Short Teachings by Dharma Master Shi Hui Jing-7

1

All mundane men are down with greed, hatred, delusion, arrogance and doubts.

So, everyone will have his own afflictions, his attachment.

In this manner, there will be no way for him to thoroughly understand the other people, to forgive their faults, to care and take pity on them.

As such it is impossible for both parties to voice out their afflictions.

Even though husband and wife can be so loving, that the children are so filial, that there is the constant gathering, the mind is still lonely.

The Taiwanese has thus said,

‘Who can truly read my mind?’

Who will be so daring to pour out everything from his mind?

Where to find the ones who care for each other, who understand one another?

Husband and wife can be so loving, there is still a limit for them to voice out their sufferings, their afflictions, their secrets. Staying in solitude we are lonely. Even with the gathering of families and retinues, loneliness will still linger.

That is why the Buddha has told us,

‘Dwelling in the worldly realm of love and desire, we are born alone and we will die alone. We come alone and we leave alone.’-Dharma Master Shi Hui Jing

凡夫都有贪、瞋、痴、慢、疑,因此一定有各自的烦恼与执着,既然这样,就不可能彻底的体谅对方、包容对方、怜惜对方,彼此也就不敢倾诉心中的种种烦恼。

夫妻再怎麽恩爱,

儿女再怎麽孝顺,

再怎麽样的相聚一堂,

内心还是孤独。

台湾有句俗语说:「心事谁人知」,谁敢把内心全部掏出来跟人倾诉呢?又有谁能够互相理解而相互包容呢?所以再怎麽样恩爱的夫妻,也很难尽情的倾诉心中的苦闷、烦恼与秘密。一个人的时候固然孤独,家亲眷属相聚一堂,也还是孤独的,所以说「人在世间,爱欲之中,独生独死,独去独来」。慧净上人

A comment by oridharma:

When we are all alone, losing all hopes, when we are in pain, only then we realize Amitabha Buddha is always standing by our side, giving his care and concern. Only Amitabha Buddha is our best friend. That is why an Amitabha Buddha is never alone. If he can understand and experience this, it is the happiest happening in life. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

当我们孤独失望时,痛苦时,才知道原来阿弥陀佛时时在我们的身边,陪伴我们。只有阿弥陀佛才是我们的知己。所以说念佛人从不孤独,了解,体会这一点,是一生中最快乐的事。感恩南无阿弥陀佛

2

That is why it is said, ‘When the light is on, darkness will leave. In the brightness, there is no darkness. It happens instantly. Brightness does not take a few days, a few years, a few lifetimes, a few Kalpas to achieve. In an instant, when the light is on, darkness is gone. Maybe the darkness has been dwelling there for a hundred years, a thousand years or even ten thousand years. In the Commentary on the Shastra of Attaining a Rebirth, the end of the first section, Great Master Tan Luan has thus described, ‘For instance, the room has been dark for a thousand years. But when the lights enter, it becomes bright. How can the darkness say that it has been there for a thousand years and it refuses to leave! -by Dharma Master Shi Hui Jing

所以说,

明来暗去,暗去明来。是当下当时,

不必经过几日、几年、几世、几劫,

是一刹那,光明一现,黑暗就消除,

不论黑暗已经盘据了百年、千年、万年。 昙鸾大师在《往生论注》上卷最末,形容说:

 譬如千岁闇室,光若暂至,即便明朗;

闇岂得言,在室千岁,而不去耶!—–慧净上人

A comment by oridharma:

Every recitation of Namo Amitabha Buddha is the Immeasurable Lights, Immeasurable Lifespan, the merits to attain a rebirth. Our mind is originally full of false thoughts and dwells in darkness. Now because of the Buddha’s lights, it is getting brighter and brighter. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

我们念的每一声南无阿弥陀佛都是无量光, 无量寿,都是往生的资粮。我们本来乱想,黑暗的心因为有佛光照耀,就越来越亮。感恩南无阿弥陀佛

3

For an Amitabha reciter his conduct is in accord with his mind – by Dharma Master Shi Hui Jing

念佛人,有其心,必有其行

文 / 慧净法师

As the saying goes, ‘We will surely conduct ourselves in accord with our thoughts.’ Whatever that is in our mind will surely, naturally be revealed in our speech and conduct. In the same way, a man who wholeheartedly has faith in Amitabha Buddha, who relies totally on Amitabha Buddha, who vows to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss will be less affected by the worldly issues in the Saha world.  He is not so attached to them. For him, the attainment of a rebirth is more important. In fact, he takes it very seriously. Indeed, we can say his living, his aim in life is directed towards the attainment of a rebirth in the World of Ultimate Bliss.

俗话说“有其心,必有其行”,内心存着什么样的心,外表自然就会显现出怎么样的言行来。

同样的,一个对阿弥陀佛百分之百信顺、依靠,愿生极乐世界的人,自然也会对娑婆世界的事情看得比较淡,甚至于很不执著,而对往生极乐世界这件事,则看得比较重,非常的重,甚至于百分之百的重,可以说他的一切生活、作为的目的,都是为了往生极乐世界。

So, an Amitabha reciter who has faith in the rescue of Amitabha Buddha, who wishes to be born in the World of Ultimate Bliss will not much be affected by his false thoughts and delusive mind. He will take the Buddha’s Name seriously. Because of this kind of thinking, wherever he may be, at whatever time, he will recite Namo Amitabha Buddha with his mouth, ‘Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha…’ Maybe he does not recite out loud, his mouth will be reciting silently, wherever he may be, doing the job, at the Great Buddha Hall, in the shower room, in the toilet, in the room. This will surely be the case.

This is known as the serious mind, the respectful mind. It is also known as the mind of attachment, the mind of upholding the Buddha’s Name firmly, unmoving, neither dispersed nor lost.

An extract from the Teaching on the Chapter of the Easy Practice.

所以,

一个信受阿弥陀佛救度,愿生极乐世界的人,

必定是对自己的妄想杂念看得非常的淡然,

而对念这句弥陀名号看得非常的重要,因为他有这个心,所以自然地时时刻刻、在在处处,都会口中称念“南无阿弥陀佛,南无阿弥陀佛……”;即使没有声音,他也会时刻地动动嘴巴,不管在任何地方,或是做任何事情,佛堂大殿也好,浴室洗手间也好,或者是房间也好,都会这个样子。

这个就是殷切心、恭敬心,又叫作执持心,坚牢不移、不散不失。

——摘自《易行品讲要》

A comment by oridharma:

Amitabha reciters will think of Namo Amitabha Buddha all the time. They are all prepared to attain a rebirth. People who do not recite Namo Amitabha Buddha only dwells in the confusion of self and other, rights and wrongs. They lead a life of suffering. At the death bed, they undergo more sufferings. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

天天念佛的行者,时时想到的是南无阿弥陀佛。时时准备往生。不念佛的人,时时都在人我是非中乱想中,活得很苦,死时更苦。感恩南无阿弥陀佛

4

The appreciation of Love

爱的体悟

The learners of this Dharma Door should have this realization that is : the love we possess is proportionate to our appreciation of Amitabha Buddha’s love for us. T

he more profound we can feel the love, kindness and compassion of Amitabha Buddha in rescuing us, the love we have for others will naturally be enhanced.

This phenomenon is very normal, very natural, very logical. -by Dharma Master Shi Hui Jing

学我们这个法门的人,更加要有这种体悟,就是说我们的爱心有多少,就表示我们体会阿弥陀佛的爱心有多少;

我们对阿弥陀佛

救度我们的慈悲爱心

体会愈深,

自然对其他的人的爱心

就会愈深,

这是一种很正常、很自然的逻辑现象 。

——慧净法师

A comment by oridharma

If we can really realize how Amitabha Buddha loves me like his only son, our heart will greatly be touched and filled with gratefulness. Ultimately, in the human realm, where to find someone who really care for us? Most people love themselves more than others. An Amitabha reciter realize the Great Love of Amitabha Buddha and he will naturally care for others, not renouncing others, wishing that all living beings will attain serenity bliss. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

弥陀爱我如一子,能亲自体会到,心中充满感激,感恩。毕竟,在人世间,有谁真正爱我们,都是爱自己多,爱别人少,念佛人体悟到弥陀大爱,自然能更关爱一切众生,不舍众生,愿一切众生都安乐。感恩南无阿弥陀佛

5

A cultivator treats all living as the jewels.

From his heart, he sincerely wishes that he can benefit others, can bring calm and bliss to them.

He will not bring them sufferings, afflictions or any loss.

If he does possess some benefits or accomplishment, he will give them away silently to the other party, without being asked. If others are at faults, at a loss or are afflicted, he will take them upon himself quietly, taking over the responsibility.

It means that ‘All the failures belong to oneself.

All the successes belong to others.

All the blessings will go to others while all the misfortunes belong to oneself.’

