The Vajra which breaks down the causes and effects in the Triple Realm

‘The Path’ refers to cause and effect.

‘Far-surpassing the paths of the triple realm’ means far-surpassing the causes and effects in the triple realm.

This means to break down the causes and effects in the triple realm.

Why can the causes and effects be broken down?

This is because the six syllables name is the Vajra.

Vajra cannot be broken down by any other elements.

It is firm, solid and indestructible.

But it is able to break down everything.

Vajra is very bright and sharp with penetrating bright illumination.

Isn’t this six -syllables Name the Vajra?

As it is described in the verses, ‘The sharp sword is the Name Namo Amitabha Buddha’. What are the other things which can be sharper than this?

All the dharmas come forth from the proper body. All the dharmas are of the genuine appearance. All the dharmas dwell in equality.

Equality is the proper body of all dharmas.

So, it can destroy everything.

‘The six paths’ means the six types of causes and effects.

Once we have committed the karma, we will be born from the womb. We are either born as man, or born in the three evil paths, or born in the heaven…

So, ‘the six paths’ reveals the relationship of six types of causes and effects.

‘Far-surpassing the paths of the triple realm’ means to be more supreme than the six paths.

Amitabha recitation is known as the easy path.

The easy path means the relation of cause and effect which can easily be accomplished.

Reciting the Buddha’s Name is the cause while the accomplishment of Buddhahood is the effect—This is also cause and effect.

Do not be mistaken, saying that there is no cause and effect in Amitabha recitation.

Amitabha recitation is the greatest cause and effect. Reciting Namo Amitabha Buddha to accomplish Buddhahood is the genuine cause and effect.

It is not the fake, confused cause and effect of transmigration.

Reciting the Buddha’s Name is the cause which enables us to accomplish the fruit of Buddhahood.

This is known as the ‘Easy Path.’

The ‘Path’ is the planting of the cause to arrive at the fruition.  The fruit is reaped as the cause is planted.’

How about the difficult path? In the difficult path, you have to be certified to the genuine mark of all dharmas.  This is very difficult. But if you can arrive at the certification of genuine mark, you can also arrive at the Nirvana realm.

‘People with no obstruction from the ten directions follow the one path to leave births and deaths.’ What kind of ‘path’ is this?

‘They follow the same path in Amitabha recitation as there is no other path.’ There is no other road. There is only this one road. There is no other cause and effect. There is only this one cause and effect—that Amitabha recitation is the cause and the accomplishment of Buddhahood is the effect. This is the meaning of ‘they follow the same path in Amitabha recitation as there is no other path.’

We are all of the same path.

We are the people on the same road.

The word ‘path’ is so very good.

The Commentary on the Shastra of Attaining a Rebirth By Dharma Master Shi Jing Zong

“道”就是因果,“胜过三界道”就是胜过三界因果;也就是破坏三界因果,能破能坏。为什么?六字名号是金刚。金刚就是不为他坏,坚固不坏,能坏一切;金刚也是明利,光明,锋利。这句名号不是金刚吗?“利剑即是弥陀号”,什么能比这更锋利?

诸法正体,诸法实相,诸法平等。平等是诸法正体,可以摧灭一切。 “六道”就是六种因果关系。造了业,然后去投胎,是做人,还是下三恶道,还是生天……所以,“六道”是六种因果关系。“胜过三界道”,也是胜过六道。

念佛叫易行道。易行道就是容易成就的因果关系,念佛为因,成佛为果——这也是因果,不是没有因果。

念佛成佛是大因果,念佛成佛是真实的因果,不是虚妄、颠倒、轮回的因果。念佛为因,通到成佛之果,这叫“易行道”,这就是“道”,“通因至果,通果酬因”。

那难行道呢?难行道,你就要证入诸法实相,这很难;但如果你能达到,也可以通到涅槃界。

“十方无碍人,一道出生死”,什么“道”?“同一念佛无别道”,没有别的道,只有这一条道;没有别的因果,只有这一个因果——念佛为因,成佛为果。“同一念佛无别道”,咱们都是一道的,同道之人。“道”这个字非常好。

