也知道。

When living beings are thinking of the Buddha, the Buddha is also thinking of them. The three karmas on both sides are not apart from one another.

眾生憶念佛者,

佛亦憶念眾生,

彼此三業不相捨離。

We are thinking of Amitabha Buddha and Amitabha Buddha is thinking of us too. We are thinking of each other. The three karmas of living beings are not apart from the three karmas of the Buddha. We can say that the mind of Amitabha reciters and the mind of Amitabha Buddha are in coherence, just as though they are breathing together. This is the condition of ‘being close’. Our relationship with Amitabha Buddha is very close.

我們憶念阿彌陀佛,阿彌陀佛也憶念我們,彼此憶念,眾生三業和彌陀三業不相捨離,可說念佛人與阿彌陀佛之間心心相印,息息相關:這就叫作「親緣」,就是我們和阿彌陀之間的關係很親近。

If we were to practise the mixed practices, this will not happen. The mixed practitioner does not call on the Buddha and so the Buddha does not hear him. As you do not recite Namo Amitabha Buddha, Amitabha Buddha will not hear you. As you do not bow to the Buddha, the Buddha will not see this. As you are not mindful of the Buddha, the Buddha does not know. In this way, the three karmas on both sides are always staying apart. This is known as being ‘alienated’. ‘alienated’ mean not close. It means there are obstacles in the mind, that they are not intimate.

如果修雜行,當然就不是這樣了。修雜行,口不稱佛,佛則不聞之,你不念南無阿彌陀佛,阿彌陀佛就聽不到了;身不禮拜佛,佛則不見之;心不念佛,佛則不知之。這樣,彼此三業常相捨離,就稱為「疏」,不親。疏,就是互相之間心有隔障,很生分。

Some people would say, ‘The Buddha is without the differentiation of being close or alienated. For him, the enmity and amity are equal.’ This is true from the angle of the Buddha. But if we to discuss from the causes and conditions of the Original Vows, the principle of response of living beings with the Buddha, the practitioners of mixed practices are not cultivating in accord with Amitabha Buddha’s Original Vow. His mind stays apart from Amitabha Buddha. There is a gap in between and hence he cannot feel the kindness of the Buddha. This is the reason we say they are alienated.

有人說「佛沒有親疏之別,冤親平等」,就佛而言,固然如此,但從本願因緣及眾生與佛相感的道理來說,修雜行的人不順阿 彌陀佛的本願,自己的心與阿彌陀佛疏遠、相隔,感受不到彌陀的慈愛,所以說疏。

So, an alienated mind has to be transformed into close. When the mind is close to the Buddha it will gradually become intimate.

所以,疏先轉為熟,熟再進為親。

2 The pair of being near or far

The man who cultivates exclusively the proper practice of Amitabha recitation will have Amitabha Buddha staying by his side always. So, he is very near to the Buddha. Those who cultivate the mixed practices stay very far away from the Buddha.

The meaning of being close and near, alienated and far seem the same. But according to Great Master Shandao, he has explained them separately. When we talk about close and alienated, it refers to the mind. When we talk about being far or near, it refers to the place.

2.近遠對

專修正行之人,阿彌陀佛常在身邊,所以他離佛很近。雜行之人,離佛很遠。

親與近、疏與遠,有相似的意思,不過善導大師是分開來解釋的。親疏說的是心,遠近說的是處所。

This is how Great Master Shandao explains the word ‘near’ in the Primal Teachings of the Contemplation Sutra: ‘Living beings desire to see the Buddha, the Buddha appears before them in the arising of such a thought. So, this is known as the condition of being near’.

善導大師《觀經疏》這樣解釋「近」:

眾生願見佛,佛即應念現在目前,

故名近緣也。

‘in the arising of such a thought’: When we often practise the five proper practices, we recite Namo Amitabha Buddha with our mouth, our mind desire to see the Buddha. With the arising of this thought, and the recitation with the mouth, Amitabha Buddha will immediately reveal himself before us. Amitabha reciters are Amitabha Buddha are staying close together. They are not far apart. The Buddha is so close that he is staying at our tongue, dwelling in our mind. Once our tongue is moving, the Buddha is emitting lights on the tongue. When a thought arises in our mind, the Buddha is entering the mind of living beings. In the Contemplation Sutra, the top position of the inferior grade, living beings who have committed the sins recite Namo Amitabha Buddha once, instantly, Amitabha Buddha reveals himself before him. Great Master Shandao has thus explained, ‘The Buddha appears when his Name is called.’ The Buddha comes forth in response to the sound of Amitabha recitation. Amitabha Buddha comes and reveals himself before him.

「應念」:常修五正行,口中稱佛,心願見佛,阿彌陀佛應此心念、口稱,立即現在目前,念佛人與阿彌陀佛之間很近,一點都不遠。近到貼著舌根,貼著心。舌頭一動,佛就在舌上放光;心念一起,佛即入眾生心中。《觀經》下品上生,造罪眾生口稱一句南無阿彌陀佛,當下阿彌陀佛顯現在他的面前。善導大師解釋說「應聲來現」,應著念佛的聲音,阿彌陀佛就來了,就顯現在他的面前。

Amitabha Buddha is staying in the six syllables Name, ‘Namo Amitabha’. He does not stay in the mixed practices. When we recite Namo Amitabha Buddha, the Buddha appears before us instantly. If we do not recite the Buddha’s Name, the Buddha does not reveal himself.

阿彌陀佛住在「南無阿彌陀佛」六字名號中,不住雜行之中。念佛,佛即現前;不念佛,佛即不現前。

Someone said, ‘I am reciting Namo Amitabha Buddha now. But why did not I see the Buddha?’ This is because we do not have the strength Samadhi concentration. Of course, the Buddha is confirmed to be before us. But we cannot see him. For example, a blind man cannot see the sunlight. This is not because the sun is not shining. That is why, Great Master Yuan Xing has thus said, ‘Dwelling in afflictions, our eyes are obstructed and we cannot see the Buddha. Untiringly, the Buddha with his Great Compassion often illumines my body.

有人說:「我現在念佛,也沒看到佛啊?」那是因為我們沒有三昧定力。佛是決定現前,只不過我們沒看到而已。比如盲人不見陽光,非光不照。所以,源信大師就講:

煩惱障眼雖不能見,

大悲無倦常照我身。

When we are reciting Namo Amitabha Buddha with our mouth, the Buddha comes forth at that instant. But our mind is covered up by our afflictions. Now we only possess the flesh eyes in this mundane form. We are still unable to see the Buddha.

我們口稱南無阿彌陀佛,當下佛就來了。但是,我們的心被煩惱所遮蓋,我們現在是肉眼凡胎,還看不見佛。

At our death bed, it is different. The worldly people who are going to pass away will be able to see the worldly realm and also the dark realm. While we are alive, we cannot see the dark realm. but before passing away, we will be able to see the dark realm, with all our creditors, enemies and loved ones all around us. In fact, it is not only at the death bed that they come forth. They are there when we are still living. All the acute diseases, strange illnesses, strengthless, and odd illnesses are caused by the karma of animosity. The creditors are waiting by our side, finding a chance to seek revenge. But we cannot see them. But at our death bed, our yang energy is all used up and our yin energy becomes stronger. So, we can see the appearance of the dark realm.

到臨終的時候就不一樣了。世俗人到臨終的時候,他就一隻眼看陽間、另一隻眼看陰間了。活得好好的,陰間也看不見,但臨死的時候,陰間的景象都看到了,冤親債主圍繞在身邊。其實,冤親債主也不一定是到臨終才來。平時得了疑難雜症,怪病、虛病、莫名其妙的病,多數都來自冤業,冤親債主就在我們身邊尋機報復,但是我們看不見。可是臨終就不一樣了,陽氣耗散,陰氣轉盛,這樣就看到陰間的景象。

We Amitabha reciters who desire to go to the World of Ultimate Bliss. When the karmic response is ripe, we will see the Buddha at our death bed. We will see the scenery of the Ultimate Bliss, the shining body of Amitabha Buddha before passing away. Does the Buddha only come forth when we are about to pass away? No, he is here now when we are reciting Namo Amitabha Buddha. In every recitation, the Buddha is before us. That is why we say he is ‘near’ to us.

我們念佛的人,嚮往極樂世界,業感成熟,臨終的時候就是見佛的時候了。極樂景象,阿彌陀佛的身相光明,臨命終時我們就看到了。那是臨終的時候佛才來的嗎?不是的,是現在念念念佛,念念佛就現前的,所以說「近」。

Speaking ultimately, the Amitabha reciters share the same body with Amitabha Buddha. They are not apart. We cannot use the words of being far or near to explain this. Great Master Tan Luan has thus explained, ‘When the wood is burnt by the fire, the wood is the fire. The fire is not apart from the wood. The wood and fire are of the same body.’ The wood refers to the mundane men. The fire refers to Amitabha Buddha. When a man recites Namo Amitabha Buddha exclusively, the man who seeks rebirth is sharing the same body with Amitabha Buddha. This is the same as the wood and fire which are inseparable. This is near to each other.

究竟說起來,念佛人與阿彌陀佛是佛凡一體、一體不分的,不能用遠近來說明。曇鸞大師比喻為「木為火燒,木即為火,火不離木,木火一體」,木代表凡夫,火代表阿彌陀佛,專念阿彌陀佛、願往生的人,跟阿彌陀佛一體,正像木跟火不能分離一樣:這是近。

3. The pair of uninterrupted and interrupted

3.無間有間對

‘uninterrupted’-The recitation of the man who cultivates the proper practice is uninterrupted as he is always mindful of the Buddha. When he starts to cultivate, he only thinks about Amitabha Buddha, the World of Ultimate Bliss. He will not think about others. This is known as ‘uninterrupted.’

「無間」,修正行的人,與阿彌陀佛之間的憶念不間斷。只要起行修道,想到的就是阿彌陀佛、極樂世界,不會想到其他,所以叫作「無間」。

‘interrupted’= A man who cultivates the mixed practices is not mindful of Amitabha Buddha continually as there is always the interruptions. A man who practises the mixed practices also recite Namo Amitabha Buddha. But he is not mindful of Amitabha Buddha especially. His mind is not directed to the World of Ultimate Bliss totally as he is also cultivating other Dharma. When he is cultivating other Dharma, his mind is disconnected to Amitabha Buddha. That is why it is said that his mind is often ‘interrupted.’