A man who is able to conduct in this manner is called a practitioner. by Dharma Master Shi Hui Jing

修行人就是以众生为宝,

出自内心的想为对方带来利乐——

利益安乐,

而不给对方带来苦恼亏损。如果自己有好处有成就,都主动地默默地奉献给对方;对方如果有过失有亏损有苦恼,也主动地默默地去接受承当。也就是「失败归自己,成功给他人;好事向他,坏事向己」。能这样行持者就是修行人 。

——慧净法师

A comment by oridharma:

The World Honoured One says that every living being has the potential to become Buddha. Amitabha Buddha has brought the 48 Greatly Magnificent Vows to rescue all living beings. We as the Buddha’s disciples should learn to love and care for all living beings, uphold all living beings. We will not harm any living beings. By doing so, we are acting in accord with the Buddhas’ mind. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

世尊说每一个众生都是未来佛,阿弥陀佛也为救度一切众生而发广大的48大愿。我们作为佛弟子的也应该学习爱护一切众生,护持一切众生,不恼害众生,这样则与佛心相应。感恩南无阿弥陀佛

6

We should learn not to talk about the rights and wrongs of others. And we will not lament. It is very easy to commit offences with our mouth. And it is very easy to diminish our blessings, to increase our sinful obstacles. As we are the practitioners, we should take the Buddha Dharma as the standard of measure confronting the arising of thoughts. We should not enter the Buddha Door bringing along all our bad temper, bad character which have fully engulfed us before learning the Dharma.

我们要不说是非,

也不要诉苦,

因为口业最容易犯罪犯过,

也最容易消损自己的福报、

增加自己的罪障。

我们既是身为修行人,应该以佛法作为自己起心动念的准则,而不应该还像没有学佛以前一样,把以前的脾气、个性带到佛门来。

A Comment:

The World Honoured One said, ‘The Sages talk about the Dharma. The Sages maintain silence.’ Other than teaching the Dharma, the Sages keep the golden silence and dwell in stillness. We are not sages. We mundane men cannot teach the Dharma. We only recite Namo Amitabha Buddha. Other than Amitabha recitation, we will speak no more. Most grateful to Namo Amitabha Buddha.

世尊说,‘圣说法,圣默然。’除了说法,圣人就保持寂静。我们不是圣人,凡夫无法可说,就念南无阿弥陀佛。除了念佛不讲别的。感恩南无阿弥陀佛。

7

Confronting situations and conditions of adversities, we should face them with a mind of compassion. If we cannot take pity on them, at least we must not be angry. It is as said by Dharma Master Jing Song, ‘Under the control of our Karmic strength, no one is doing anything purposely. The Wise men take pity on the sentient beings while the mundane men start to point fingers at each other.’

We should learn to be a wise man. We should learn to treat all living beings with kindness and compassion. We will not scold the other party. -by Dharma Master Shi Hui Jing

对自己不利的境缘,我们都要以悲悯心来对待;不能生悲悯心,至少也不能生瞋恨心。就像净嵩法师所讲的:

「在业力的推动下,没有人是故意的;智者悲悯有情,凡夫互相谴责。」

我们要当一个学佛的智者,

以悲悯心来对待一切众生,

而不要去谴责对方。

 ——慧净法师

8

Maintaining still quietude By Dharma Master Shi Hui Jing

默 寂 靜 

文/慧淨法師

The most important cultivation for a practitioner is his speech. That is, he should always maintain ‘silence’- the still quietude. Why is this so? It is because all the fights and arguments begin with words.

Our words are the sounds of our mind. When we are wronged by others, when we are hurt, when we are frustrated, we become emotional.

In fact, all we have to do is to reflect on our mind. We should know these are not others’ problems. We should thoroughly, a hundred percent very sure that we must take a good check on ourselves. This is surely our problem.

Once I have passed to you all two essays.

-1 To cure this mind, we should seek for wonderful enlightenment. 2 The refined conduct

 All the left home disciples should study them carefully.

For instance, in ‘To cure this mind, we should seek for wonderful enlightenment’, it is thus described:

‘When we are enlightened, we look calm at ease, adorned and respectful. All the false thoughts and emotions are absorbed into the genuine mind.’

This is a very good teaching. I hope everyone should absorb these words into yourself, into your mind.

It is thus stated, ‘From the ancient time until now, all the Worthies and Sages are calm at ease, without any pretentions.’ The words calm at ease, staying calm without much fuss are very good words.

When we are always calm at ease, staying in still quietude, respectful and adorned, it shows that our mind is calm and stable.

Confronting all people and matters with a calm and stable mind, no contention, no argument, no fighting will arise.

Then we should also study the refined conduct in details. While we are walking, standing, sitting or lying down, while we are talking and practising, we should maintain calmness, dwelling in still quietude. Do not become so restless. This is the meaning of refined conduct. ‘Refined’ means very tiny and minute, in details. Of course, we cannot be so perfect as thus described, yet they are the topics which we must try to acquire.

The refined conduct and a refined mind are very intricate and detailed. Such a practitioner has arrived at a mind of silence. It is easier for him to understand the principles and meanings. Sakyamuni Buddha has attained the Enlightenment of the Genuine Truth of the Life and Universe and because of his attainment of still quietude on the Bodhi Seat.

In the passing of time, with all the causes and conditions and at the ripe time and hours, he looks up at the night sky and attains the Perfect Enlightenment.

The ‘refined conduct’ comes forth from a ‘refined mind’. It is very important that we pay attention to minor details. We should always try to maintain a silent mind which is calm at ease. So, in the morning, we should cultivate the good habits of sitting quietly to recite Namo Amitabha Buddha. Namo Amitabha Buddha

守 默 寂 靜 文/慧淨法師

一個修行人,最注重的就是言語,也就是儘量「守默」──守默寂靜。

為什麼?

因為通常會與他人有衝突對立,往往都是語言。

言為心聲,覺得委屈、受傷、挫折很深,因此情緒就出來了。

這些,其實都應該反觀自照,要曉得這不是別人的問題,百分之百要檢討自己,一定都是自己的問題。

我曾經發給大家兩篇資料:

〈治心須求妙悟〉〈細行〉,這兩篇出家眾一定要詳細的看。

譬如〈治心須求妙悟〉裏面有講:

「悟則神和氣靜,容敬色莊,妄想情慮,皆融為真心矣。」

這一句很好,儘量大家把文字的內容融會在心;

還說:「自古聖賢,都是心平氣和,無一毫造作。」

這心平氣和,心氣和平,這幾個字是非常好。

能夠時刻心氣和平,神和氣靜,容敬色莊,這樣顯示心始終是安詳的、穩重的;

任何人事都以這樣的心來面對,肯定不會彼此有對立、紛爭、衝突。

還有〈細行〉,大家也可以多看。

行、住、坐、臥,言語、行持都儘量要安詳、寂靜,不要躁動,這個就是「細行」。

「細」,是指微細方面的,當然我們無法做到所寫的那樣,但這一些都是我們所學習的項目。

細行、細心,細而又細,達到心很寧靜的話,就比較容易領悟道理。

釋迦牟尼佛之所以徹悟宇宙人生的真理,那是因為他在菩提座上寂靜

的經過一段期間,因緣時節一到,仰頭夜睹明星才大悟徹底。

「細行」來自於「細心」,

細心是很重要的,

必須平常保持一顆寧靜的心,

所以要培養晨起靜坐念佛。

南無阿彌陀佛!

Dharma Words by Dharma Master Shi Jing Zong (14)

1

The word ‘Lineage’ means ‘passing down’- the teacher gives the instructions and ‘accept’-the learners accept the teaching. This is to show they are the disciples. And only the disciples can accept the teachings which are passed down to them. This is not because they have any wisdom. This happens because they have obtained the teachings in the Lineage.- By Dharma Master Shi Jing Zong

“传”是上传下,是给予;“承”是下接上,是接受。具“弟子相”,才能得到传承,才能得到法义——不是因为个人有智慧,而是因为得到传承。

——净宗法师

A comment by oridharma:

As the learners of the Shandao Lineage, we should accept the teachings which are passed down from Sakyamuni Buddha, Nagarjuna Bodhisattva, Vasubandhu Bodhisattva, Great Master Tan Luan, Great Master Daochuo and Great Master Shandao and all the Patriarchs in the same lineage without any doubts. Only then we recite Namo Amitabha Buddha honestly, without any questions or hesitation. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

2

The Buddha is the best dancer to lead us in the performance. Dancing in accord with the steps of the Buddha, auspiciousness follows us wherever we go. Namo Amitabha Buddha. Gracefully, the Buddha dances with the living beings, heading towards the lotus pond.  By Dharma Master Shi Jing Zong

佛是最好的带舞者,随顺佛步,所往皆吉。南无阿弥陀佛。佛与众生,翩翩共舞赴莲池。净宗法师

A comment by oridharma:

If our mind does not want to follow the steps of Amitabha Buddha, that we want to run here and there, finally we will end up in the three evil paths. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

如果我们的心不随顺阿弥陀佛的步伐,要自己随意跑,结果就跑到三恶道去了。感恩南无阿弥陀佛

3

The innate virtues are like planting a seed, that we cultivate slowly. The virtues of practice are the apples which are already ripened on the tree for us to eat.

In the general practice, there are the different sects and groups such as the Tian Tai Sect, which explains the Pure Land teachings from the angle of innate virtues. We are re quired to attain enlightenment of the Genuine Mark and certify to it in Amitabha recitation.

What is meant by innate virtues? It means the original Buddha Nature of all living beings. The Buddha Nature is the Genuine Mark. It is still at the causal ground as it has not been opened up yet. The cultivation in the sagely path is to develop our wise and virtuous innate nature of the Tathagata through the upholding of precepts, concentration and wisdom. This is known as the Innate virtues.

What is meant by virtues of Practice? This is the cultivation of Dharmakara Bhikshu which is based on the Innate virtues, the merits and virtues which is fully accomplished at the fruition ground, which is transferred to us.

Innate virtues is the gradual cultivation of planting a seed while the virtues of practice is the fully grown apples which are given to us to eat. This is the difference.