净宗法师《往生论注》讲记

Amitabha Buddha’s ocean like Vows of Rescue

1

Facing the people in this era, we tell them about words are general but different in meanings, they simply cannot understand. So, we have to tell them words are different, meanings are different. For example, we often talk about the exclusive recitation of the Buddha of Immeasurable Lifespan, we should stress on the word, ‘exclusive’. The present people simply round up the meanings in hazard. So, if we do not explain very clearly, they will not be able to understand. He will say, ‘You see, in the Sutra we are told of the ‘Buddhas and Bodhisattvas.’ That is why beside reciting Namo Amitabha Buddha, I will also recite the others.’ He simply does not have the wisdom to penetrate. So, sometimes, I am forced to speak directly to the point. Though I also wish to talk in interfusion, telling them the words carry other meanings. The problem is they cannot understand. Once he goes out, he will practise in a mixture. His comment is, ‘Sifu did not tell us clearly.’ What to do now? I do not mind to be called, ‘You are too arbitrary. You are too domineering, very narrow minded.’ I do not mind such comments. ‘Every road will lead us to Rome.’ The problem is out of ten roads nine of the custom pass are closed.  So, how can we still say ‘every road will lead us to Rome?’

For instance, your house is on fire. Only one door is open for escape. Great Master Dao Chuo will not say, ‘Every road will lead us to Rome.’

He said, ‘In the present Dharma Ending Age, the evil world of five turbidity, only the Pure Land Door is still open.’

‘In the burning house of the triple realm, we can only enter the Pure Land door’ to practise the path.’

The Patriarchs of the Pure Land Sect are very earnest in their teachings.

They teach the Dharma exclusively. Only then, living beings are able to come out from this Door.

If they say, ‘There are 84 thousand Dharma Doors. Choose it by yourself.’ Then, these living beings will practise blindly, knocking on the wall everywhere.

In this burning house, do you think they have the time to come out?

‘Here is the only Door. Walk here please!’ This is not being arbitrary. This is a mind of Great kindness, Great Compassion! This is not the time to talk in a round -about way. If we speak in a round -about way, we are bringing harms to living beings. Am I right?

‘This is my son!’ In the eyes of the Buddhas and bodhisattvas, living beings are their only son. They will not talk in a ‘roundabout manner’. Instead, they will tell you directly their suggestion, explaining the only road in the clearest way. Some teachings are not connected to the Buddha’s intention. If we want to talk about the original intention of the Buddha, we should only talk about Amitabha recitation.

A comment by oridharma:

In this life our parents love us. Amitabha Buddha loves us life after life. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

这一世,我们的父母爱我们。阿弥陀佛爱我们生生世世。感恩南无阿弥陀佛

对现在的人讲言通意别,他脑筋就是不转弯儿,必须给他讲言别意别。比如我们讲一向专念无量寿佛,就必须强调“专”。现在的人是胡乱圆融,如果不把话讲得非常清楚,他根本就听不懂,他说:“你看,经上说‘诸佛菩萨’,所以我除了念阿弥陀佛之外,另外还要去念。”他根本就没有智慧来通达。 所以,有时候是没有办法,我也想讲得圆融一点,但是讲言通意别,他听不清楚,然后一出门就杂行杂修,“师父没讲清楚”。没办法,

宁愿被人指责说“你太武断,你太专横,你太狭窄!”没关系,救人要紧。 “条条大路通罗马”,但是十条大路有九条已经设了关卡,还说什么“条条大路通罗马”?

好比你家的房子着火了,只有一扇门能通到外面。道绰大师就不讲“条条大路通罗马”,

他说:“当今末法,现是五浊恶世,唯有净土一门可通入路。”三界火宅,“唯有净土一门可通入路”。净土宗的祖师都讲得很恳切,很专注,这样众生才能顺着这扇门出来。

如果说“八万四千法门,你们自己选吧”,

然后众生就瞎撞,这样,众生在火宅里还来得及出来吗?

“只有这一扇门,从这里走!”

这不是武断,这是大慈悲心啊!