「有間」,修雜行的人,與阿彌陀佛之間的憶念常間斷。雜行的人,多少也念阿彌陀佛,不過不純粹圍繞阿彌陀佛,不純粹向著極樂世界,而是雜有其他行法。修其他行法的時候,心與阿彌陀佛就間斷了,所以說「心常間斷」。

Of course, people also say, ‘Even though he is practising the proper practice, he still has to eat rice, to sleep and work. Are not these interruptions?’ These are not considered interruptions. This is the way of life for a mundane man, eating, sleeping and working. You as a mundane man should recite Namo Amitabha Buddha in the way of a mundane man. Only that you do not add in other Dharma Door in your practice. This is known as ‘uninterrupted.’ For example, a doctor who prescribes the medicine and asks you to take it throughout the year, without stopping.’ As long as you eat the medicine, without changing the medicine, this is known as uninterrupted. It does not mean that you cannot eat rise, cannot go to sleep.

當然,有人說:「雖專修正行,但還要吃飯,還要睡覺,還要工作,那不是間斷了嗎?」那個不算,吃飯、睡覺、工作是凡夫的生活狀態。你就是這樣的凡夫身分,就以這樣的身分來念佛,不要在念佛當中夾雜其他法門,這就叫作不間斷。比如醫生開藥方,囑付長年服用不間斷。只要不中止,不換方,就是不間斷,並非讓你不吃飯,不睡覺。

4.The pair of no transference of merits and the transference of merits

4.不迴向迴向對

Those who practise mixed practices must transfer the merits to attain a rebirth. Great Master Shandao has thus said, ‘Though they can attain a rebirth by the transference of merits’- ‘transference of these two practices to seek a rebirth.’ If they do not transfer the merits specially, surely, they are unable to attain a rebirth.

修雜行的人,必須迴向,善導大師說「雖可迴向得生」,「迴斯二行,求願往生」。如果不特別迴向,肯定不能往生。

The meaning of ‘the transference of merits’ means that to take a turning, to direct. By doing all kinds of mixed practices, such as the recitation of the ‘Vajra Sutra’, the recitation of the ‘Chapter on the Pervasive Door’ are originally not connected to the attainment of a rebirth directly. The directions of these practices, the rewards in response to these practices do not bring us directly to the Pure Land of Ultimate Bliss. There must be a turning, a change of direction so as to reach the World of Ultimate Bliss. This is the meaning of the ‘transference of merits.’ The practice of mixes practices requires the transference of merits in order to be connected to the attainment of a rebirth in the World of Ultimate Bliss. Without the special transference of merits, they are not related to the World of Ultimate Bliss. They cannot attain a rebirth.

所謂「迴向」,就是迴轉、趨向。種種雜行,比如誦《金剛經》《普門品》,本來與往生極樂沒有直接關係,它所引導的方向、感應的果報,不是通往極樂淨土的,這就要迴轉,使之趨向極樂,這叫「迴向」。雜行,必須通過迴向,才和往生極樂發生關係。如果不特別迴向,即與極樂無關,不能往生。

In the cultivation of the proper practice, even if there is no special transference of merits, they can attain a rebirth naturally. This is because the five proper practices are originally the practices to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss. The mind of the practitioners is naturally directed towards the World of Ultimate Bliss. It is unnecessary to have a special transference of merits. They will attain a rebirth ‘relying on the Karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows.’

修正行,即使不特別迴向,也能自然往生。因為五種正行本身就是極樂之行,行者之心自然趨向極樂,不必特別迴向,自然「乘阿彌陀佛大願業力」往生。

The Name Namo Amitabha Buddha resembles a bridge which is extended from the World of Ultimate Bliss to the Saha world. ‘Namo’ refers to a bridge pier in the Saha world while ‘Amitabha Buddha’ resembles a bridge pier in the World of Ultimate Bliss. When we recite Namo Amitabha Buddha, we are going up the bridge and on the other end is the World of Ultimate Bliss. There is no need to take a turning. This is the meaning of ‘no transference of merits.’

南無阿彌陀佛名號就像一座橋樑,從極樂世界橫跨到娑婆世界,「南無」如一個橋墩在娑婆,「阿彌陀佛」如一個橋墩在極樂。我們稱念南無阿彌陀佛,就上了這座橋,橋那一頭就是極樂世界,沒有拐彎的,這叫「不迴向」。

Great Master Shandao has thus said, ‘the recitation of the six syllables Name is by itself the transference of merits.’

When we say ‘Namo’, this is taking refuge in the Buddha and it also means the bringing forth of Vows, the transference of merits. By reciting ‘Namo’, it means we are taking refuge in the Buddha Amitabha, we have brought forth the Vows and transferred the merits.

善導大師說,稱念六字名號,本身就有迴向:

言「南無」者,

即是歸命,亦是發願迴向之義。

稱念「南無」本身,就是歸命和發願迴向。

Some people might become suspicious and asked, ‘So, can I transfer the merits when I recite Namo Amitabha Buddha?’ There are a few explanations on the ‘the transference of merits.’

可能有人懷疑了:「那我念佛還能不能迴向?」「迴向」有種種含義:

1 Transferring merits to seek a rebirth for oneself

For example, there are people who seek to obtain worldly blessing by reciting Namo Amitabha Buddha. Such a man does not seek for a rebirth in the Pure Land. Here it is necessary to transfer the merits because his direction is improper. Originally, Amitabha recitation is aimed at seeking a rebirth in the Western Land. But he has used it to seek worldly rewards. That is why he has to turn around, turning to the original, the proper direction, that is to seek a rebirth in the World of Ultimate Bliss. But if he has already brought the Vows to seek a rebirth in the World of Ultimate Bliss, in every mindfulness he seeks to attain a rebirth. He does not even harbour any thought not to attain a rebirth. In this way, every recitation of Namo Amitabha Buddha is his desire to be born in the Pure Land of Ultimate Bliss. Every of his recitations is the transference of merits to seek a rebirth. In this way, it is unnecessary to do another transference of merits.

(1)迴向自己往生

比如說,有人念佛只求世間福報,不求往生極樂,這個就要迴向,因為他的方向不正確。這句名號本來就是往生西方用的,結果他用來求世間福報,那就要迴轉過來,回到本來正確的方向——求生極樂。如果已經願生極樂了,念念念佛都願往生,沒有一念不願往生,這樣每念一句南無阿彌陀佛,都是嚮往極樂淨土的,就是念念都在迴向當中,不必另外再迴向。

2. Transferring merits to one’s special vow

Our recitation of Namo Amitabha Buddha is to seek a rebirth.  This is our main aim and we adhere to this principle without changing. But for the sake of our parents so that they can live healthily, or for the safety of our children, or for the sake of transforming the animosity, or for the sake of crossing over our past ancestors and others, we can transfer the meris and virtues of Amitabha recitation to them.

(2)迴向某一特定的心願

自己念佛雖然念念皆為往生,這個大目標、大原則決定不改,但為父母祝壽,或為子女平安,或為化解怨懟,或為超度先亡等等,這樣都可以念佛功德迴向之。

3. Transferring merits to all living beings to seek a rebirth in the Land of Serenity Bliss together

According to the ritual of the morning and evening services, we will transfer the merits after the recitation of Namo Amitabha Buddha, following the four verses of transference:

May the merits and virtues be shared with all equally. May we bring forth the Bodhi Mind to attain a rebirth in the Land of Serenity Bliss.

This is good enough. Some lotus friends transfer the merits of Amitabha recitation after every three to five minutes. Every day they transfer merits many times. That is too much! It is unnecessary to be like this as it wastes lots of time. They might as well use the time to recite Namo Amitabha Buddha exclusively.

(3)迴向一切眾生同生安樂

按早晚課的儀軌,念佛畢,念四句《迴向偈》:

願以此功德,平等施一切,

同發菩提心,往生安樂國。

這樣就可以了。

有的蓮友,念個三五分鐘的佛,就來迴向一次,每天迴向幾十次,太多了!沒有必要,耽誤時間,不如把這些時間拿來專念佛號。

5 The pair of being pure or mixed

The five types of proper practices are pure as they only talk about the World of Ultimate Bliss, not other issues.

Those who cultivate the mixed karmic practices do not take the road to the World of Ultimate Bliss directly. They are known as mixed as they aim at the rewards of man and devas, the three vehicles or the paths to the Pure Land in the ten directions. So, this is known as being ‘mixed’. For example, the worldly wholesomeness by itself brings us to be born in as man or devas. The practice of the Four Noble Truth, the Twelve conditional links of causation, the Six Paramitas and the myriad practices direct us to become the Sravaka, the Conditional Enlightened Ones, the Bodhisattva vehicle. By reciting the names of other Buddhas and Bodhisattvas, cultivating the Dharma Doors of other Buddhas and Bodhisattvas, we will arrive at the Pure Land in other directions. This is known as being mixed. They are unlike the five types of pure practices which will bring us to the World of Ultimate Bliss directly.

The above are the five pairs of comparison.

5.純雜對

五種正行都純粹圍繞極樂,不夾雜其他,所以純。

雜行行業不是純粹通往極樂的,是雜於人天、三乘,或通於十方淨土,所以叫作「雜」。比如修世善,本身是通往人天道;修四諦、十二因緣、六度萬行 ,通於聲聞、緣覺、菩薩乘;念其他佛菩薩名號、修其他佛菩薩法門,通於他方淨土,這就雜了。不像五種正行,完全是通往極樂世界。

以上是五番相對。

Conclusion:

Those cultivate the proper practices are close to Amitabha Buddha. Those who cultivate the mixed practices are alienated to Amitabha Buddha. We should stay close to Amitabha Buddha so we cultivate the proper practices. By cultivating the proper practices, we are near to Amitabha Buddha. The cultivation of mixed practices is to stay afar from Amitabha Buddha. Since we are seeking a rebirth in the Western land, we should choose to be near to Amitabha Buddha. The practice of proper practices enables us to be uninterrupted in the mindfulness of Amitabha Buddha. Our mindfulness of Amitabha Buddha is often interrupted when we cultivate the mixed practices. We should choose to be uninterrupted in mindfulness of Amitabha Buddha. The practice of proper practices does not require the transference of merits because the recitation of Namo Amitabha Buddha is the cause which naturally bring us to attain a rebirth. The cultivation of mixed practices needs to transfer the merits. Only then can it become the causes of attaining a rebirth. if we do not transfer the merits specially, they cannot be the cause to attain a rebirth. We should walk on the straight Path, cultivate the proper practice. The cultivation of the proper practices is the pure conduct to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss. The cultivation of the mixed practices is impure and assorted. Our cultivation should be pure and exclusive.