The pure teaching of the Pure Land Sect should be based on the virtues of Practice, is ‘to take the mind of Enlightenment at the Fruition Ground as our mind at the causal ground.’ So, we should not explain the Buddha’s Name from the point of innate Nature. Or else it will be going back to the starting point. We should explain Namo Amitabha Buddha directly from the angle of the Buddha’s Proper Enlightenment.

An extract from the teaching on the Commentary on the Shastra of Attaining a Rebirth by Dharma Master Shi Jing Zong

性德就像下种子慢慢修,修德是把结好的苹果给我们吃

通途的各宗各派,比如天台宗,对净土的解释都是从性德出发,要求我们念佛要证悟实相。

性德是什么意思呢?就是众生本具佛性,佛性就是实相,但它是因地的,还没开发出来。圣道门的修行就是把我们本性当中所具足的如来智慧德相,通过持戒、禅定、智慧展现出来,这叫性德。

什么叫修德呢?

就是法藏比丘当初修行的时候,从性德出发,修成了圆满的果地功德,然后回施给我们。

性德就像下种子慢慢修,

修德是把结好的苹果给我们吃,有这样的差别。

纯粹的净土教系,肯定是修德,

“以果地觉,为因地心”。

所以,这句名号不能从心性上来解释,否则就是走回头路了,应该直接从佛的正觉这方面来解释。

——净宗法师

摘自《往生论注》讲记

A comment by oridharma

It is the same like planting the peanuts when the fruits of nuts are planted. The peanuts are grown from the nuts as the seeds. Namo Amitabha Buddha is the fruits. We recite Namo Amitabha Buddha we will accomplish the fruits of Buddhahood.

4

Lastly

These words are often heard, ‘I know it is good to recite Namo Amitabha Buddha exclusively. But now I will learn others first. Lastly I will be back to recite Namo Amitabha Buddha exclusively.’

It is good to hear that he has the mind to learn Amitabha Buddha exclusively.

It is a pity that he does not understand the meaning of lastly.

Throughout the many long kalpas we have undergone transmigration until now. In this life we must seek liberation. This is already the last life.

Tonight, we take off our shoes and socks. We are unsure if we will or will not wear them tomorrow. Today is already the last day.

We step on the accelerator and travel on. Who can be sure we will come home? The next moment is the last moment.

Staying at home, the mountains and seas start to quake. In a flick of a second, millions of people are swallowed. The present moment is the last moment.

The present moment is the last moment. Every thought is the last thought before our death.

Once we stop inhaling, where will our soul travel to? Who are we suppose to seek to beg for the last moment?

So, recite Namo Amitabha Buddha exclusively, from now onwards!

The Buddha has told us, ‘Life is between breaths.’ Tan Luan Great Master has thus said, ‘There is no last mind.’ Great Master Shandao has exhorted, ‘Be mindful of Namo Amitabha Buddha in every mindfulness without renouncing.’

You say you will recite Namo Amitabha Buddha lastly. What I am afraid is that you cannot recite anymore. What is more Amitabha recitation does not hinder us in life. Why are you setting up a limit by yourself?

By Dharma Master Shi Jing Zong

最 後

常常聽到有人說:「我知道專修念佛好,現在先學學別的,最後再專修念佛。」難得他有專修的觀念,遺憾的是他不知什麼是最後。

曠劫輪迴到如今,今生一定要解脫,今生已是最後。

今晚脫下鞋和襪,不知明天穿不穿,今天即是最後。

一踩油門上了路,誰能保證定回家,下一刻即是最後。

足不出戶山海震,瞬間吞噬數萬人,

現在即是最後。

現在即是最後,念念皆是臨終,

一息不來,魂往何處?再向誰去討要最後?

所以,專修念佛,現在開始。

佛言:生命在呼吸間。

曇鸞大師說:無後心。

善導大師勸:念念不捨。

最後再來念佛,恐怕無佛可念。況念佛並不妨礙一切,何必自設條限。

-淨宗法師

A comment by oridharama:

Amitabha reciters who have thoroughly understood the impermanence of this world will recite Namo Amitabha Buddha constantly, naturally, just like our breathing!

5

In this worldly realm, the natural environment is the wisest. Did the heaven and earth say anything? Yet the myriad life forms are born! All the living beings are dwelling between the heaven and earth. The heaven and earth did not utter a word. But the myriad life forms grow naturally in between.

Man loves to talk. Why does a man talk so much? This is because he is thinking too much. The wisest man looks like a simpleton. He can receive the ultimately perfect wisdom directly. There is no room for talks, no room for thoughts. This is the Dharma of Genuine mark. Suddenly it engulfs us from the heaven above us to the ground. You just have to act like what the Great Master has said, ‘The snake is never straight. But once it enters the bamboo hole, it is straightened, naturally.’ The Genuine Mark- the bamboo hole of the six syllables Namo Amitabha Buddha will straighten you naturally when you are caught in it. When you recite ‘Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha’, you enter the realm of Genuine Mark, naturally. By Dharma Master Shi Jing Zong- an extract from the Dharma teaching on the Commentary of the Shastra of Attaining a Rebirth.

在我们这个世间,最有智慧的就是大自然。天地有言乎?万物生焉!群生都在天地之内。天地没有讲过话,但是一切万物在里面自然生长。 

人就是多话,为什么多话?因为多思虑。

大智若愚,

究竟圆满的智慧直接过来,

根本就没有讲话、思维的余地,

是实相法,一下就铺天盖地把你包围了。

你就只有像昙鸾大师讲的,蛇是弯的,一进了竹筒自然就直了。实相——六字名号这个竹筒,就把你夹住了,你自然就直了, “南无阿弥陀佛,南无阿弥陀佛”, 自然就进入实相境界。

——净宗法师

摘自《往生论注》讲记

A comment by oridharma:

A man loves to talk as he has been thinking too much. His mind is very crooked. As such he is getting further away from wisdom. On top of that he often speaks wrongly. The things which are created by him often bring harm to the world. Worst of all he does not realize it. He thought he is very creative. Most grateful to Namo Amitabha Buddha.

6

腳鏈 anklets

Some people are wearing the anklets. They asked, ‘How to run in a relax way?’ He was told to remove the anklets. He refused, saying, ‘I want to run fast even with the anklets on.’ Why does he refuse to remove the anklets? He is already used to it. He feels that they are made of gold, too expensive to let go. Anyway, every one wears them. This is the culture.

Some people come to ask about the Buddha Dharma. Yet they are still holding tightly to the worldly views. They only want some guidance in the Buddha Dharma. They are like those who refuse to remove the anklets yet they hope to run fast. I am sorry I have no way to teach them.

有人戴著腳鏈,問如何能輕鬆快跑,告訴他斬斷腳鏈,他不肯,說:「我要的是如何戴著腳鏈能快跑。」為什麼不願斬斷腳鏈?習慣了,捨不得,很貴重,是金的,大家都這樣,風俗如此……

有人來問佛法,

卻緊抱世間觀念,

只願稍稍結合一點「佛法的指導」,

正像不願斬斷腳鏈又想快跑的人一樣,可惜我實在支不出招。

A comment by oridharma:

The Buddha teaches us renunciation while the worldly people love to accrue money, fame and enjoyment. The Buddha Practitioners take renunciation of desire as bliss while the mundane men stress on the enjoyment of five desires. Amitabha reciters love to stay alone while mundane people feel lonely when they are alone. They end up looking for friends and go out to seek happiness!

7

Stop hating others with a loving mind -by Dharma Master Shi Jing Zong

People may dislike us but we have to love them. Though we cannot extinguish the flames of anger in his heart instantly with our love, at least we are not burnt on encountering such anger. A kind and loving mind is the isolation zone for the fire of anger and the myriad evils. When we are kind and loving, all the poisons cannot harm us, all the evils cannot come near to us.

When someone is hateful towards us, and we hate him too, it means our mind is already lighted by the flames of anger. The fire of anger come together and we are swallowed in the flaming seas. Even from the angle of self -protection, we should not be hateful. We should always love others.

以爱止恨

文/净宗法师

有人恨我们,我们反而要爱他。爱他纵然不能一时熄灭他心中的怒火,至少遇到这怒火不至燃烧到我们自身。

慈爱是怒火以及万恶的隔离带,

心有慈爱,万毒不侵,万恶不近。

有人恨我,我也恨人,我的心便被他的恨火点燃了,火势连成一片,彼此俱焚,没入火海。

单单从自我保护来说,我们也不应当恨人,而要爱人。

8

Having the mind, talking about it and Having done it

In our mind we have a good wish. This is the meaning of having the mind.

Next, we think about it carefully, repeatedly, so that our wish has a clear shape. We can talk about it, write it down. This is the meaning of talking about it.

As we have already let others hear about our plan, we have no way to retreat as everyone is expecting we will carry it out, directing it towards the target.

If we can do one part, we do that part. If we can do two parts, we will do the next part. Finally, we will arrive at our destiny. This is the meaning of having done it.

It is the same when we talk about love, kindness and compassion.

The state of kindness and compassion is too high. We cannot even practise little kindness, little compassion, what is more to talk about Great Kindness, Great Compassion?

That is why we lower the standard and talk about ‘love’. Of course, it is also not easy to love just by talking about it.

As we are saved by Amitabha Buddha, we should love all living beings, love all worldly beings. This is the expectation.