现在不是讲圆融的时候,现在讲圆融不是害众生吗?“这是我儿子啊!”对佛菩萨来讲,视众生犹如一子,不会搞“圆融”,就直接讲出鲜明的主张,将唯一的道路讲清楚。 有些话,不是畅佛本怀的话,要畅佛本怀就要讲念佛。

2

Dharma Words by Dharma Master Shi Jing Zong (26)

1

The power of spoken language

語言的力量

The words that we have spoken out not only represent the sound of our mind, they are also the messengers of the mind, the transformation body of the mind, the hands of the mind, the robotic arms extended from our mind.

When we are thinking of asking someone to bring the water, the water will not come to our mouth. But if we say out, someone will bring the water.

When we are talking, hundreds of thousand million people can hear us. Our mind has sent out hundreds of thousand million hands. When our words are positive, they will bring on the positive energy. In just a flick of time our positive energy will be increased by thousands of million times. If we talk in a negative way, we will surely bring on the negative energy and our heart becomes darker and darker. We feel so awful, so sorrowful. When your negative words are heard by ten thousand people, you will receive the ten thousand negative retribution.

Let us take good care of our heart as it is very fragile. Do not speak the distressful words. No matter how sad you are, how terrible you are being wronged by others, how sorrowful you are, you simply say, ‘Fine. Everything is fine.’ When we speak the good words, when we express our love, even the bad ones will change for good, even the deaths will be alive.

When we speak with love, our body may be death but our mind will ascend the heavens, riding on the words of loving kindness.

This is the power of our speech. Our speech brings us up to the heavens. And our speech can also bring us down. It all depends on what you have spoken.

If we recite Namo Amitabha Buddha, the Buddha’s Name will surely send us to the Buddha Land. Our speech is the transportation of our mind. Whatever that you have spoken, these words will send you to the respective place.

Do remember this: Please do not complain as they will only bring us deterioration. We only speak positive words, words of encouragement, words of gratitude. You will surely be blessed with inconceivable Good Luck.

Maybe you are good in doing your work. But it is best if you know how to speak.

No matter how stupid we are, we should still learn to love By Dharma Master Shi Jing Zong

語言不僅僅是心的聲音,還是心的使者,心的化身,心的手,心的加長機械臂。

心裡想請某人送杯水,水並不會到嘴邊;口中說出來,就有人送來水。

我們說的話被百千萬人聽到,我們的心也就分出百千萬隻手。陽光正面的話語,會取來陽光正面的能量,瞬間我們的正能量便會增長千萬倍。陰暗負面的話,必然取回陰暗負面的能量,我們的心也就越來越黑暗,越來越沮喪了。負面的話被一萬個人聽到,你會收到一萬倍的負面回報。

我們要愛護我們那顆脆弱的心,就不要說難過話。再傷心,再委屈,再難過,也要咬緊嘴唇說“好,一切都很好”,當我們說好、說愛時,壞的也能變好,死的也能變活。

在愛心的語言中身體即使死去,心卻乘著愛的話語升入天國。

這便是語言的力量。語言能讓人升天,也能讓人入地,

端看你說什麼話。

如果我們念佛,佛的名字一定送我們到佛國。

語言是心的乘載工具,你說什麼話,這句話就會送你到什麼地方。

請記住,千萬不要說抱怨的話,那只會讓我們墮落,只說積極的、鼓勵的、感恩的話,你會有不可思議的好運。

也許會做事,不如會說話。

再笨也要學著去愛—淨宗法師

A comment by oridharma:

In the Sutra of Immeasurable Lifespan, the Buddha teaches us to take good care of our mouth karma. We should not talk about the faults of others. We Amitabha reciters should listen to the Buddha. We would maintain a golden silence and recite Namo Amitabha Buddha as priority. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

佛在无量寿经教导我们善护口业,不讥他过。我们念佛人更要听佛教导,不随便说话,以念佛为重。感恩南无阿弥陀佛

2

Let our old daddy Amitabha Buddha to make the arrangement by Dharma Master Shi Jing Zong

【一切彌陀老爸來安排】文/淨宗法師

If you are touched by the kindness and compassion of Amitabha Buddha, naturally you will live a cooling life of great ease, a life filled with Dharma Bliss. You are full of gratitude, shame and repentance. Your words are easily accepted by others. You say, ‘Aiya, you should simply let go of everything and let Amitabha Buddha save you. You will be saved by him instantly!’ If he can understand this, he is liberated. This is the function of the Buddha on your body.