總結

修正行與阿彌陀佛親,修雜行與阿彌陀佛疏。我們應當和阿彌陀佛親,所以修正行;修正行與阿彌陀佛近,修雜行與阿彌陀佛遠,我們既然求生西方,應當和阿彌陀佛近;修正行與阿彌陀佛無間,修雜行與阿彌陀佛憶念常間斷,我們應當與佛無間;修正行即使不迴向,自然成為往生之因,修雜行必須迴向,始成往生因,如果不特別迴向,不成往生之因。我們應當走直道,修正行。修正行是純極樂之行,修雜行不純,夾雜。我們應當純而不雜。

From the above discussion we know the proper practices reap the five benefits and the attainment of a rebirth is confirmed. The mixed practices bring on the five losses and the attainment of a rebirth is uncertain.

綜上所述,正行有五得,往生一定;雜行有五失,往生不定。

The man who cultivates mixed practices stays far away from Amitabha Buddha. In the Sutra of immeasurable Lifespan, it is thus stated,

修雜行的人,與彌陀疏,與彌陀遠。《無量壽經》說:

Harbouring doubts on the Buddha’s wisdom, they are born in the palaces of seven jewels. There is no punishment nor any evil matter but they cannot see the Triple Gem for five hundred years.

以疑惑佛智故,

生彼七寶宮殿,

無有刑罰乃至一念惡事,

但於五百歲中不見三寶。

‘Harbouring doubts on the Buddha’s wisdom’ refers to people who cultivate mixed practices.

The Buddha wisdom is of five types: It is thus stated in the Sutra of Immeasurable Lifespan, ‘The Buddha’s wisdom, the inconceivable wisdom, the ineffable wisdom, the expansive wisdom of the Great Vehicle, the incomparable and the most supreme wisdom. As a conclusion, the Buddha’s wisdom refers to Namo Amitabha Buddha

「疑惑佛智」就是指雜行的人。

所謂「佛智」,展開為五種,《無量壽經》說「佛智、不思議智、不可稱智、大乘廣智、無等無倫最上勝智」。總結起來,也就是這句南無阿彌陀佛名號。

Namo Amitabha Buddha is the Name of bright illumination, the Name of wisdom. As long as we recite this Name, we will surely attain a rebirth in Amitabha Buddha’s Pure Land! This is the wisdom of Amitabha Buddha. This wisdom is inconceivable, as it cannot be talked about, cannot be weighed as all the good and bad mundane men are crossed over expansively. The Buddhas and Bodhisattvas in the ten directions are incomparable to him. Only Amitabha Buddha possesses this illumination of wisdom. This is the unshared wisdom of Amitabha Buddha, unshared expedients of Amitabha Buddha, in comparison with other Buddhas.

南無阿彌陀佛是光明、智慧的名號。只要稱念這句名號,必然往生彌陀淨土!這是阿彌陀佛的智慧,此智不可思、不可議、不可稱,廣度一切善惡凡愚,十方諸佛菩薩無與倫比。唯有阿彌陀佛有此智慧光明,這是阿彌陀佛與諸佛不共的智慧、善巧。

The Buddha’s wisdom means the exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha will guarantee you of a rebirth! If you can have faith in this, this is known as ‘Having faith in the Buddha’s wisdom.’ If you do not believe in this, do not know this is the Buddha’s wisdom, that you feel Amitabha recitation is too easy, too simple, that you need to add in other cultivations in order to attain a rebirth. This is known as doubting the Buddha’s wisdom.’

佛智就是指專修念佛必定往生!

你能相信這一點,這就叫作「明信佛智」。

對這一點信不過,不知道這是佛智,

認為單念佛太容易、太簡單,

一定要加上這樣修、那樣修才可以往生,

這叫「疑惑佛智」。

As you have doubts in the Buddha’s wisdom you are not close to the Buddha. You are alienated. For instance, the relationship of husband and wife. If they love each other with trust, with no doubts at all, they will live together, helping one another as a way of life. Later, the wife starts to doubt her husband, thinking that he is doing something without her knowledge. In fact, the husband has done nothing. He still loves his wife as before. But because the wife is suspicious every day, she is alienated to her husband and she cannot love him as before.

既然疑惑佛智,就跟佛疏而不親了。好比世間夫妻,相親無間,彼此信任,肝膽相照,同舟共濟。後來,妻子開始懷疑丈夫背著她在外面幹什麼,雖然丈夫沒那回事,對妻子感情依舊,但妻子天天懷疑,就跟丈夫不親了,疏遠了。

If we are suspicious of Amitabha Buddha’s kindness and compassion, his wisdom, it means we are staying apart from him. In this worldly realm, we are not close to him. When we arrive at the World of Ultimate Bliss, we are still enveloped in the flower bud. For five hundred years, we do not see all the Buddhas. This is because now you dare not look at Amitabha Buddha right in the face you are staying apart from him by one layer. You are obstructed by one layer. The obstructions arise from your suspicious mind. Hence, you cannot see all the Buddhas for five hundred years.

如果我們對阿彌陀佛的慈悲智慧有懷疑,很顯然就疏遠了。在這個世界疏遠,到極樂世界還在花苞裡面,五百歲不見諸佛。因為現在你就不敢跟阿彌陀佛直接照面,隔了一層,擋了一層——是你的疑惑心產生這種障礙,讓你五百歲不見諸佛。

How to see all the Buddhas? You should seek repentance. If your repentance is genuine, the lotus will also bloom to see the Buddhas. Those who practise the mixed practices belong to the people who are ‘suspicious of Buddha’s wisdom.’ They are not close to Amitabha Buddha. They stay apart from the Buddha. They are not near to the Buddha as they are far apart. This happens in the Saha world. On their arrival at the Pure Land of Ultimate Bliss, they are still staying apart. This is not good.

怎麼才能見到諸佛呢?要懺悔,如果能夠真心懺悔,也可以花開見佛。雜行的人就屬於「疑惑佛智」,就跟阿彌陀佛不親而疏、不近而遠。在娑婆世界如此,到了極樂淨土還隔著,這樣不好。

On our arrival at the world of Ultimate Bliss, we desire to see the Buddha instantly. This is as describe, ‘The flower blooms and we see the Buddha, that we are enlightened to No- birth.’ Now, we should be closed to Amitabha Buddha, stay near to him. Now we should always recite Namo Amitabha Buddha, unceasingly. By doing so, there will be no obstructions.

我們到極樂世界,願意當下見佛,「花開見佛悟無生」,那現在就要跟阿彌陀佛親近,現在就要時時稱念南無阿彌陀佛不間斷,這樣就不會有隔礙。

The differentiation of exclusiveness and mixed practices is a distinguished feature of the ideology of Great Master Shandao. It resembles the watershed in between two rivers. If your practice is exclusive, you are in accord with Great Master Shandao’ ideology. If your practice is mixed, you are not in accord with the ideology of Great Master Shandao.

專雜分判,是善導大師思想最鮮明的特色,就好像分水嶺一樣。你要是專,就符合善導大師思想;你要是雜,就不 符合善導大師思想。

The rain falls down and the water pass by the mountain. The water is divided into two, some flow to the east while others flow to the west following the different channels. We are Amitabha reciters. If we cultivate Amitabha recitation exclusively, our rebirth is confirmed. We will surely flow to the World of Ultimate Bliss. If we follow the mixed practices, our rebirth is uncertain. We are not sure of the channel we will be in. Whether your recitation is exclusive or mixed, this is the boundary.

同一場雨下下來之後,通過山嶺,水就分開了,有的往東邊淌,有的往西邊淌,各入不同的河道。同樣修行,專修念佛,就往生一定,決定淌往極樂世界;雜行雜修,就往生不定,說不定淌到哪裡:專還是雜,就是一個界限。

Whether our practice is in accord with the Original Vows of Amitabha Buddha, whether our practice is in accord with the teachings of Great Master Shandao, it depends on you, whether you are practising Amitabha recitation exclusively or not.

是否符合彌陀本願,是否隨順善導大師的教導,就看你是不是專修念佛。

Pure land ideology 8 to be continued.

Before passing away…

临终

Before passing away, a man is often pressurized by all kinds of suffering, especially those who have committed many evils.

If you were to talk to them all the high-flown principles which are unable to relieve him, you are not a good knowing adviser. Anyway, we should try to bring him back to Amitabha Buddha’s Original Vows of Rescue, that by reciting His Name, he will surely attain a rebirth.

This is known as a good knowing adviser.

Some talk a lot of nonsense to the deceased.

Some who come for the aided recitation would even threaten the man who is about to pass away.

They would say, ‘I think you are out already. You have committed so much evils in life. You have no cultivation at all. Truly, speaking, I have no experience nor faith in helping you in this aided recitation.’

These are the evil advisers.

Are not they the associates of the Mara?

They are indeed throwing stones on the man who has fallen into the well.

If a man hopes to have others to guide him before passing away, we must look for a kind and compassionate one who understands the Pure Land Dharma Door, who has penetrated the Pure Land principles.

If you were to find a man who thinks so great of himself, who reveals himself as a worthy externally, internally he is being dishonest. When he comes, he will surely frighten you to death. He is the counterpart of the evils, the Mara. You should stay far away from him.

If you say, ‘So and so is a good cultivator. He can memorize the Sutras. He is so hardworking. He can bestow upon me his strength. Please come to help me when I am about to pass away.’

Then, you are finished.

You should find someone who has profound faith in potential and Dharma.

Externally, he reveals the virtuous conduct but internally, he is being deceptive.

He by himself is unsure of his cultivation, yet he tries to show off to others.

That is why it is said, ‘The arrogant man who is lowly, inferior and lazy would be difficult to have faith in this Dharma.’

Before you die, he still asks you to do this and that as he is trying to put on a show.

He is used to showing off his specialities to others.

He is very good in showing off himself.

He only wants to show his power.

As he cannot find the place to practise it, he takes you who is about to die soon as a platform for his performance.

He would say, ‘You must bring forth the right mindfulness now. Do not forget this one mindfulness. If you have forgotten this one thought, all your recitations throughout the lifespan are in vain. So, you cannot be mindful of the Buddha, am I right? Put in more effort. Your karmic hindrances are terribly heavy. Your sufferings are so acute. Try your best please!’ All these are his threats.

Will a genuine good knowing adviser talk like that?

A good knowing adviser would say,

‘So and so, we are the sinful, suffering living beings.

We are heavy in karmic obstacles. Now, we suffer a bit. This is quite normal.

I hope you would tolerate and do calm down.

Be a little patient.

Even though we are so sinful, our sufferings are so great, Amitabha Buddha will still emit lights to console us, to protect us, to be mindful of us.

Now, you can recite Namo Amitabha Buddha with us.

Relax and be brave.

There is no obstacle as the Buddha will not despise us, for sure.

If you can recite now, follow us and let us recite together.

If you cannot recite, do listen to our recitation. It is the same also.

You just lie down there and relax.

The Original Vows of Amitabha Buddha is thus as he takes pity on the mundane men, especially those who are heavy in sins. Now, you are about to pass away and your suffering is so terrible.