But as our bad habits are so severe, we often differentiate self and others. So, we should shower ourselves in the love of Amitabha Buddha, reflecting on ourselves, keeping ourselves warmth, repleting ourselves with the loving energy so that we are able to love others.

Firstly, we have to develop a loving mind. Next, we learn to talk kindly. Lastly, we are able to act lovingly.

Talking lovingly and kindly is the link of all hearts and mind. Maybe we are unable to do it at this moment, or cannot conduct it perfectly, we should be brave to say it out. After we have said it out, this is not the end. This is only the beginning as we have to carry it out in the next step.

This is opening up of the door of Mundane Truth because of the Rescue of Amitabha Buddha. This is not the difficult path. We do not take this as a standard to judge others. This is carried at individual level in accord with his wish. This should be the way.

For example, when a piece of wood is being burnt by the fire, the wood is the fire. When the afflicted wood of a mundane man is burnt up by the Kindness and Compassion of Amitabha Buddha, it will burn up with flames and smoke. If we are to talk in terms of potential and dharma, the fire is always the Buddha while the wood is me. The fire and wood will not be apart. The Buddha and the mundane man are of the same body.  So, the life of an Amitabha reciter in the worldly realm is not the function of fire only or wood only.

Most Buddhists will talk about ‘Bodhi Mind’. It is much greater than ‘love’ by billions million times. Can we achieve it? No, we cannot. But it is fine if we think about it every day, recite it every day, so as to encourage ourselves to be more alert.

An Amitabha reciter is being rescued by Amitabha Buddha. He can feel, receive and enjoy the loving kindness of Amitabha Buddha. He is always living in the lights of Amitabha Buddha. He is enveloped in the love of Amitabha Buddha and he will love himself, love others. This will always be the case, in accord of the trend of this love. It is a natural incidence in accord with the Dharma.  

But once we have forgotten the love of Amitabha Buddha, the hidden nature of a mundane man will again take over, revealing the anger, acting stubbornly as we like. The guest has become the master.

That is why we should often think about the love of Amitabha Buddha, talk about this love, propagate this love and praise this love. By doing so, the love of Amitabha Buddha will become our blood, our character. We will let Amitabha Buddha be alive genuinely in our mind, to become the Master of our mind. When Amitabha Buddha is the Master, every word he says can only be loving kindness. 

A mundane man does not have any love. Amitabha Buddha is fused with love. When a mundane man feels the Love of Amitabha Buddha, he is fused with love. He will learn, imitate and use the love of Amitabha Buddha, to love himself, to love others, in the inexhaustible state. Other than doing this, what else can we do in this life? What else do we need anymore? -by Dharma Master Shi Jing Zong

想到.说到.做到

先在心中有一个良好的愿望,这是「想到」。

继而细细思维,反覆酝酿,使此愿望成型、清晰,并宣之於口、笔之於文,是「说到」。

既已宣达於外,明白声明,即自断退路,受众督促,步步向着目标迈进,能行一分行一分,能行二分行二分,最终到达目的地,是「做到」。

说爱,说慈悲,也是这样。

慈悲的境界太高,不要说大慈大悲,连小慈小悲也难企及,故降下一格说「爱」,但爱也不是说到就能做到。

被弥陀救度,我们理应爱一切众生,爱一切世人,可我们还是习气深重、人我分别,故当以弥陀的爱心时时洗涤自己、对照自己、温暖自己,并汲取能量去爱他人。

先有爱心,再有爱语,最後落实为爱的行为。

其中爱语是介於心行之间的连结,虽一时做不到,或不能做圆满,也不妨勇敢宣说出来,说了不算完,说了才开始,接下来去做。

这一切都是被弥陀救度俗谛门的展现,并非难行道,也不以此为标准判断人,只是个人发心,理应如此。

如木被火烧,木即为火。凡夫烦恼柴被弥陀慈悲火烧,也会连火带烟地燃起来。若以机法深信来说,

火永是佛,木永是我,木火永不分离,佛凡一体,是为念佛人世间之生活,并非全火、全木。

一般学佛人常说「发菩提心」,这比「爱」超过亿万倍,做得到吗?做不到。但仍不妨日日思维,日日诵说,藉以警醒、激励自己。

念佛人被弥陀所救,感受、领受、享受弥陀的慈爱,时时活在弥陀的光里,以弥陀的爱爱自己、爱他人,实是理所当然、势所必然、法尔自然之事。

而一旦我们忘记了弥陀的爱,凡夫的秉性便会冒出来,张牙舞爪,任性胡为,反客为主,

故当常思、常说、常宣、常赞弥陀的爱,

让弥陀的爱成为我们的血液、个性,

让弥陀真正在我们心中活起来,成为我心的主人。

弥陀做主,他说的话句句都是爱语。

凡夫没有爱,弥陀有爱,凡夫领受弥陀的爱,也就有了爱。学习、模仿、使用弥陀的爱,爱自己、爱他人,永无止境。今生除此还能做什麽,还需要什麽呢?

——净宗法师

A Stillbirth

Reciting Namo Amitabha Buddha before the surgery, she arrived at the lotus pond

手术念佛  神游莲池

When I was an intern at Obstetrician, I met a lady who had to undergo a surgery because of stillbirth.

She had to face the sorrow of losing her baby and the terror of an operation. She felt very bad.

When I went to see her, I told her to recite Amitabha Buddha. I said, ‘The Buddha is Greatly kind and compassionate. He is very concerned about the well-being of suffering beings. He will surely bestow his care and protection on you.’

Before she was anesthetized, she recited Amitabha Buddha unceasingly.

After the surgery, she woke and I went to see her.

She told me, ‘It is so very wonderful to recite Namo Amitabha Buddha! It is really good!’

She did not feel any pain at all.

During the surgery, she has dreamt about the Bodhisattvas who are more beautiful than the celestial beings in the film show. They bring her to see the place which is very beautiful, more beautiful than the heavenly realm as shown in the film show. She saw many big lotuses. Later, she heard someone said, ‘Time’s up. You can go back now.’ She woke up gradually. -Related by Dharma Master Shi Dao Zheng.

当我还在妇产科实习的时候,有一次遇到一位妇人,因为胎死腹中,需要开刀。她面临着胎儿死去的悲伤和要接受手术的恐怖,心情非常的不好。我去看她的时候,就劝她念「阿弥陀佛」,告诉她说:「佛,大慈大悲,不忍一切 众生受苦,一定会保佑您的。」

她要麻醉以前,就一直阿弥陀佛念个不停。手术以後,她醒过来,我去看她的时候,她告诉我说:「念佛真正奇妙,真正好!」她一点都不痛苦。而且在手术中又梦到比电影上看到的仙女还要漂亮的菩萨,带她去比电影上看到的仙境还要美丽的地方玩,看到好多很大很大的莲花。後来,听到一个声音说:「时间到了,你可以回去了。」她就渐渐醒过来。(道证法师    讲述)

The Ship of Bodhi Vows

The Karmic Strength of Great Vows—Namo Amitabha Buddha

【大愿业力──南无阿弥陀佛】

The Karmic Strength of Great Vows: Great Vows, Great Karmas, Great Strength

At the causal ground, Amitabha Buddha took five Kalpas to bring forth the Vows after much thought.

This is known as the Great Vows.

At the causal ground, Amitabha Buddha had cultivated throughout the immeasurable long Kalpas.

This is the Great Karma.

On the accomplishment of Fruition, Amitabha Buddha is replete with the strength of Immeasurable Lights and Immeasurable Lifespan. This is known as the Great strength.

From the bringing forth of Vows, cultivating the Path until the accomplishment of Buddhahood is known as the Karmic Strength of Great Vows.

Speaking briefly, it is the six syllables Name -Namo Amitabha.

The six syllables Namo Amitabha is the Ship of Bodhi Vows for rescuing living beings in the seas of sufferings.

The careful consideration for five Kalpas resembles the process of designing. The immeasurable long Kalpas of cultivation resembles the process of building this Ship.

When the Ship is ready, it is able to sail on the seas to cross over all people. Every careful consideration in the first design, every hardship thus involved in building the Ship are all encompassed in the Name Namo Amitabha.

The passengers who sit on the ship will enjoy the wisdom of the designer, the hardship involved for the workers to build the ship, the experience and courage of the captain even though they do not understand the design, or the way to build the ship, or how to sail the ship on the seas.

Amitabha reciters who could only recite Namo Amitabha Buddha, calling out Namo Amitabha the six syllables, they are indeed possessing all the wisdom and cultivation of Amitabha Buddha.

This is known as ‘The Reliance on the Karmic Strength of Amitabha Buddha’s Great Vows.’

An extract from the Teachings on the 18th Vow

【大愿业力──南无阿弥陀佛】

“大愿业力”:大愿、大业、大力。

阿弥陀佛因地五劫思维的誓愿,称大愿。

阿弥陀佛因地兆载永劫的修行,称大业。

阿弥陀佛果上无量光寿的能力,称大力。

从发愿,到修行,到成佛,合起来叫做“大愿业力”;

简单讲就是“南无阿弥陀佛”六字名号。

“南无阿弥陀佛”六字,就是救度苦海众生的菩提愿船。

五劫思维的发愿好比是设计的过程,

兆载永劫的修行好比是建造的过程。

船造好了,在海上渡人了,

当初设计的用心、建造的辛苦,点点滴滴自然都在里面。

作为乘客,虽然看不懂设计,也不知道怎么造船,也不懂怎样在海上驾船航行,他只要坐上船,设计师的智慧、造船工人的辛苦、船长的经验与勇气,他都享受到了。

念佛人,只要会念佛,会称念“南无阿弥陀佛”六个字,阿弥陀佛一切的智慧与修行,我们就都用上了──这就叫“乘阿弥陀佛大愿业力”。

The Will of Great Kindness, The Testament of Great Compassion

慧净法师遗嘱

The Testament of Dharma Master Shi Hui Jing

Time flies. Days and months fly by swiftly. Suddenly, I am already sixty-five years old, entering the age of old folks as declared by the government. Life is impermanent. Some young men have already left the world, what is more so for an old man? So, at the end of this year, I have decided to declare my will first. I hope all the old folks should have a will beforehand.