Firstly, you must be able to solve the most important problem in your life, that is your attainment of a rebirth. It is unnecessary to tell others about it. But they will come to you. The Dharma affinity will come forth. ‘Upasaka so and so seems to be so blissful in Amitabha recitation. Look at him with his shiny pinkish face! What have you reaped in Amitabha recitation? Please tell me.’

The fragrance of the wine can be smelled afar in the lane. The fragrance of the flowers will naturally attract the butterflies.

如果你被阿彌陀佛的慈悲所感動,自然而然的,生活就會很自在,很清涼,有法喜,有感恩,有慚愧,有懺悔,你的話也容易被別人接受,“哎呀,你應該徹底放下,任憑阿彌陀佛救度,當下就得到救度!”他如果聽懂了,他就解脫了。這就是佛在你身上所起的作用。

首先最重要的,要把自己的問題解決,你的往生大事解決了,用不著跟別人講,他們會來親近你,法緣就來了,“某某居士,最近念佛那麼喜悅,滿面紅光,念佛有什麼收穫啊?請談談。酒香不怕巷子深,花香自有蝴蝶來。

A comment by oridharma: As long as we are resolute in reciting Namo Amitabha Buddha, all the blessings will come by themselves. All the merits and virtues are naturally accomplished. This is because everything is arranged by the Buddha. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

只要我们能死心念佛,所有福报自然来,所有功德自然成就。因为一切都是佛的安排。感恩南无阿弥陀佛

3

Talking about New Year-3

新年说年(3)

In the World of Ultimate Bliss time does not exist. So, there is no New Year, not like us here, celebrating New Year. How to celebrate New Year when time does not exist at all? The World of Ultimate Bliss is known as the Nirvana Realm. In Nirvana, there is no births nor extinction. The original appearance of all matters is neither born nor become extinct. The myriad Dharma originally dwells in still extinction. When you enter the realm of no birth nor extinction, you can contemplate all the births and extinction. Everything which is born and becomes extinct is enveloped in the state of no birth nor extinction.

Neither birth nor extinction does not mean the myriad dharma are deadly still, or nothingness. In fact, it is able to envelope everything, gather in everything. All the time and space are gathered in neither births nor extinction. Let us take the analogy of a wind box, the bellow. The bellow is empty. It looks like empty. But if you pull and push at it, the wind will flow in and out continually. All the time, space are enveloped in Nirvana, without the arising of a thought is neither birth nor extinction.

So, ‘without the arising of a thought’ envelopes everything. The Buddhas, the Bodhisattvas have certified to this one ultimately perfect mindfulness. Only then they are able to exist pervasively in the Dharma Realm, throughout the empty space with the strength of their spiritual power. Once we can understand this principle, we will know this is the inevitable outcome with no stress. In the Shastra of Attaining a rebirth, the bodhisattvas who are born in the World of Ultimate Bliss are able to arrive everywhere pervasively without moving. In one single thought they pervade everywhere. This means that the body is not moving yet they can appear in the realms of the ten directions pervasively. There is no appearance of time such as before or after, coming or going. At the same time, they pervade all the Dharma realms in the ten directions. This function comes forth naturally. Why is this so? This is because they have certified to neither birth nor extinction. By Dharma Master Shi Jing Zong

在西方极乐世界,是没有时间的,是不过年的,不像我们这里还过年。没有时间过什么年啊?极乐世界称为涅槃界,涅槃就是不生不灭,不生不灭是事物的本来体相,一切万法本来寂灭。当你契入不生不灭的时候,你就可以观照一切生灭,这一切生灭都在不生不灭当中。

不生不灭,并不是说一切万法都死寂了,没有东西,它反而是包含一切,收纳一切。一切的时间、空间,都收摄在不生不灭当中。打个比喻,就像风箱一样,风箱是空的,好像啥也没有,但是你抽拉,不断有风出进,这所有的时间、空间,都收在涅槃,这一念不生的不生不灭当中。