Your sufferings are the Buddha’s sufferings too.

So, how can the Buddha just leave you alone?

The Buddha and living beings are of the same body.

Now, the Buddha who is very concerned about you, who has the greatest power to save you, who has the strength of Vows to rescue you is the kind and compassionate Amitabha Buddha.

Fine we will recite Namo Amitabha Buddha together now. Or you can just listen to our recitations. Do not worry. Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha…..’

You should talk to him like this. I dare to guarantee the deceased will leave with a smile.

By Dharma Master Shi Jing Zong An extract from the Dharma teaching on the words of endorsement on the Primal Teachings of Contemplation Sutra-338 By Dharma Master Shi Jing Zong

如果是一个临终的人,尤其是造恶之辈,临终众苦云集逼迫,你跟他讲那些天高路远的,说那些不救急的话,那不叫善知识。总之,要把他归到阿弥陀佛的本愿救度,称名必定往生,这就是善知识。扯那么多,甚至有的人来助念

是吓唬对方,说“我看你不行啊,你这辈子造恶那么多,你没什么修行,我实在没有经验、没有信心帮你助念”,这不就是恶知识、恶魔伴党吗?这是落井下石。

有人希望临终的时候别人给他开示,那一定要找对净土法门教理通达、内心具有慈悲的人。

如果找一个自以为很了不起的,外标贤善之相,内怀虚假,他来了就把你吓死了。这属于“恶魔伴党”,要离他远一点。如果你说“某某人修行好,背经典背得好,他努力啊,他有加持力,临终来跟我助念一下”,那你就完了。一定要找具有机法深信的。

外标贤善,内怀虚假的,他本身都搞不定,还在那里显示自己,“憍慢弊懈怠,难以信此法”,临死了还让你这样做、那样做。因为他都是充面子、摆架子、做样子,搞习惯了,这是他的业务专长,他只想显摆一下,找不到实习的地方,你快死了,成了他的“下酒菜”。他说“你现在要提起正念,可不能忘了这一念,忘了这一念,这一辈子念的佛都白瞎了。你提不起啊?提不起就使劲提,你的业障这么重,你的苦相这么大,你还不提起来!” 这都是吓唬人。

真的善知识会这么说吗?

“某某人,我们都是罪苦众生,业障深重,现在受一些苦恼是正常的,希望你安心忍受,稍加忍耐。虽然罪重罪苦,但是阿弥陀佛必放光明给予安慰、护念。现在你跟我一起念佛,你放心大胆,无有障碍,佛绝对不嫌弃。现在能念得出来,就跟我一起念;念不出来,听我念是一样的,躺在那里就行了。因为阿弥陀佛本愿如是,特别怜悯造罪凡夫。尤其像你现在,到了临终,这么苦,

你的苦就是佛的苦,佛能不救你吗?

佛与众生是一体的。

现在最关心你的,最有能力救你的,

最有慈悲愿力救你的,只有阿弥陀佛。

好了,跟我们一起念,

不能念就听,放心吧。

南无阿弥陀佛,南无阿弥陀佛,南无阿弥陀佛……”,

这么跟他说,保证这个亡人笑眯眯地就走了。

——净宗法师

摘自《观经疏楷定记》讲记 338

A comment by oridharma:

We Amitabha reciters want to attain a rebirth in the Land of Ultimate Bliss and we also want to bring along lots of living beings to go home, to see Amitabha Buddha. The messengers of Amitabha Buddha should learn to be kind and compassionate, to speak kindly, especially to the deceased. Do not add on more sufferings to him. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

我们念佛人要往生净土,也要带更多的众生回归本乡,亲见弥陀。阿弥陀佛的使者必须学习以慈悲的心说话,特别是面对临终的人。不好再雪上加霜。感恩南无阿弥陀佛

Shovelling the soil and stones of Arrogance

Originally, the mind of a man is like the great earth which is full of wisdom water of the Buddha Nature.

But as his mind is filled up with the soil and stones of self-righteousness, the function of wisdom is hindered.

If he can use the shovel of humility to dig out the soil and stones of arrogance, the hollow well will appear. The Dharma water of wisdom from the Buddha Nature will fill it up, naturally. By Dharma Master Shi Jing Zong

人心如地,本来含藏佛性智慧之水,

可是被自以为是的土石填满,不得其用。

如能用谦虚的铲,掘出骄慢的土石,

现出空心的井,

佛性智慧法水自然注满其中。 ​ ​——净宗法师

A comment by oridharma:

‘ self righteousness’ refers to these situation:

‘Why are you doing that, tell me?’ ‘Is that your idea?’ ‘Why didn’t you ask my permission?’ Or you keep on finding excuses for yourself, trying to prove you are right, and so on and so forth. You just want to prove that you are not wrong! Without Amitabha recitation, we will never realize our arrogance! We are always pointing fingers at others! Most thankful to Namo Amitabha Buddha

自以为是的土石是指:‘你怎么可以这样做、说?’

‘是你的主意?为何没问过我?’ 或者你一直替自己解释,圆说等等,替自己找籍口,就是要证明自己没有错!。如果不是念佛,我们还不知道自己是这样的自大!错永远是他人!感恩南无阿弥陀佛。

The Spiritual Needle which stabilizes the Oceans

Part 2 The Unconditional rescue of Amitabha Buddha

3

The teaching on the attainment of a rebirth in the lowest position of the inferior grade is very important as it is the main factor in our individual attainment of a rebirth, the accomplishment of Buddhahood by Amitabha Buddha and the establishment of the Pure Land Sect.

This Sutra passage has a great influence over our individual attainment of a rebirth, and also the attainment of Buddhahood by Amitabha Buddha. Here are the three descriptions to put forward the idea.

Firstly, it is the touchstone on the rescue of Amitabha Buddha

Secondly, it is the spiritual needle which stabilizes the oceans, ascertaining the attainment of a rebirth for all living beings.

Thirdly, it is the fundamental cornerstone in the establishment of the principles of the Pure Land Sect

If the Pure Land Sect is a big building, a hall, the Sutra passage on the lowest position in the inferior grade is the fundamental cornerstone as it is the most important teaching.

Firstly, why do I say it is the touchstone for the accomplishment of Buddhahood by Amitabha Buddha? Amitabha Buddha has accomplished Buddhahood to rescue living beings in the ten directions. Then, how do we measure his power in rescuing living beings? What is the limitation? What is the scope of rescue? We can measure from the attainment of rebirth in the lowest position of the inferior grade. There is no other way to measure this. From the teaching on the lowest position in the inferior grade, we can see the love of Amitabha Buddha is limitless, inexhaustible. The power of his Vows is limitless. So, it is the touchstone to witness the accomplishment of Buddhahood by Amitabha Buddha.

Secondly, why do I say the attainment of rebirth of living beings is the spiritual needle to stabilize the oceanic force? Do you know what is the spiritual needle which is able to stabilize the oceans?

When I was small, I have read the story on Sun Wu Kong who had created a havoc in the heavenly palace. How did he turn the heavenly palace upside down?  When he arrived at the dwelling of the King of Sea Dragon, he asked for a precious treasure. The King of Sea Dragons said, ‘You can take anything you like.’ He looked around and saw a great golden rod which emitted the golden shine. He said, ‘The King of Dragons, I want to take this rod. Others I do not want.’ ‘Oh, no, you cannot take this. This is the spiritual needle which could stabilize the oceans!’

What does this mean? When this needle is placed in the great ocean, the ocean will be calm, without the gigantic waves. The seas are calm with gentle breeze. There is no disaster. But as Sun Wu Kong has seen it, he will take it even if you try to stop him. This naughty monkey transformed it into a small needle, tucked it into his ear and left. From then onwards, the oceans are no longer calm.

Here the great ocean refers to the karmic seas of births and deaths for every one of us. Do we have the karmic seas of births and deaths? How about the waves in this karmic sea of births and deaths? How great is the waves? The waves are very big. As it is described, ‘Throughout the long kalpas, we are sunken in the oceans constantly, transmigrating continually.’ We are buried in the karmic seas of births and deaths. But if we place the Sutra Passage on the lowest position of the inferior grade in the karmic seas of births and deaths, the oceans will calm down. This is known as the ‘spiritual needle which could stabilize the oceans.’ Without this Sutra passage, our mind will be uneasy as we are unsure whether we can or cannot attain a rebirth. We are unsure. But if we can understand this passage, our mind will naturally calm down. The seas of afflictions of births and deaths, the seas of karmic hindrances of births and deaths are calm down. So, is this Sutra passage very important? Yes, it is very important.

下品下生对个人往生、阿弥陀佛成佛、净土宗建设至关重要

这段经文不仅对我们个人的往生非常重要,而且对阿弥陀佛的成佛也是至关重要的。

用三句话来说明:

第一,它是弥陀救度的试金石;   

第二,它是众生往生的定海神针;   

第三,它是净土宗教理建设的根本基石。

净土宗如果是一座大厦、一座殿堂,《观经》下品下生这段经文就是根本的基石,非常重要。

 第一,为什么说是阿弥陀佛成佛的试金石呢?阿弥陀佛成佛了,要救度十方众生,那么,用什么来测试他救度众生的力量到底如何、边限到底如何、范围到底如何?下品下生就能试得出来,别的还试不出来。下品下生能显示阿弥陀佛的爱心是无穷无尽的,愿力是没有边限的,所以是弥陀成佛的试金石。

第二,为什么说是我们众生往生的定海神针呢?定海神针大家知道吗?

我小时候看《孙悟空大闹天宫》,他怎么闹天宫呢?他到了海龙王那里,向海龙王要宝贝,海龙王说:“你随便拿。”他转来转去,看到有根大柱子金光灿灿的,他说:“龙王,我别的不要,就要这根柱子。”“那不行啊,这是我的定海神针哪!”

什么意思呢?这根针放在大海中,大海就波澜不惊、风平浪静,就不会有灾难。但是孙悟空看中了,不给他也要,这个泼猴一下把它变成一根小针,塞进耳朵带走了,从此大海就不平静了。

这里的大海,就代表我们每个人的生死业海。我们有没有生死业海啊?我们生死业海的风浪大不大?非常大,所谓“旷劫以来,常没常流转”,我们都埋在生死业海中。如果把下品下生经文往这个生死业海里一放,大海就平静了,这叫“定海神针”。如果没有这段经文,我们的心会动荡,我们到底能不能往生?我们没有底气。如果这段经文了解之后,我们的心就平静了,我们心中生死烦恼、生死业障的大海就会平复。这段经文重要不重要?特别重要。

4

Thirdly, why do I say it is the fundamental cornerstone in the establishment of the Pure Land Sect? Of course, the Pure Land Sect is established based on the eighteenth Vow. But, how deep should the core foundation of the 18th Vow be hit into the earth for the establishment?