1

If I were to fall ill suddenly, such as down with a stroke, myocardial infarction (heart attack), infected with acute illnesses, falling unconscious, weak in breathing and such like, please do not send me to the doctor. Do not try to rescue me using any methods. At that moment, I only wish to wait silently to attain a rebirth.

2

After I have passed away, do not wash my body, do not change my clothes. Do not conduct any ceremonies to put me into the coffin, to seal up the coffin. Please send for cremation as fast as possible. Do not look for sharira. The bones and ashes should be grinded into powder and spread them to places with affinity.

3

Do not spread the obituary of funeral. Do not conduct any ceremony to say good bye. Do not build a grave. Do not send the remains into a pagoda. Do not erect any plate of remembrance. Do not erect any image. Do not put up a plate for prayers. Do not conduct any seven days prayers. Do not conduct any prayers of remembrance annually. It is unnecessary to conduct any anniversary ceremony of remembrance. The Buddha has thus said, ‘I am one of the Sangha.’ In the Sangha, everyone should abide by the teachings on Six Harmonies. No one has any special rights.

4

Abiding by the Buddha’s rules, all the belongings of the Sangha belong to the Permanent Dwelling. I do not possess any gold, silver or precious things. I only have Sutras and clothes. They come from the Permanent Dwelling and they will be returned to the Permanent Dwelling. Any extra cash will go back to the fund of the Permanent Dwelling.

5

Any property (immovable real estates) of the Permanent Dwelling which are registered under my name will be returned to the Permanent Dwelling and managed by them.

6

The Governing Board of the Chinese Pure Land Buddhist Association will elect the Abbot and the manager of the Household affairs of the Sangha to conduct the monastery work, the Dharma work. Besides, Dharma Master Shi Jing Zong is assigned as the Permanent Guider in Dharma. The Sangha in Taiwan and the Sangha in the mainland led by Dharma Master Shi Jing Zong are of the same religion association. The Sangha from the two places should abide by the teaching of Dharma Master Shi Jing Zong. He is the Dharma instructor for the Sangha.

7

Chinese Pure Land Buddhist Association is the highest association of the Taiwan Religious Order which takes control over all the Way Places and Sub- branches.

8

The director of the Association should fulfil these five conditions:1. He is loyal to the Religious Order 2. He has profundities in the Dharma meanings and understood the meanings thoroughly. 3 He is replete with the characteristics of a Sangha 4. He is highly qualified. 5. He is very experienced.

9

The council members of the Sangha work to head the various temples in the many places should be elected from the council members or directors of the Chinese Pure Land Buddhist Association, so that the Sangha will be strong and complete.

10

The Pure Land cultural and educational Foundation, the Lights of Patriarchs Educational foundation belong to the Chinese Pure Land Buddhist Association. The directors and supervisors are also chosen from the council members of the Chinese Pure Land Buddhist Association.

11

All the deacons of the Religious Order should be elected from the volunteers of Amitabha Buddha. They must possess the strong missionary feeling to spread the teaching on Amitabha Buddha’s Rescue widely. They should memorise all the Dharma words for the volunteers and keep them in mind, practise them wherever they go.

12

The Dharma Door of Amitabha Buddha has its foundation based on a loving mind. All the deacons should conduct the service based on the love for all living beings, not based on the requirement of management. They should treat every one who stays in the Permanent Dwelling like a precious gem, bestowing upon them loving kindness, gratitude, understanding, warmth and care, without considering if they are the Sangha, the mundane men, old or young, worthies or deluded, newcomers or old dwellers as they are all the members of the Religious Order. They should develop a mind to contain others’ dirt and filth. They only talk about the good deeds and hide away any unwholesomeness. With a profound mind of great virtues, all living beings and things can be cared for, without differentiation. When the mind is broad, it is able to take in all walks of life. We should treat others in the way we treat ourselves. Or we should treat them like our parents, our children. We should relieve them of sufferings and afflictions, so that they will dwell in serenity bliss. By doing so, they will lead a life of calmness, directing their mind towards the love for the Dharma, the love for the work.

In the Sutra, it is thus said, ‘Treating all living beings like oneself.’ It is also said, ‘Reflecting on one’s fault, we will cover others’ sins expediently. We love to cultivate a mind of kindness. We do not mind working for living beings, giving our service to them. We only wish that they will dwell in calmness, joy and bliss. Even if we were to undergo sufferings on their behalf, we will have no regrets.’

It is as stated in the ‘Great Learning’: ‘It resembles the pure mind of a child. When we seek sincerely, though we have not reached the target, we are not far from it. You cannot find a girl who learns to take care of a baby before her marriage.’

Mencius has thus said, ‘Every man possesses the mind of forbearance in confronting others. When the past Kings are replete with a mind of forbearance, he would be able to govern with forbearance. With a mind of forbearance to run the country, it will be a smooth run for the government.’

As it is said, ‘Learning from the Buddha the mind of Great Compassion means that I will learn to love others in the same way as Amitabha Buddha has loved me.’

13

The permanent dwellers in a Religious Order should not fight because of different views in property, finance, name, position and power. They are expected to develop compassion, wisdom and respect for one another so that the propagation of Amitabha Buddha’s Rescue can be carried out smoothly. I only hope that every one of the permanent dwellers to live in harmony, abiding by the Six Harmonies and Respect. Everyone should realize in themselves the compassion and wisdom of Amitabha Buddha, to live in harmony, love and respect, to contain and understand the faults of others.

We should treat each other with gratitude, kindness and understanding. We should learn to be humble, soft hearted and at peace. We should always appreciate the goodness of others, to lower ourselves before others. We should share out all the animosity and blames.

Do not be emotional, do not harbour anger and get angry, do not criticize others, do not scold others, do not complain about others as our priority is set on the peaceful running of the Religious Order. We will live in harmony and give our cooperation with loyalty and faith, with the same mind and the same virtues. We cultivate the same practice and propagate the same Dharma Door of Amitabha Buddha’s Rescue.

14

The ancients have thus said, ‘A man who upholds the heavy responsibilities, who treads the long journey, does not choose a particular place to stay.’ I only hope that all the worthy ones will take good care of themselves.

15

I will end this Testament with these verses: If you are thinking of me, please recite Namo Amitabha Buddha. I am staying inside the six syllables, Namo Amitabha. Having faith in this Dharma by ourselves, we will be able to teach others to have faith in the Dharma. It is a difficult job as many difficulties come forth. But with a mind of Great Compassion, the Dharma can be spread pervasively to transform all living beings. This is indeed repaying the Kindness of the Buddha.

With Respect from Hui Jing

31st December, 2015

光阴似箭,日月如梭,瞬息之间,我已年满六十五岁,已迈入政府界定之老人年龄。人生无常,青壮之人尚有不测,何况老人,故于岁末年终之际,预立遗嘱。亦望老人们,预立遗嘱。

一、假若我突然身有不测,如中风、心肌梗塞,或病危、神识昏迷、气息将断等,皆不送医、不做任何急救措施,唯愿当下静待往生。

二、往生之后,不用净身、更衣、入殓、封棺,亦不做任何仪式。请尽速火化,不捡坚固子。骨灰磨粉洒葬,分别洒向有缘之地。

三、不发讣闻、不做告别式、不筑墓、不晋塔、不立碑、不竖像、不放牌位、不做七、不岁祀、亦不做任何年度纪念。佛说“我在僧中”。为僧应遵六和之佛训,不应有特权。

四、遵照佛制,僧人遗产,归于常住。我无收藏金银宝物,唯有经书、衣物,乃来自常住,今仍归于常住;若有余款,亦皆归于常住。

五、我名下有常住登记之不动产,自应交还常住管理。

六、由“中华净土宗协会”之理事会选出教团之住持、当家,领导教团推展寺务法务,并以净宗法师为永久导师。台湾教团与大陆净宗法师所开展之教团,乃联体机构,两地教团皆以净宗法师为导师,皆由净宗法师指导。

七 、“中华净土宗协会”为台湾教团之最高机构,统辖各道场及分支机构。

八、协会之理事需具备五个条件:一、对教团忠贞不离,二、对法义正确深入,三、具僧品,四、具资历,五、具干练。

九、教团之各地寺院,其僧务委员应从“中华净土宗协会”之理事人员选出,以确保教团之巩固性、完整性。

十、净土宗文教基金会及祖光教育基金会,皆属“中华净土宗协会”所辖,其董监事亦应由“中华净土宗协会”之理事担任之。

十一、教团执事皆为弥陀志工中之志工,要有强烈的使命感,为弘扬弥陀救度承担继往开来的使命。于《志工背诵法语》应熟背,并念兹在兹,时时实践之,处处落实之。

十二、弥陀法门,爱心为本。执事们以爱心服务为原则,不以管理要求为原则。于常住众,不论僧俗老幼贤愚久近,皆教团之人,皆须珍惜之,慈爱之,恩待之,体贴之,温恤之,照顾之。