For example, if we want to build a high-rise building, three metres of the core foundation is considered too shallow. Even six metres are also not deep enough. It is also not enough if it goes down nine metres. We would hit down until the bottom. For the two -storey building, we dig down to the sand and earth layer until we reach the hard soil layer. If we want to build high rising tower, it is not enough if the foundation only reaches the hard soil layer. It needs to hit further down. It is still not deep enough if you reach the sandy rock layer. You should hit down further until you reach the rock layer. The foundation will be stable then. Reinforced concrete should hit down from here and the tower will be stable.

If you want the house to withstand the magnitude 8 earthquake or magnitude 9 earthquake, you should build the foundation at the rock layer. If the foundation is at the sandy earth layer, hard earth layer or sandy rock layer. Will the building be stable? No, it will not be.

If the high rising tower of the Principles of the Pure Land Sect is based on the superficial attainment of the top position in the Superior grade, there is no way to establish the Pure Land Sect.

If we take the thirteen Samadhi Contemplation as the foundation, we cannot establish the Pure Land Sect as it is on top of the surface.

If we take the Arahant as the foundation, there will be no Pure Land Sect. They are Arahants who are liberated from births and deaths.

So, to build up the Pure Land Sect, how deep should the foundation be built? It should hit to the stage with people who have committed the five rebellious acts, who have slandered the Dharma. If the Buddha is able to rescue those who have committed the five rebellious acts, who have slandered the Dharma, the foundation of the Pure Land Sect is very solid and stable. It means that all men can be saved.

So, this Sutra passage is the cornerstone in the establishment of the Pure Land Sect as a whole. This is the rock layer.

If the foundation is not at this layer, it means that you do not understand Pure Land Sect. If you learn the Dharma, learn the three Pure Land Sutras, but you do not thoroughly recognize the teaching on the lowest position in the inferior grade, that you cannot see its importance, you simply do not know what the Pure Land Sect is.

It is like building a house. You build it on the soft soil. With a slight vibration, the whole house will topple down. Many people study the Sutra, they only look at the top position of the Superior Grade, searching for a few sentences to see if they are qualified to be there. This type of learning is totally out.

So, if you cannot understand the lowest position of the inferior grade, your faith cannot be established.

If you set your position at the lowest position of the inferior grade, then it is confirmed as this is the spiritual needle that stabilizes the ocean. Once it is fixed, it is immovable. There will be no retreat as your spiritual needle could stabilize the ocean.

You should hold on to this spiritual needle tightly. You should understand this.

Of course, we are not Sun Wu Kong, not Amitabha Buddha, nor the Sea Dragon King.

It is unnecessary to fight for it as Amitabha Buddha has distributed to every one of us the six syllables Name. This six syllables Name is based on the lowest position of the inferior grade. So, this Sutra passage is especially important.

Once, a man asked, ‘Great Master Shandao has written the book to establish the Pure Land Sect. Why did he explain the Contemplation Sutra? Why did not he explain the Sutra of Immeasurable Lifespan? There are forty-eight Vows in the Sutra of Immeasurable Lifespan. This should be the root core of the Pure Land Sect. Of course, the former people have also given all kinds of answers. Just now when I was reading the lowest position of the Inferior grade, that reminds me there is the lowest position of the Inferior grade in the Contemplation Sutra.

(to be continued)

Dharma Master Shi Jing Zong’s teaching on the Unconditional Rescue of Amitabha Buddha

第三,怎么说是我们净土宗建立的根本基石呢?净土宗当然是依第十八愿建立的,但是,第十八愿的根基要打到什么地方?

譬如说要建很高的楼,三米的根基太浅,六米的也不够深,九米的还不够,一直要打到底。如果建两层小楼,从表面砂土层打,打到硬土层。如果建高楼大厦,硬土层还是不够的,要继续往下打,打到砂岩层还不够,再往下打,一直打到岩石层,这就稳定了。钢筋水泥就从这里打下去,盖的楼就稳定。

抗八级地震、九级地震,那一定要打到岩石层。如果打在砂土层、硬土层、砂岩层,这栋楼能稳定吗?就不稳定。

净土宗教理的这栋大厦,如果是以上品上生这样的浮表土为基础,那我们净土宗就立不起来。

如果以十三定观为基础,那更立不起来,更在表面上。

如果以阿罗汉为基础,那就没有净土宗了,他自己都成阿罗汉了,都解脱生死了。

所以,净土宗是往下打根基,一定要打到什么地方?打到五逆谤法的人。如果五逆谤法的人也能得救,净土宗就很牢靠,所有的人都可以得救了。

所以,这段经文就是整个净土宗建立的基石,就是岩石层。

如果不到这个层面,可以讲你不了解净土宗。学法,学净土三部经,对下品下生没有深切的认识,看不到它的重要性,那你根本就不知道什么叫净土宗。

就像建房子一样,你建在软土上,稍微一动荡,马上就塌了。很多人看经,眼睛总是盯着上品上生使劲看,在里面找一两句,看看自己能不能配得上,这样到后来都是一场空。

所以,如果不了解下品下生,信心就没法建立。

如果现在就把自己定位,定在下品下生,决定了,定海神针,定了!

定了就绝对不会动摇,绝对不会退转,因为这是你的定海神针。

这根神针一定要拿住,一定要了解。

当然,我们不是孙悟空,阿弥陀佛也不是海龙王,

我们不要抢,阿弥陀佛直接发给我们每个人,就是一句六字名号,这句六字名号是站在下品下生的立场上。

所以,这段经文特别重要。

曾经有人问,善导大师著书建立净土宗,他为什么解释《观经》,而不解释《无量寿经》呢?《无量寿经》有四十八愿,这是净土宗的立宗根本啊。

当然,前人也曾作种种回答。我刚才读下品下生的时候想到,就是因为《观经》有下品下生。

(待续)

——净宗法师《无条件的救度》

The Unconditional Rescue of Amitabha Buddha

1

The unconditional rescue is also taught by the Buddha. On hearing this title, some people would comment: Why are you talking about the unconditional rescue?

You are right. This is taught by the Buddha. Using the modern language, it is known as the unconditional rescue.  Using the standard words of the Buddha it is known as ‘Great Kindness with no condition and Great Compassion of a shared body.’

‘without conditions’ means unconditional.’ ‘Conditional’ means ‘whether we have the affinities or not. If we have affinities, I will come to rescue you.’ ‘The Great Kindness without conditions is the unconditional kindness and compassion.

Why are we talking about ‘Great Kindness with no condition and Great Compassion of a shared body’?

‘a shared body’ means you are me and I am you. Of course, we mundane men cannot achieve this. But the Buddha is able to do this. Why does the Buddha behave in this way? This is because he has ultimately certified to the Buddha Nature which is the innate mind of all living beings. Dwelling in the Buddha Nature, there is no differentiation in you and I.

The sufferings in living beings are the sufferings of the Buddha.  When living beings are happy, the Buddha is happy. When living beings are afflicted, the Buddha is afflicted too. If living beings were to fall into the hell, the Buddha would feel very sorry for them. That is why this is known as ‘the Great Compassion comes forth as we are identical in body.’ All living beings are not separated from the Buddha as they shared the same body. There is no differentiation of being close or alienated, no differences in enmity or amity as they shared the same body. This is Great Compassion. In the Great Compassion of the shared body, we are saving ourselves. What kind of conditions will there be? There is simply no condition.

In the Contemplation Sutra, it is thus stated, ‘The Buddha’s Mind is the Great Kindness, Great Compassion. With the unconditional Kindness, he gathers in all living beings.’ We should understand the Buddha’s teaching properly and reveal the essence of the teaching properly. I hope those who listen to the Dharma understand the teaching properly and do not misinterpret it. If we are able to conduct ourselves in this way, there will be no obstructions.

We should genuinely have faith in the Buddha’s wisdom. As the Buddha has spoken about the Great Kindness with no condition, the Great Compassion of a shared body’ it means ‘the enemy and loved ones are equal.’

Even if he were to destroy the Buddha Dharma, or the man who has committed the five rebellious acts, who slander the Buddha Dharma, the kindness of the Buddha for him will still be the same.

Even if he has faith in the Buddha Dharma, that he is a pious and sincere Buddha disciple, the kindness of the Buddha will be the same for him. In the mind of the Buddha, everyone is equal.

This is a state which is too difficult for the living beings to understand. But we should genuinely have faith in the Unsurpassed Wisdom of all the Buddha.

As this is spoken by the Buddha, surely, there is a very deep and profound kindness and compassion in the Buddha, the existence of penetrative wisdom. So, we as the mundane men should not judge with our mundane emotions. This is an explanation of the title.

The Unconditional Rescue of Amitabha Buddha by Dharma Master Shi Jing Zong

无条件的救度也是佛的正说。这一点,有人会说“怎么会讲无条件救度?”对呀,佛是这样说的。我们现在的语言叫“无条件的救度”,佛的规范语言叫作“无缘大慈,同体大悲”。

“无缘”就是无条件;“有缘”就是“我跟你有没有缘分?有缘分我来救你”。“无缘大慈”就是无条件的慈悲。

为什么“无缘大慈,同体大悲”?

“同体”,你就是我,我就是你。当然,我们凡夫做不到,佛是做得到的。佛为什么这样?他已经彻证了众生本具的佛性,在佛性当中没有你和我的区别。

众生的苦难就是佛的苦难,众生欢喜,佛则欢喜;众生苦恼,佛则苦恼。众生如果堕入地狱,佛心中是不舍的,所以叫“同体大悲”。

一切众生,在佛身上是一体不隔的,

没有亲疏、怨亲的区别,

怨亲平等,同体大悲。

同体大悲,自己救自己,哪还有条件?

没有条件。

《观经》说:“佛心者,大慈悲是,以无缘慈,摄诸众生。”我们应该正面理解、正确表达,也希望听法的人正确理解,不要错误理解。这样的话,彼此就没有障碍。

我们要明信佛智,既然佛说“无缘大慈,同体大悲”“怨亲平等”,

即使是破坏佛法、五逆谤法的人,佛对他的悲心都是一样的;

即使是信仰佛法的人,作佛的虔诚弟子,佛的悲心也是一样的:在佛的心中都是平等的。

这样的境界,虽然众生很难理解,但我们应当明信诸佛的无上智慧。

佛既然这样说,一定有他深刻的慈悲、深刻的智慧存在,所以,不以我们凡情来考虑。

这是解题。

——净宗法师

摘自《无条件的救度》

A comment by oridharma:

Let’s take the example of a gold smith who is able to mould the gold into all kinds of shapes, a god, a man, a hell being, an animal, insects and others. But they are still made of gold.  The gold smith is our mind, the gold is the Buddha Nature. That is why when we recite Namo Amitabha Buddha, we are mould into Buddhas, relying on the Buddha’s Power. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

比如金匠师可以把金融化,打成各种形状,天人,人, 地狱众生,野兽,昆虫等等。他们本体还是金。金匠师即是我们的心。金即是我们的佛性。 所以念佛一定成佛。乘佛慈力故。感恩南无阿弥陀佛

2

Speaking boldly on the Unconditional Rescue无条件的救度大胆说

Some people harbour doubts about this title. They commented, ‘Oh? Why did you publish such a book? Why is it known as the unconditional rescue?’ May be this title is a great hit back on them. It should be milder as people may misunderstand it. Since it is an unconditional rescue, should we go ahead with the practice of wholesome deeds, to accrue merits and virtues? Do we still need to do the good deeds? Some people are worried about the misinterpretation of this title which might lead to deviant concept. As such they dare not talk about the ‘unconditional rescue.’

In fact, it is unnecessary to worry about it. Why do I say so?

Firstly, when we talk like this, we do not aim at encouraging people to commit evils. In fact, we want to reveal the kindness and compassion of Amitabha Buddha. So, we should understand the teaching properly. For example, what is the aim for us to build a bridge? It is used for transportation. I have heard about in Nanking, the great bridge of Changjiang, every year there are people who commit suicide by jumping down from the bridge. Of course, the aim for building the bridge is not for them to jump down into the river to commit suicide.  So, you say, ‘Don’t build the bridge. What to do if people were to jump down?’ That is his problem. This is not the mindset of the builder. This is not his intention. So, we cannot simply stop building bridges just in case some people might jump down.

Secondly, there are people who harbour the deviant views. But the proportion is very small. Maybe one or two out of hundreds of millions people. Just because of this one or two people, we teach this Dharma Door of great benefits in an ambiguous and blurr manner. This is not beneficial. We cannot deny words may sometimes be beneficial and sometimes unbeneficial. When we talk about ‘the unconditional rescue’, people misinterpret it will not be benefitted. But, on the whole, most people can be benefitted as they harbour proper thoughts and interpretation. So, we will teach this way.

Thirdly, are there people who think this negative way, we are only guessing. We are unsure. But there is one surety, that if we truly explain and present the Unconditional rescue of the Buddha in the best way, we are sure many people will be benefitted. They will be able to survive in a desperate situation. They will surely obtain the benefits of the Dharma. So, we choose to take this surety in the choice of certainty or uncertainty.

Fourthly, if a man harbour such deviant views, you cannot stop him from committing foulness. As it is said, ‘When the snake drinks the water, it is transformed into poisons. When the cows drink the water, it becomes the milk.’ We cannot stop him from this deviant views. This is his personal problem. For instance, if a man has the tendency to commit suicide, though you do not build the bridge, he will still jump down from the flats. If the flats are not built, he will still hit himself at the ground. Do not tell me we have to destroy the great earth? He still can use the rope. Do you mean we should not make ropes?  As he has the tendency to commit suicide, no matter what you do, you cannot stop him.  Of course if there is such a man , what should we do? We should still try to stop him, giving him special guidance. ‘You must not harbour such deviant views. Even though Amitabha Buddha saves us without any conditions, we must still abide by the rules of mankind. Once you are touched by  the kindness and compassion of the Buddha, you will surely bring forth the mind to repay the kindness of the Buddha, naturally.’ This is my brief explanation on the title.

The Unconditional Rescue of Amitabha Buddha by Dharma Master Shi Jing Zong

也有人质疑这个题目:“啊?怎么出这本书?怎么叫《无条件的救度》?”可能觉得这个题目太冲击了,需要遮掩一点,因为怕人误解,既然是无条件的救度,那还要不要行善积德?还要不要做好事?怕有人住于邪见,所以就不敢讲“无条件的救度”。

这种担心是不必要的。为什么呢?

第一,我们讲话的目的不是鼓励一个人为非作歹,而是彰显弥陀的慈悲。所以,要顺正确的方向来理解。比如我们建一座桥,目的是什么?是通车用的。据说南京长江大桥每年都有人从桥上跳下去,但是建桥的目的不是给他跳江自杀的。“不能建桥,万一有人跳江怎么办?”那是他的问题,不是建设者的本心、本怀。所以,不能因为有人可能会跳江,干脆所有的桥都别建了。

第二,住于邪见的人不能说绝对一个也没有,但即使有,比例也非常小,也可能亿万人当中有那么一两个。不能因为这一两个人,就把绝大多数人得大利益的法门说得模棱两可、含含糊糊,那我们就不合算了。语言的表达往往有利有弊,说“无条件救度”,或许有人持错误的见解,可能就有弊端;但还是应该考虑大面,就是在利多弊少的情况下,为了绝大多数正常思维、正确理解的人得到利益,我们还要这样说。

第三,有没有人这样去想,是我们猜的,不确定;但是有一点能确定,

如果我们把无条件救度彰显得非常到位,

那么肯定有很多人绝处逢生,

肯定能得到法的利益。

所以,在肯定和不定之间选择,我们当然选择肯定。

第四,如果他抱这样的邪见,你怎么挡都挡不住。所谓“蛇饮水成毒,牛饮水成乳”,你难以遮止他的邪见,这是他个人的问题。比如一个人有自杀倾向,你不建桥,他会跳楼;你不建楼,他去撞地,你还能把大地搞没了吗?他还会用绳子,连绳子也不要了吗?他有自杀倾向,你怎么挡都挡不住。当然,如果有这样的人,我们该怎么办?我们要遮止他,对他作个别交代,“你不可这样抱持邪见,阿弥陀佛虽然无条件救度,但是我们仍然要行守人伦规范;被佛的慈悲感动之后,你内心自然会有报恩的心理”,对这个题目,稍微作这样的说明。

——净宗法师

摘自《无条件的救度》

A comment by oridharma: Are you a snake or a cow? Some recite Namo Amitabha Buddha and attain a rebirth, to accomplish Buddhahood. These are the cows which drink the water to produce the milk. Some recite Namo Amitabha Buddha and become crazy, some even commit suicide! These are the poisonous snakes. So, we must be alert. We recite Namo Amitabha Buddha only to seek to leave the triple realm, to be born in the Pure Land of Ultimate Bliss. Please do not go astray. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

你是蛇还是牛?有些人称念佛名往生净土,成就佛道,这是牛把水喝了变成牛奶。有些人称念佛号变疯子,或者自杀了! 这些都是毒蛇! 我们要谨慎。我们称念佛名为了离开三界,为了往生极乐净土。请不要走错路!感恩南无阿弥陀佛

Part 2 The Unconditional rescue of Amitabha Buddha

3

The teaching on the attainment of a rebirth in the lowest position of the inferior grade is very important as it is the main factor in our individual attainment of a rebirth, the accomplishment of Buddhahood by Amitabha Buddha and the establishment of the Pure Land Sect.

This Sutra passage has a great influence over our individual attainment of a rebirth, and also the attainment of Buddhahood by Amitabha Buddha. Here are the three descriptions to put forward the idea.

Firstly, it is the touchstone on the rescue of Amitabha Buddha

Secondly, it is the spiritual needle which stabilizes the oceans, ascertaining the attainment of a rebirth for all living beings.

Thirdly, it is the fundamental cornerstone in the establishment of the principles of the Pure Land Sect

If the Pure Land Sect is a big building, a hall, the Sutra passage on the lowest position in the inferior grade is the fundamental cornerstone as it is the most important teaching.

Firstly, why do I say it is the touchstone for the accomplishment of Buddhahood by Amitabha Buddha? Amitabha Buddha has accomplished Buddhahood to rescue living beings in the ten directions. Then, how do we measure his power in rescuing living beings? What is the limitation? What is the scope of rescue? We can measure from the attainment of rebirth in the lowest position of the inferior grade. There is no other way to measure this. From the teaching on the lowest position in the inferior grade, we can see the love of Amitabha Buddha is limitless, inexhaustible. The power of his Vows is limitless. So, it is the touchstone to witness the accomplishment of Buddhahood by Amitabha Buddha.

Secondly, why do I say the attainment of rebirth of living beings is the spiritual needle to stabilize the oceanic force? Do you know what is the spiritual needle which is able to stabilize the oceans?

When I was small, I have read the story on Sun Wu Kong who had created a havoc in the heavenly palace. How did he turn the heavenly palace upside down?  When he arrived at the dwelling of the King of Sea Dragon, he asked for a precious treasure. The King of Sea Dragons said, ‘You can take anything you like.’ He looked around and saw a great golden rod which emitted the golden shine. He said, ‘The King of Dragons, I want to take this rod. Others I do not want.’ ‘Oh, no, you cannot take this. This is the spiritual needle which could stabilize the oceans!’

What does this mean? When this needle is placed in the great ocean, the ocean will be calm, without the gigantic waves. The seas are calm with gentle breeze. There is no disaster. But as Sun Wu Kong has seen it, he will take it even if you try to stop him. This naughty monkey transformed it into a small needle, tucked it into his ear and left. From then onwards, the oceans are no longer calm.

Here the great ocean refers to the karmic seas of births and deaths for every one of us. Do we have the karmic seas of births and deaths? How about the waves in this karmic sea of births and deaths? How great is the waves? The waves are very big. As it is described, ‘Throughout the long kalpas, we are sunken in the oceans constantly, transmigrating continually.’ We are buried in the karmic seas of births and deaths. But if we place the Sutra Passage on the lowest position of the inferior grade in the karmic seas of births and deaths, the oceans will calm down. This is known as the ‘spiritual needle which could stabilize the oceans.’ Without this Sutra passage, our mind will be uneasy as we are unsure whether we can or cannot attain a rebirth. We are unsure. But if we can understand this passage, our mind will naturally calm down. The seas of afflictions of births and deaths, the seas of karmic hindrances of births and deaths are calm down. So, is this Sutra passage very important? Yes, it is very important.

下品下生对个人往生、阿弥陀佛成佛、净土宗建设至关重要

这段经文不仅对我们个人的往生非常重要,而且对阿弥陀佛的成佛也是至关重要的。

用三句话来说明:

第一,它是弥陀救度的试金石;   

第二,它是众生往生的定海神针;   

第三,它是净土宗教理建设的根本基石。

净土宗如果是一座大厦、一座殿堂,《观经》下品下生这段经文就是根本的基石,非常重要。

 第一,为什么说是阿弥陀佛成佛的试金石呢?阿弥陀佛成佛了,要救度十方众生,那么,用什么来测试他救度众生的力量到底如何、边限到底如何、范围到底如何?下品下生就能试得出来,别的还试不出来。下品下生能显示阿弥陀佛的爱心是无穷无尽的,愿力是没有边限的,所以是弥陀成佛的试金石。

第二,为什么说是我们众生往生的定海神针呢?定海神针大家知道吗?