含污纳垢,隐恶扬善,厚德载物,雅量容人。视人如己,或如自己父母儿女。排除其苦恼,使其得安乐,令其安心、安住、乐法、乐业。

如《经》言:“于诸众生,视若自己。”又言:“自省己过,善覆他罪,乐修慈心。愿为众生趋走给使,令彼安稳欢娱受乐,为他受苦心不生悔。”

亦如《大学》说:“如保赤子。心诚求之,虽不中,不远矣。未有学养子而后嫁者也。”

亦如孟子说:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。”

所谓:“学佛大悲心,弥陀如何爱我,我便如何爱人”。

十三、教团之常住众,没有产业财务及名位权力之意见可争,但有悲智和敬及弥陀救度之弘扬可期。务望全体常住众,依六和敬共住共处,共体弥陀悲智,互相和睦爱敬、包容接纳;

彼此恩慈体贴、谦卑柔和;凡事让美归功、分怨共过。

不情绪、不脾气、不生气,不批评、不责备、不抱怨。以教团大局为重,团结一致,必忠必信,同心同德,共修共弘弥陀救度法门。

十四、古人说:“任重道远者,不择地而息。”诚望诸贤,善自珍重。

十五、末后说偈:若想念我时,请念弥陀佛,我也居住在,六字名号中。自信教人信,难中转更难;大悲传普化,真成报佛恩。

 慧净 敬白

二零一五年十二月三十一日

Are you Treating the Buddha’s Name as Fitness Equipment?

Your ‘faith’ of attaining a rebirth relies on you or on Amitabha Buddha determines whether your rebirth is ‘uncertain’ or ‘certain’! by Dharma Master Shi Jing Zong

往生的“信心”在自己还是在阿弥陀佛,

决定了你是“往生不定”还是“往生决定”!

文 / 净宗法师

Firstly, I will explain with an analogy.

We are standing at the bottom of a high and stiff cliff, dwelling in poverty and illnesses. Besides, we are surrounded by tigers and lions which are staring at us fiercely.

High on the cliff is a Greatly rich Elder who uses his high pitch loudspeaker and says to us, ‘Come up quickly. Up here is an extremely rich Land, with all kinds of delicious food, bungalows and vehicles, everything that you desire. I can even exchange your body instantly with a body which is as healthy as mine. Now, I will lower down a hanging basket. You simply sit in and I will pull you up!’

There are three groups of people below the cliff:

1 The first group consists of people who simply refuse to believe in the rich Elder’s words. They say, ‘Where on earth can you find such good things? Even if they do exist, they are only illusion. After going up, we do not know how much more sufferings we will have to undergo.’ This group of people refers to those who do not have faith in the Pure Land Dharma Door.

2 The second group consists of people who do believe there is a rich Elder up there. They also believe that everything can be found up there, that all is provided. But they do not believe in this hanging basket. They cannot find anything special in it and say suspiciously, ‘Oh, really, sitting on that hanging basket we will be able to enjoy all the blessing! Where on earth can we find such a good bargain? I think I need to put in some effort to climb the cliff! Or at least I must clean up myself before going up!’

So, these people simply neglect the hanging basket. They even treat the basket as a fitness equipment and cultivate diligently daily on cliff climbing. The rich Elder and others on the cliff can only shake their heads and sigh.

3. The third group consists of people who believe in the rich Elder. Not only that they believe everything can be found up there, that they are completely provided, they also have faith in this uniquely special hanging basket with its superb functions. Eagerly, they sit on the hanging basket, with their heart fill with joy.  Even though they are yet to be pulled up by the Elder, they are calm at ease. This is because they know once they have entered the hanging basket, the remaining job will be conducted by the Rich Elder. They are very sure they will be pulled up by him.

……………………………………………………………

1. The first group of people refers specially to those who do not have faith in the Pure Land Dharma Door or people who feel that the World of Ultimate Bliss is just a temporary resting ground. It is only an illusion.

2. The second group of people refers to most of the Pure Land cultivators presently.  They believe there is a World of Ultimate Bliss. They believe in the existence of Amitabha Buddha. But they also believe that they must put in some effort in order to attain a rebirth. They cannot believe the Name ‘Namo Amitabha Buddha is replete with all the merits and virtues, all the blessings to attain a rebirth.’

The Name Namo Amitabha Buddha is the analogy of the hanging basket. Many Pure Land practitioners recite Namo Amitabha Buddha but they use the recitation as a means to enhance their effort in cultivation. They treat the Buddha’s Name as the fitness equipment!

The aim of this essay is to point out the severeness in the lacking of faith in many Pure Land practitioners. This is because they cannot believe totally in the function of the Buddha’s Name. They do not have faith in the Buddha’s Power. They only believe in their own effort. Or that they believe in the Buddha’s Strength half-heartedly. So, even though they believe in the existence of the World of Ultimate Bliss and Amitabha Buddha, they cannot arrive at the Pure Land. It is still useless.

Many people recite Namo Amitabha Buddha but very few can attain a rebirth. This is used to describe those in the second group especially.

3.The third group of people refers to those recite Namo Amitabha Buddha honestly.  They believe that the Buddha’s Name itself is replete with all the merits, virtues and blessings in attaining a rebirth. They believe that by reciting Namo Amitabha Buddha is a guaranty to attain a rebirth. They believe that the instant they recite Namo Amitabha Buddha, the ticket of attaining a rebirth is already in their hand. From then onwards, they are all at ease in Amitabha recitation and they will recite Namo Amitabha Buddha exclusively. They are no longer troubled or worried about their effort in Amitabha recitation.

…………………………………………………………………….

The third group of Amitabha reciters have total faith in the Buddha’s wisdom. They are as described in the Sutra of Immeasurable Lifespan, the pundarika flowers. They are known as the Wonderful Good men among all men, the Supremely good men by the Patriarchs in the Pure Land Sect. These are the people whom all the Buddhas will bestow care and protection. Amitabha reciters in the third group are already confirmed of their rebirth. At the death bed, they will enter the Reward Land of Amitabha Buddha directly. They will accomplish the body of emptiness, the form of infinity, just the same as Amitabha Buddha!

The second group of people recite the Buddha’s Name with doubts in the Buddha’s Wisdom. They recite with a mind of differentiation. So, they are born with differences in the three positions and nine grades. Moreover, their attainment of rebirth is uncertain. In comparison to the third group, they have missed a little in their practice (for not believing in the Buddha’s Wisdom) but the difference in attainment is very far apart!

The reasoning is very simple. Once we have faith in the Buddha, we will believe in him forever. The Vows of Amitabha Buddha to rescue us is genuine, not fake. Once we have started reciting his Name, we should just go on reciting the Name. Throughout our life, we will recite ‘Namo Amitabha Buddha’ exclusively, without any doubts.

还是先用一个比喻来说明。

我们正处在千丈高的悬崖峭壁之下,自己已是困苦潦倒,疾病缠身……周围又是虎狼狮子正在虎视眈眈……

悬崖上面有一个大富长者用高音喇叭大声告诉我们:“快上来吧,我这里极尽富饶,美味佳肴一应俱全车子房子,应有尽有,我甚至马上给你换一个和我一样健康的身体。我现在给你放一个吊篮,你只要坐进这个吊篮,我就可以把你拉上来!”。

悬崖下面的我们分三派:

① 第一派:根本不相信这个大富长者所说,反而说哪有这么好的事情,就算有也只是幻境,上去之后还不知有多少苦头在等我们吃,这种人特指不信净土法门的人。

② 第二派:相信上面有大富长者,相信说上面什么都应有尽有,什么都一应俱全,但不相信这个吊篮有这么神奇,他们怀疑说:“坐进吊篮就可以到上面享福了,天下哪有这么好的事情,要靠我努力攀登才行啊!怎么着也要先把身上打扫干净才行啊!”。

于是这些人对这个吊篮弃之不顾,甚至把这个吊篮当作一个健身器材,当作锻炼身体的工具,每天努力“修行”,努力攀登,大富长者和上面的人只能摇头,叹息。

③ 第三派:相信上面有大富长者,不仅相信说上面什么都应有尽有,什么都一应俱全,而且相信这个吊篮的神奇作用,并且迫不及待,欢欢喜喜坐进吊篮,虽然还没有被吊到上面,但此时已是完全安心,因为他们知道,只要进了这个吊篮,剩下的都是大富长者的事情,知道肯定能被吊上去。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

❶ 第一派就是特指不信净土法门的人,或者认为极乐世界只是一个暂时的栖息地,只是一个幻象。

❷ 第二派就是特指现在大多数的净土行人,他们相信有极乐世界,相信有阿弥陀佛,但宁愿相信靠自己功夫去往生,就是不相信“南无阿弥陀佛名号本身就有往生的一切功德资粮”。

南无阿弥陀佛名号本身,就是比喻中的吊篮。很多净土行人虽然也念南无阿弥陀佛,但只是把这个名号提升自己功夫的手段,把名号当成了健身器材!