我小时候看《孙悟空大闹天宫》,他怎么闹天宫呢?他到了海龙王那里,向海龙王要宝贝,海龙王说:“你随便拿。”他转来转去,看到有根大柱子金光灿灿的,他说:“龙王,我别的不要,就要这根柱子。”“那不行啊,这是我的定海神针哪!”

什么意思呢?这根针放在大海中,大海就波澜不惊、风平浪静,就不会有灾难。但是孙悟空看中了,不给他也要,这个泼猴一下把它变成一根小针,塞进耳朵带走了,从此大海就不平静了。

这里的大海,就代表我们每个人的生死业海。我们有没有生死业海啊?我们生死业海的风浪大不大?非常大,所谓“旷劫以来,常没常流转”,我们都埋在生死业海中。如果把下品下生经文往这个生死业海里一放,大海就平静了,这叫“定海神针”。如果没有这段经文,我们的心会动荡,我们到底能不能往生?我们没有底气。如果这段经文了解之后,我们的心就平静了,我们心中生死烦恼、生死业障的大海就会平复。这段经文重要不重要?特别重要。

(第三,……)待续

——净宗法师《无条件的救度》

4

Thirdly, why do I say it is the fundamental cornerstone in the establishment of the Pure Land Sect? Of course, the Pure Land Sect is established based on the eighteenth Vow. But, how deep should the core foundation of the 18th Vow be hit into the earth for the establishment?

For example, if we want to build a high-rise building, three metres of the core foundation is considered too shallow. Even six metres are also not deep enough. It is also not enough if it goes down nine metres. We would hit down until the bottom. For the two -storey building, we dig down to the sand and earth layer until we reach the hard soil layer. If we want to build high rising tower, it is not enough if the foundation only reaches the hard soil layer. It needs to hit further down. It is still not deep enough if you reach the sandy rock layer. You should hit down further until you reach the rock layer. The foundation will be stable then. Reinforced concrete should hit down from here and the tower will be stable.

If you want the house to withstand the magnitude 8 earthquake or magnitude 9 earthquake, you should build the foundation at the rock layer. If the foundation is at the sandy earth layer, hard earth layer or sandy rock layer. Will the building be stable? No, it will not be.

If the high rising tower of the Principles of the Pure Land Sect is based on the superficial attainment of the top position in the Superior grade, there is no way to establish the Pure Land Sect.

If we take the thirteen Samadhi Contemplation as the foundation, we cannot establish the Pure Land Sect as it is on the surface.

If we take the Arahant as the foundation, there will be no Pure Land Sect. They are Arahants who are liberated from births and deaths.

So, to build up the Pure Land Sect, how deep should the foundation be built? It should hit to the stage with people who have committed the five rebellious acts, who have slandered the Dharma. If the Buddha is able to rescue those who have committed the five rebellious acts, who have slandered the Dharma, the foundation of the Pure Land Sect is very solid and stable. It means that all men can be saved.

So, this Sutra passage is the cornerstone in the establishment of the Pure Land Sect as a whole. This is the rock layer.

If the foundation is not at this layer, it means that you do not understand Pure Land Sect. If you learn the Dharma, learn the three Pure Land Sutras, but you do not thoroughly recognize the teaching on the lowest position in the inferior grade, that you cannot see its importance, you simply do not know what the Pure Land Sect is.

It is like building a house. You build it on the soft soil. With a slight vibration, the whole house just topples down. Many people study the Sutra, they only look at the top position of the Superior Grade, searching for a few sentences to see if they are qualified to be there. This type of learning is totally out.

So, if you cannot understand the lowest position of the inferior grade, your faith cannot be established.

If you set your position at the lowest position of the inferior grade, then it is confirmed as this is the spiritual needle that stabilizes the ocean. Once it is fixed, it is immovable. There will be no retreat as your spiritual needle could stabilize the ocean.

You should hold on to this spiritual needle tightly. You should understand this.

Of course, we are not Sun Wu Kong, not Amitabha Buddha, nor the Sea Dragon King.

It is unnecessary to fight for it as Amitabha Buddha has distributed to every one of us the six syllables Name. This six syllables Name is based on the lowest position of the inferior grade. So, this Sutra passage is especially important.

Once, a man asked, ‘Great Master Shandao has written the book to establish the Pure Land Sect. Why did he explain the Contemplation Sutra? Why did not he explain the Sutra of Immeasurable Lifespan? There are forty -eight Vows in the Sutra of Immeasurable Lifespan. This should be the root core of the Pure Land Sect. Of course, the former people have also given all kinds of answers. Just now when I was reading the lowest position of the Inferior grade, that reminds me there is the lowest position of the Inferior grade in the Contemplation Sutra.

(to be continued)

Dharma Master Shi Jing Zong’s teaching on the Unconditional Rescue of Amitabha Buddha

第三,怎么说是我们净土宗建立的根本基石呢?净土宗当然是依第十八愿建立的,但是,第十八愿的根基要打到什么地方?

譬如说要建很高的楼,三米的根基太浅,六米的也不够深,九米的还不够,一直要打到底。如果建两层小楼,从表面砂土层打,打到硬土层。如果建高楼大厦,硬土层还是不够的,要继续往下打,打到砂岩层还不够,再往下打,一直打到岩石层,这就稳定了。钢筋水泥就从这里打下去,盖的楼就稳定。

抗八级地震、九级地震,那一定要打到岩石层。如果打在砂土层、硬土层、砂岩层,这栋楼能稳定吗?就不稳定。

净土宗教理的这栋大厦,如果是以上品上生这样的浮表土为基础,那我们净土宗就立不起来。

如果以十三定观为基础,那更立不起来,更在表面上。

如果以阿罗汉为基础,那就没有净土宗了,他自己都成阿罗汉了,都解脱生死了。

所以,净土宗是往下打根基,一定要打到什么地方?打到五逆谤法的人。如果五逆谤法的人也能得救,净土宗就很牢靠,所有的人都可以得救了。

所以,这段经文就是整个净土宗建立的基石,就是岩石层。

如果不到这个层面,可以讲你不了解净土宗。学法,学净土三部经,对下品下生没有深切的认识,看不到它的重要性,那你根本就不知道什么叫净土宗。

就像建房子一样,你建在软土上,稍微一动荡,马上就塌了。很多人看经,眼睛总是盯着上品上生使劲看,在里面找一两句,看看自己能不能配得上,这样到后来都是一场空。

所以,如果不了解下品下生,信心就没法建立。

如果现在就把自己定位,定在下品下生,决定了,定海神针,定了!

定了就绝对不会动摇,绝对不会退转,因为这是你的定海神针。

这根神针一定要拿住,一定要了解。

当然,我们不是孙悟空,阿弥陀佛也不是海龙王,

我们不要抢,阿弥陀佛直接发给我们每个人,就是一句六字名号,这句六字名号是站在下品下生的立场上。

所以,这段经文特别重要。

曾经有人问,善导大师著书建立净土宗,他为什么解释《观经》,而不解释《无量寿经》呢?《无量寿经》有四十八愿,这是净土宗的立宗根本啊。

当然,前人也曾作种种回答。我刚才读下品下生的时候想到,就是因为《观经》有下品下生。

(待续)

——净宗法师《无条件的救度》

A comment by oridharma:

If an Amitabha reciter thinks so high of himself in cultivation, he would be unable to give himself up to Amitabha Buddha. He recites Namo Amitabha Buddha to create an affinity with the Buddha only. In this life, his attainment of a rebirth is uncertain. This is truly a waste of life. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

如果念佛人把自己看得很高,很会修行,他是没法把自己交给阿弥陀佛的。他只能随缘念念佛,结了个缘。今生还是往生不定。太可惜了。感恩南无阿弥陀佛

5

Contemplation Sutra is a very special Sutra. Firstly, Sakyamuni Buddha has talked about the thirteen Samadhi contemplation which is followed by the three blessings, the lowest position of Inferior grade is discussed. Finally, at the end, The Buddha told Ananda, ‘You should keep my words in mind. You must remember these words, that is you should uphold the Name of the Immeasurable Lifespan Buddha.’

He has passed the Buddha’s Name to Ananda and the teaching comes to an end.

《观经》是一部非常特殊的经典。释迦牟尼佛先讲十三定观,然后讲三福,讲到下品下生,最后结尾的时候:

佛告阿难:“汝好持是语,持是语者,即是持无量寿佛名。”

把名号交代给阿难,就结束了。

Great Master Shandao explained the Sutra as he wants to build this mansion of the Pure Land Sect. From the analogies which I have mentioned earlier, the thirteen Samadhi Contemplations resemble the top soil at the surface. Great Master wants to build the structure, the principles of the Pure Land Sect. Firstly, he must pass by the top soil and earth on the surface, which are the thirteen Samadhi Contemplation. After that he must dig down further, teaching the three blessings and mixed wholesomeness which resemble the hard earth or the sandy rock layer. Then, he will dig in further until the teachings of the three positions of the Inferior Grade. The teachings have reached the rock layer. In the three rebirths of the Inferior grade, they are living beings who have committed evils. The Pure Land Sect takes living beings who have committed evils as the lowest layer of all living beings. 

In the Flower Adornment Sutra, it is thus stated, ‘All living beings are the roots of the tree while the Buddhas and Bodhisattvas are the flowers, the fruits.                 

善导大师解释经典,是要建立净土宗这座大厦。以刚才的譬喻来说,十三定观就像是表层的土壤,善导大师要建立净土宗教理的框架,首先要穿过十三定观表层的土壤;接下来再往下穿,三福散善就如同下面的硬土或砂石层;这样继续穿,到下品三生,就已经到岩石层了。下品三生都是造恶众生,净土宗是以造恶众生作为一切众生的最底层。

《华严经》说:

 一切众生而为树根,诸佛菩萨而为华果。

If we take a tree as an analogy, living beings are the roots, the wisdom of all the Buddhas and Bodhisattvas resembles the flowers, the fruits. The Proper Enlightenment of the Buddha belongs to living beings.

如果以树来比喻,众生是根,诸佛菩萨的智慧就像花果,佛的正觉是属于众生的。

Among these living beings, the supreme roots with sharp wisdom can cultivate diligently. They are the layer of top soil. At the top position of the Inferior Grade, they are already at the top layer of rock layer. These are followed by the middle position of the Inferior Grade until the lowest position of the Inferior Grade. If living such like these can attain liberation, the mansion of the Pure Land Sect is very stable and solid.

在这些众生当中,上根利智、能精进修行的,这是表土层;到下品上生,就已经到了岩石层的表层;接下来再经过下品中生,一直到下品下生,如果这样的众生都能解脱,净土宗这座大厦就非常稳固。

In the ‘Verses of Praise on the Dharma Work’, Great Master Shandao has thus said, ‘By relying on the strength of the Buddha’s Vows, livings beings who have committed the five rebellious acts and the ten evils will have their sins put into extinction to attain a rebirth. The Icchantika who have slandered the Dharma can also attain a rebirth if they have a change of mind to recite Namo Amitabha Buddha.’

善导大师在《法事赞》里说:

以佛愿力,五逆之与十恶,罪灭得生;谤法阐提,回心皆往。

So, living beings who have committed the five rebellious acts, the ten evils, who slander the Dharma, the Icchantika are the fundamental cornerstone to establish the Pure Land Sect. If living beings such like these can also be liberated, can also be rescued, even at the very last minute before they pass away, that they manage to attain liberation, to accomplish Buddhahood, we can say the Pure Land Sect is truly extensive and limitless. This is an inspiration.

The unconditional rescue of Amitabha Buddha by Dharma Master Shi Jing Zong

就是直接以五逆、十恶、谤法、阐提这样的众生作为净土宗建立的根本基石。如果这样的众生都可以解脱,都可以得救,而且是临终短暂时间之内就能解脱成佛,那么净土宗真可谓广大无边。

这是一个启发。

——净宗法师《无条件的救度》

A comment by oridharma: The thirteen Samadhi Contemplation, the three blessings are the blessings of the triple realm. Only the recitation of Namo Amitabha Buddha is the causes and conditions of reaping abundant good roots, blessings, virtues to enter the realm of Ultimate Bliss. Most grateful to Namo Amitabha Buddha.

十三定观, 三福是三界的福报,而称念南无阿弥陀佛是往生极乐界的善根,福德因缘,感恩南无阿弥陀佛

6

6

Below, we will explain the Sutra passage. Everyone opens the teaching notes.

Or there are living beings who have committed the unwholesome karma, the five rebellious acts, the ten evils and all kinds of bad deeds.

Because of the evil karma, such a deluded man will fall into the evil paths for many kalpas to undergo unending sufferings.’

‘But at his death bed, such a deluded man encounters a good knowing adviser who consoles him in many ways,

Who speaks the wonderful dharma for him,

Who teaches him to recite the Buddha’s Name.

The man is overcome by great afflictions and he is unable to be mindful of the Buddha.

The good friend tells him, “If you are unable to be mindful of the Buddha, you should recite Immeasurable Lifespan Buddha.

You should recite sincerely, in a continual voice of ten recitations, calling on Namo Amitabha Buddha.’

‘As he calls on the Buddha’s Name, in every recitation, 8 billion kalpas of sinful birth and death are eradicated.’

At the instant of passing away he sees a golden lotus that resembles the sun wheel appears before him.

In the span of one thought he attains a rebirth in the World of Ultimate Bliss.

6下面我们来消释经文,请大家打开讲义,

或有众生,作不善业,五逆十恶,具诸不善。

如此愚人,以恶业故,应堕恶道,经历多劫,受苦无穷。

遇善知识,种种安慰,为说妙法,教令念佛。彼人苦逼,不遑念佛。

善友告言:“汝若不能念彼佛者,应称无量寿佛。”如是至心,令声不绝,具足十念,称南无阿弥陀佛。

称佛名故,于念念中,除八十亿劫生死之罪。命终之时,见金莲华,犹如日轮,住其人前;如一念顷,即得往生极乐世界。

There are 150 words in this Sutra passage. It is not too long. Let us study them together.

‘or there are living beings’- this sentence is the explanation of the 18th Vow, ‘Living beings in the ten directions’. As the ‘living beings in the ten directions’ is very expansive in scope, this is a general concept. Here, we have listed a type of people from the living in the ten directions. ‘or’ or there is such a type of people. In the Contemplation Sutra, the highest position of the inferior grade, the medium position of the inferior grade, the lowest position of the inferior grade, every passage starts with these words, ‘or there are living beings.’ It is not necessary that every man is like that. But there is a type of people such like that. So, in the living beings of the ten directions, this type of people is listed out especially to explain their situation.

‘living beings’—In the Buddha Sutras, they are known as the ten dharma realms or the Dharma realms of Four Sages and Six mundane. The Four Sages refer to the Buddha, the Bodhisattva, the Conditional Enlightened One, the Sravaka. But mostly  we do not call the Buddha’ the living beings. But some also say they are the living beings. As it is said, ‘Living beings are not living beings.’ This is the meaning of No-birth, the ultimate meaning. ‘Six mundane’ refers to the living beings on the six paths. They are known as the ten Dharma Realm. Here ‘living beings’ do not refer to the Dharma Realm of the Four Sages. They refer to the mundane men. Among the mundane men, some are good men while some are bad men. Here, we do not refer to living beings who are good and virtuous. We are talking about living beings who are committing evils. Some commit small evils while others commit big evils. Here, the living beings do not refer to those who commit small evils. They are the ones who have committed great evils. They are the very evil living beings.

‘They have committed the unwholesome karma,’-They have committed unwholesome karma. This means that they are committing evils. What are the unwholesome karmas?

‘the five rebellious acts, the ten evils’- Among the unwholesome karmas, these two gravely sinful karma are listed—the five rebellious acts and the ten evils.

The five rebellious acts are five types of acute sinful evils. What are they?

‘Killing one’s father’ ‘Killing one’s mother’ Saying out these words make us feel so cold and terrible. We can say he is born with a human form but he is not a human. He does not possess the basic conscience of a man.

Among all the offences, the offence of killing is most severe. On the earth, life is the most precious. All the things such as the petroleum, mineral mines are meaningless without life. The most precious thing on earth is life.

Every living being treasures their life as priority. On encountering a danger, we can renounce everything, abandon all the money to protect our life.

So, the gravest sin is killing.

Among all forms of killing, the gravest sin is killing men. Among the killing of men, the gravest sin is killing the man who is kind to us. In the most extreme case, they kill their own father and mother who gives them life, who nurtures and bring them up, who have bestowed upon them the greatest virtue of kindness. In the Buddha Sutra, it is thus stated, ‘The kindness of parents is the heaviest. Even if we were to carry our father on the left shoulder, our mother on the right shoulder, who eat, drink, and urinate on our shoulders, that we make offerings to our parents throughout our life, we are still unable to repay the kindness of our parents. Their kindness is as heavy as the mountain. Now, we do not repay their kindness. Instead, we kill them. This is known as being ‘rebellious’ which means not in accord with the human nature. Such acts are totally opposite to the basic principles of human relations.

‘Killing the Arahant’—Arahants are Sages who have far-surpassed the mundane lots. Their virtues are as high and lofty as the sun and moon. They are the greatest fields of blessings for living beings. But now there are people who are rebellious towards these Sages.

‘Causing the Buddha’s body to bleed.’ They even want to harm the Buddha. Such a sin is most acute. Of course, no one can harm or kill the Buddha. At this point, we are talking about Devadatta who wants to harm the Buddha, injuring the small toe of the Buddha until it is bleeding. This is known as ‘causing the Buddha’s body to bleed.’

‘Destroying the harmony of the Sangha.’ The Sangha gem is the sailing ship in the worldly realm. They are the representatives of the Buddha, the transmitters of the Dharma. After the Buddha has revealed the still extinction, the Dharma cannot speak by itself. It is the whole duty for the Sangha to uphold it, to pass it down. But he destroys the harmony of the Sangha. The Sangha community goes apart. The eyes of man and devas are put into extinction.

These five types of offences are gravest. So, these are the five rebellious acts.

‘The unconditional rescue of Amitabha Buddha’ by Dharma Master Shi Jing Zong

这段经文总共一百五十个字,不多。我来跟大家共同学习一下。

“或有众生”,这一句是解释第十八愿的“十方众生”,因为“十方众生”非常广阔,是总括性的概念,这里是从十方众生当中举出一类人。“或”,或者有这么一类。《观经》下品上生、下品中生、下品下生的每一段开头都说“或有众生”。并不是所有人都这样,但是有一类是这样的,所以在十方众生当中特别挑出一类来说明。

“众生”,佛经中称为“十法界”,即四圣六凡法界。“四圣”就是佛、菩萨、缘觉、声闻。但是“佛”一般不说是众生;也有说为众生的,“众生者,即非众生”,那是无生的意思,是究竟的意义。“六凡”就是六道众生。这叫十法界。

这里的“众生”,当然不是四圣法界,而是凡夫;凡夫当中有善人,有恶人,这里的众生不是贤善之辈,而是造恶众生;造恶有小恶,有大恶,这里的众生不是小恶众生,是大恶众生,而且是极恶众生。

“作不善业”,他作的业是不善的,那当然就是作恶了。

哪些不善业呢?

“五逆十恶”,在所有不善业中举出两条罪大恶极的罪业——五逆、十恶。

“五逆”就是五种极端的罪恶。哪五种?

“杀父”“杀母”,这两个词都不好意思说出来,说了心里都非常寒冷。可以说他是人无人形,不具备人基本的天良。

一切罪当中,杀生罪最重。地球上最宝贵的是生命,石油、矿藏等所有一切,如果我们没有命了,那跟我们都没有关系,所以最宝贵的是生命。

不管什么众生,都以保命为第一。如果遇到生命危险,其他什么都可以舍弃,钱财都可以舍,但是命要保下来。

所以,最大的罪就是杀生。杀生当中,最大的罪是杀人。杀人当中,最大的罪是杀对自己有恩义的人,这当中最极端的就是杀父、杀母。父母生养我们,对我们的恩德极大。佛经中说,父母恩重,假使左肩担父,右肩担母,吃喝拉撒都在自己肩膀上,一辈子供养父母,到死都不足以报答。这么恩重如山,不仅不知道报恩尽孝,反而去杀害,这叫“逆罪”。“逆”就是不顺,和人性、和基本人伦完全相反。

“杀阿罗汉”,阿罗汉超凡入圣,德高日月,能够为众生作大福田,但是有人起谋逆之心。

“出佛身血”,连佛都要谋害,这都是不得了的大罪。佛当然是没有人能够杀害的,这一点讲的是提婆达多,他要谋害佛,让佛的小脚趾流了血,这叫“出佛身血”。

“破和合僧”,僧宝是世间航船,是佛的代表、法的传人。佛灭度之后,法自己不会说话,完全靠僧来传持;但是他破坏和合僧,让教团分裂,灭人天眼目。

这五种罪过特别大,这是五逆。

——净宗法师《无条件的救度》