本文主题中说很多净土行人的“信”有严重缺失,就是因为不能完全相信这句名号的作用,不信佛力,只信自力,或对佛力半信半疑。所以虽然有信极乐世界或阿弥陀佛,但到不了还是没用。

念佛人多,往生人少,就是特指第二派这些人。

❸ 第三派就是特指老实念佛的人,他们相信南无阿弥陀佛名号本身就有往生的一切功德资粮,相信称念这句南无阿弥陀佛就是往生的保证,相信称念的当下就获得了往生的门票,从此安心念佛,专修念佛,不再为自己的功夫烦恼和困惑。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

第三派的念佛人明信佛智,正是无量寿经所说的芬陀利华,正是净土祖师说的人中妙好人,人中上上人,就是一切诸佛所护念的人。第三派念佛人往生已然决定,临终直入弥陀报土,如阿弥陀佛虚无之身无极之体!

第二派的人虽然念佛,但因为疑惑佛智,以分别心去念佛,故招感三辈九品之差别,而且往生不定,与第三派的念佛人可谓差之毫厘,谬以千里!

道理就是如此简单,一信永信:阿弥陀佛救度我的誓言真实不虚,一念永念:一辈子“专称南无阿弥陀佛”,不怀疑,不夹杂。

A Mundane Man becomes a Bodhisattva

Incorporate strength and softness into Sutra Study and Amitabha Recitation.

‘Recite the Sutras on the hard days, read the stories on the soft days.’ This is quite a good way.

For an Amitabha reciter, on the hard days, he can study the principles while on the soft days, he can read stories on response, genuine examples on rebirths.

Hard days refer to shiny days when a man is energetic, that he is quick-witted in thoughts.

Soft days refer to the cloudy days when one is emotionally low, when a man is not so energetic.

Every man has its up and down in a day. It is a good way to subdue oneself in this way.

When we are afflicted and emotional, it is good to read stories on causes and effects, stories of response. Our mind will be subdued. Our spirits are elated. Our wisdom will open up.

Men can be divided into hard and soft too. Bodhisattvas are the hard ones while the mundane men the soft ones.

Dharma doors can also be divided into hard and soft. The Sagely Path is hard while the Pure Land is soft.

Talking about the days, the broad day light is hard and the night is soft. Morning is hard while evening is soft.

In the morning when we wake up, our mind is clear and bright. We recite Namo Amitabha Buddha for a while. By doing so the positive hardness will be nurtured, accumulated, with a steady growth, without a waste. Throughout the days we will be energetic. You can try out for yourselves.

The study of the Buddha’s teaching can be done in the morning or afternoon. At night, it is the soft hours and we should not overuse our mind as this will affect our sleeps. Besides, the use of the brain is hard while exercise is soft. Softness can nurture the hardness. So, doing some handy craft or physical activities enables us to open up our wisdom. 

Amitabha recitation is the softest among all softness.

It is able to nurture the strength of hardness.

That is why we are able to accomplish the Karma of rebirth

when we are still living,

that we can attain no-retreat in this life itself,

that a mundane man can grow up and

possess the character of a Bodhisattva.

-By Dharma Master Shi Jing Zong

【 研经念佛,刚柔相济 】

“刚日读经,柔日读史”,颇有其理。

学佛可刚日研读教理,柔日翻读因果感应故事、往生实例。

刚即阳,也就是精力充沛,思维敏捷之时。柔即阴,情绪低落,不怎么振奋之时。

人都有起起伏伏的时候,这样调节就很好。

遇到心情烦闷、郁结不开时,读一些因果感应的故事,颇能降心火,通神明,开智慧。

人也有刚柔,菩萨为刚,凡夫为柔。

法门亦有刚柔,圣道为刚,净土为柔。

乃至日为刚,夜为柔;晨为刚,昏为柔。

晨起,头脑清明,先念一阵佛,令阳刚积蓄养大,不消耗,会一天精神饱满。不妨一试。

研教以上午、白天为佳,晚上为柔,不宜用脑过度,以免影响睡眠。又脑力为刚,体力为柔,柔能养刚,故适度做一些手工体力活,确有益于开发智力。

念佛为柔中至柔,

能养至大之刚,

故能平生业成,

现生不退

凡夫入菩萨格。

——净宗法师

The Five Harmonies descend upon the Households

1.

The Five Harmonies descend upon the Household- by Dharma Master Shi Jing Zong五和临门

Harmonies must be derived from our mind.

An Amitabha reciter has five harmonies.

1.

He truly has faith in causes and effects.

He is able to accept all adversities. He does not feel if there is any injustice or unfairness. He remains calm at ease. This is the harmony of calmness

2. He understands this is a world of impermanence. Joyfully he seeks to be born in the World of Ultimate Bliss. He will not bother to argue with anyone. This is the harmony of being patience.

3. He feels that he is stupid and evil. That is why he is always very humble. This is the harmony of humility.

4. He experiences the loves and kindness of the Buddha. So, he is very loving. He will not be hateful. This is the harmony of Kindness.

5. He takes death as going home. So, there is a route of retreat for him. He will retreat to the greatly expansive Pure Land, the inexhaustible Land, the Home Land of Ultimate Nirvana. He will not be pressurized to enter a death-end, fighting stubbornly at a corner. This is the ultimate Harmony.

These are the contemplation of causes and effects, the contemplation of impermanence, the contemplation of sins and evils, the contemplation of kindness and compassion, the contemplation of Pure Land. In this way an Amitabha reciter is always calm at ease and he lives in harmony.

文/净宗法师

和,必须发自内心。

念佛人有五和。

一、深信因果,逆来顺受,不会觉得不公、不平。是平和 。

二、觉悟无常,欣求极乐,不会与人争一时长短。是忍和 。

三、自觉愚恶,心常谦下。是谦和 。

四、蒙佛慈爱,欢喜爱人,不喜恨人。是慈和 。

五、视死如归,身有退路,退往无穷广大之净土,究竟涅槃家乡,不会逼到死角,负隅顽抗。是究竟和 。

即因果观、无常观、罪恶观、慈悲观、净土观,令念佛人心和 。

A comment by oridharma:

To live in harmony with others, with the great earth, with all life forms is the greatest blessings for an Amitabha reciter. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

能和大众,大地以及一切众生和睦相处是最大的福报💖感恩 南無阿弥陀佛🙏🌷

2.

Thinking about the suffering beings by Dharma Master Shi Jing Zong 

Celebrating the joyful New Year should be a Happy occasion. But why do I say it is suffering? As the saying goes, ‘Some families are happy while others are sad.’ The joy of human beings often brings sufferings to animals. Every year, lots of animals are slaughtered. As such we must think of these suffering beings and recite Namo Amitabha Buddha on their behalf and transfer the merits to them.

Besides, there are lots of people who cannot go home. Some are still working while others are tortured by illnesses in the hospital. Or some are dwelling in acute sadness that they are uneasy in body and mind. They cannot enjoy the joy of this Happy occasion.

【 念 苦 众 生 】

本来过年是全民欢乐的日子,干嘛要念苦呢?真是「几家欢乐几家愁」,人类的欢乐往往建立在动物的痛苦之上,每到年节,有大量的动物被宰杀,所以我们念这些众生的苦恼,念佛为牠们回向。

同时,我们想到还有很多人,虽然过年了却不能回家,或在工作岗位,或在医院受病苦折磨,或在煎熬当中身心不自在,并不能像常人那样享受年节的安乐。

Anyway, this is a world of sufferings. When we are celebrating the Happy New Year, we must be calm enough to understand the sufferings of living beings who are greatly afflicted in acute situations. We should not lose ourselves in the seemingly happy phenomena. Instead, we should recite Namo Amitabha Buddha for all living beings who have affinity with us. 

总之,这是一个苦恼的世界。所以,

在大众欢庆的时候,

我们另外具备一只冷静的眼睛,

看见众生的逼恼苦迫,

不迷失在看似欢乐的现象当中,

而以念佛回向给一切有缘众生。

——净宗法师

A comment by oridharma:

‘Do not lose ourselves’-When we are gathered together, happily eating the food, do think about the pain of animals. Do we bring upon them death and broken homes? When we are celebrating our reunion, do not forget to recite Namo Amitabha Buddha. The permanent reunion is in the World of Ultimate Bliss. When we are eating rice and vegetables, or sometimes we do not have food, do remember many living beings have already died of hunger.  Every day, we are grateful as we are still living. We are thankful to every meal, every man we encounter. May all of us accomplish a rebirth in the Pure Land to leave sufferings forever, to attain Bliss swiftly. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

‘不迷失’-当我们聚餐,吃得很高兴时,想想这一餐是否带着畜生的痛苦,家破人亡?当我们庆祝团圆时,不要忘了念佛,只有在极乐世界才是永恒的团圆。当我们能青菜淡饭时,有一餐,没一餐时,很多众生早已经饿死了。时时感恩每一天,每一餐,每一个有缘相见的人,祝愿大家都成就往生净土,永离痛苦,早得安乐。感恩南无阿弥陀佛

3.

How to treat others in the same way as the Buddha treats us?

Question:

How are we able to truly treat people in the same ways as the Buddha treats us?

Answer: ‘We should treat others in the same way as Amitabha Buddha treats us.’

Of course, this is not easy.

We should understand this basic principle, that the secrets of self -benefits lie in benefitting others. How to treat others in the same way as the Buddha treats us?

It means we will make a decision standing on his point of view, relying on the principles of the Buddha Dharma, the teaching of kindness and compassion in the Buddha Dharma.

On our side we should always try to be humbles and place ourselves at a low level, the level of no-self.

If we have so many things, we will raise ourselves above others, trying to show our points of views.

So, we should first learn from the good knowing advisers, the experienced people.

In fact, many old monks, old lotus friends are doing quite well in this. They do not learn the Dharma by studying the words or languages. In fact, the Dharma has been transformed in their mind.

By Dharma Master Shi Jing Zong – an extract from hearing your voice.

如何落实用佛心待人

问:如何落实用佛心待人?

答:“弥陀如何为我,我便如何为人”,这当然不容易。

自利的诀窍,就是利他,这是根本的原则。

怎么用佛心待人呢?

就是站在对方立场来考虑,

以佛法的原则、佛法的慈悲来考虑,

尽量谦卑无我。

如果自己的东西很多,就会抬高自己,强调自己。

这方面,多向善知识、过来人学习。一些老师父、老年莲友这方面做得很好。他们的佛法不仅仅在文字上、语言上,已经落实在心中了。

——净宗法师

摘自《听见你的声音》

A comment by oridharma:

We continue to recite Namo Amitabha Buddha. One day, we will feel the Great Kindness and Great Compassion of Amitabha Buddha. We can see how he has taken such good care of us. So,continue to recite Namo Amitabha Buddha and the limitless expedients will come forth. Most thankful to Namo Amitabha Buddha

当你念佛,真正体会到阿弥陀佛的大慈大悲时,对你无微的照顾时,则自然心存感恩。所以还是继续念佛,则无边方便法自然流出。感恩南无阿弥陀佛

4.

A family reunion is a way to celebrate New Year. Children will return to the side of their parents.

This should remind us of Amitabha Buddha who is our parents of the Dharma body, and also our Bodhisattva brothers -Avalokiteshvara Bodhisattva and Mahasthamaprapta Bodhisattva.

They are looking forward to have a reunion with us as we are the poor vagabonds who are still wandering in the Saha world. They are hoping that we will go back to the Pure Land of Ultimate Bliss, to celebrate Happy New Year in the World of Ultimate Bliss.

We are still roaming here. On seeing the worldly people returning home to have reunion with their family, we should be reminded of our return to our original home, the Land of Ultimate Bliss, to be reunited with Amitabha Buddha, Avalokiteshvara and Mahasthamaprapta Bodhisattvas together with the great sea-like pure assemblies.

By Dharma Master Shi Jing Zong

过年的时候家家户户团圆,子女也回到父母身边。我们要想到我们的法身父母——阿弥陀佛,我们的菩萨兄弟——观世音、大势至,他们都在极乐世界望眼欲穿地等着我们娑婆流浪的穷子早日回到极乐净土团圆,在极乐世界过大年。我们还在这里流浪,所以

看见世间人回家团圆过年,

要想到

我们要回到我们极乐本家,

跟阿弥陀佛、观音、势至、

清净大海众团团圆圆。

——净宗法师

A commentary by oridharma:

The aim in life for all Amitabha reciters is to be reunited with Amitabha Buddha, all the Bodhisattvas and Sages in the Land of Ultimate Bliss.

念佛人这一生以与阿弥陀佛,菩萨和圣众 在极乐净土团聚为目的。感恩 南无阿弥陀佛

5.

Faith and Wisdom

I do not have wisdom but I have faith. Is faith considered wisdom?  I do not know. I have faith and I am satisfied. It is unnecessary to have the label of ‘Wisdom’ in believing the Buddha.  You want to label it as wisdom it is fine. Even if you put on the label of stupidity, there is no problem.

信仰與智慧

智慧我沒有,信仰我是有的。

信仰算不算智慧?我不知道,我有信仰,我滿足。

信佛,不需要「智慧」的標籤,

貼上智慧可以,即使貼上愚癡也可以。

A comment by oridharma:

The ancient man has thus said, ‘A wise man looks like a simpleton. A wise man will not argue, trying to prove his wisdom. In the Pure Land Dharma Door, we can only truly practise Amitabha recitation if we see ourselves as a stupid man, a sinner. We will let go of this self and recite Namo Amitabha Buddha wholeheartedly. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

古人说:大智若愚,真有智慧的人,一定不会跟人家争长论短,也不需要证明自己是怎样的有智慧。净土法门的真实践,就要把自己看成愚人,罪人,才能放下身段,好好念佛。感恩南无阿弥陀佛

6

The best way to celebrate New year is Amitabha recitation by Dharma Master Shi Jing Zong

In the New Year, we are protected by Amitabha Buddha. With the increase of the years, months and days, may the mind on the Path, the loving mind, the mind of kindness and compassion be enhanced greatly.

The celebration of New Year means that the time has flown past. With the bestowment of one year, may we understand impermanence better. That is why to be mindful of death and impermanence is the best way to celebrate New Year.

Year after year, the wheel of time is turning non -stop. Births and deaths are inexhaustible. If we wish to fully sever the bondage of transmigration, the only way is to recite the Name of the Immeasurable Lifespan Buddha. So, Amitabha recitation is the best way to celebrate New Year.

In this New Year, may all of us grow strongly in the shine of Immeasurable Lights. Namo Amitabha Buddha

净宗法师:念佛是最好的拜年

新的一年,有阿弥陀佛守护,愿大家道心、爱心、慈悲心与年俱增,与月俱增,与日俱增。

过年代表了时间的流逝,拜一年所赐,让我们更加了解无常,所以念死无常,就是最好的拜年。

年复一年,时轮不止,生死无穷,要彻底斩断轮回的羁绊,唯有称念无量寿佛,所以念佛就是最好的拜年。

愿新的一年,无量光中,茁壮成长。

南无阿弥陀佛

7

The Name of six syllables is the lucky money of age suppression given to us by Amitabha Buddha

【六字名号是阿弥陀佛发给我们的压岁钱】

The lucky money of age suppression, the two words ‘age suppression’ reveal impermanence as experienced by the Chinese. We see ourselves getting older and older each year. The older generation are already gone. We hope the next generation will not grow old. The lucky money is given to them so that it will suppress their growth. They will stay young forever.  May be this is the reason why we receive the red packet in the realization of impermanence. Of course, I do not know if the person who gives away the lucky money is thinking this way or not. I do not know. If this is not the reason, then why are we calling it the lucky money of age suppression?

For example, the grass keeps on growing up. So, we place some rock on them. These children will surely grow up. So, we suppress their growth to maintain their youthfulness. Hoping they will not be like us, getting older and older. But anyway, every year we receive the lucky money of age suppression, we still grow up. We cannot put a stop to our growth. Now, my father has already passed away. And I have reached the age when my dad had given me the lucky money. Luckily, Chinese people are very happy go lucky. They know that they cannot suppress their age, but they are not bothered as they will continue to give away the lucky money every year, to suppress the growth of age. Why should we be bothered if we can or cannot suppress our age? It is just a way to celebrate auspiciousness. Could it be that our attitude is being influenced by Laozi who has thus said, ‘Though we know this should not be done we will just do it’?

But, from here it reminds me of Amitabha Buddha who has given us the lucky money of age suppression. It is truly effective as it is able to suppress our age. The Name of six syllables is equivalent to the lucky money of age suppression. Today is the New Year Eve. I want to share with you all the six syllable Name of Amitabha Buddha is able to suppress the age.

Our age is the turning wheel of time. The turning wheel of time is the wheel of transmigration in the six paths.

But when we add on to the wheel the six syllables Name of Amitabha Buddha, the turning wheel will come to a halt.

The turning is stopped. Is not this suppressing transmigration?

The transmigration on the six paths is run down.

In the six syllable Name of Amitabha Buddha, time is run down, transmigration is broken down.

So, hold on to your lucky money of age suppression, the six syllables Name.

Anyway, once we are given the lucky money, Amitabha Buddha will not collect it back. He will let us enjoy it fully.

Unlike my dad, he would give us the lucky money and collected it back after a few days. I only hope that everyone can understand impermanence better in our discussion of this lucky money, that your understanding of the Name of Amitabha Buddha is enhanced. By Dharma Master Shi Jing Zong

从压岁钱的“压岁”两个字来讲,它体现了我们中国人的无常观。就说看到自己一年又一年地老了,我们老一辈已经老掉了,下一辈最好不要老,压住不给他长,这样永远年轻:压岁钱或许是这么来的,看到无常。当然,发压岁钱的人是不是这么想的,我不晓得,不然怎么叫压岁钱呢?

就像草要长,找个石头把它压住;这些小孩子要长,给他压住,永远保持年轻,不要像我们老掉了。但是我们年年拿压岁钱,年年也压不住,还是往上长。现在我的父亲已经作古了,我也到了当年父亲给我压岁钱的年龄了。好在中国人很乐观,明知压不住,也不影响,照样年年发压岁钱,何必管它压不压得住呢,图年吉庆罢了。这是不是学的孔老夫子 “知其不可为而为之” 的态度呢?

不过,由此想到阿弥陀佛给我们的压岁钱,倒是永远压得住,六字名号等于是阿弥陀佛发给我们的压岁钱。今天是除夕夜,告诉大家,阿弥陀佛的六字名号是能压得住的。

岁就是时间的轮子,

时间的轮子就是六道轮回的轮子,

阿弥陀佛的六字名号往那一塞,

这个车的轮子就挡住了,它就不能开动了,不就压住了吗?六道轮回就破了。

在六字名号当中打破了时间、轮回。所以六字名号的压岁钱拿好,而且,阿弥陀佛发给我们,也不收回去,让我们尽情享用,不像我父亲发了没几天,还要收回。希望大家通过压岁钱增长无常感,增长对弥陀名号的感悟。

——净宗法师