所以,“一念不生”包含着一切,佛菩萨彻证究竟圆满之一念,所以才能以神通道力尽虚空遍法界地存在。懂得这个道理,就知道这是必然的结果,毫不勉强。在《往生论》里,就说往生极乐世界的菩萨不动遍至、一念遍至,就是说,身不动摇可以遍十方界,没有时间的前后来往,同时遍布于十方一切法界,自自然然就有这样的功能,为什么呢?因为证入了不生不灭。

——净宗法师

A comment by oridharma: ‘Without the arising of a thought, Prajna arises.’ This is the state of Buddhas and Bodhisattvas. We mundane men are unable to achieve this. That is why we must recite Namo Amitabha Buddha in every mindfulness. Finally, one day when we see Amitabha Buddha personally, there is hope for us. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

一念不生般若生,这是佛菩萨的境界。我们凡夫做不到一念不生,所以我们必须念念称弥陀名,念念南无阿弥陀佛。终有一天亲见弥陀,才有希望。感恩南无阿弥陀佛

4

Talking about ‘karma’, the mundane men only create evil karma while Amitabha Buddha is replete with Pure Karma.

The 48 Vows of Amitabha Buddha are known as the ‘Great Vows.’

His cultivation throughout the long and incalculable limitless Kalpas is known as the ‘Great Karma.’

His cultivation at the causal ground becomes the His Name at the Fruition ground.

With the Proper Enlightenment at the Fruition ground, he has the power to gather in all the living beings.

This is known as the ‘Great Strength.’

It seems very simple when we recite Namo Amitabha Buddha. In actuality,

it means we have received the Karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows,

that we are relying on karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows.

So, is it enough for us to attain a rebirth in the Pure Land if we rely on the power, the Karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows?

It is enough.

Is it a certainty to attain a rebirth if we rely on the power of Amitabha Buddha?

It is certain!

If we rely on our own effort, it will be uncertain. Do not think this way, ‘Amitabha recitation is very easy. That is why it is uncertain.’ This is wrong! Amitabha recitation is very simple. The attainment of a rebirth is confirmed because we rely on the karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows. So, it is known as the karma of right concentration.

講到「業」,凡夫造作惡業,阿彌陀佛都是清淨業。

阿彌陀佛的四十八願叫作「大願」;

兆載永劫的修行叫作「大業」;

因中的修行成為果上的名號、果上的正覺,就有攝取眾生的力量,叫作「大力」。

念這句南無阿彌陀佛看似簡單,其實我們已經接受了阿彌陀佛的大願業力,乘託了阿彌陀佛的大願業力。

以阿彌陀佛的大願業力作為我們往生淨土的力量,夠不夠?夠!

靠阿彌陀佛的力量去往生,定不定?定!

如果靠我們自己,就不定了。大家不要以為「念佛很簡單,所以不確定」,不是的!念佛雖簡單,但是很確定,因為我們乘託的是阿彌陀佛的大願業力,所以稱為正定之業。

Great Master Shandao ‘s Pure Land Ideology –

By Dharma Master Shi Jing Zong at Wu Zhen Monastery at Zhong Nan Shan

善導大師的淨土思想-釋淨宗 – 於終南山悟真寺

5

Amitabha recitation is the karma of right concentration

称念佛名乃是正定之業

Moreover, in the Proper practice, it is subdivided into two categories:

a. The recitation of Namo Amitabha Buddha single-mindedly, exclusively.

It means that we recite continually in every mindfulness,

without abandoning while we are walking, standing, sitting or lying down,

without considering the timespan whether we are a long -time cultivator or a beginner.

This is known as the Karma of Right Concentration as it is in accord with the Vows of that Buddha.

Conclusively this is known as the Karma of right concentration

When we take refuge in Amitabha Buddha single-mindedly, with one heart we recite Namo Amitabha Buddha exclusively while we are walking, standing, sitting or lying down. Amitabha Buddha recitation becomes our habit. When we are free, we will recite Namo Amitabha Buddha, we will think of Amitabha Buddha. We will not think of going to recite other sutras or mantras or practise other Dharma Doors. So, what if we do all these? This is known as ‘the Karma of right concentration.’-Dharma Master Shi Jing Zong Most grateful to Namo Amitabha Buddha

An extract from the Dharma teaching below on the Great Master Shandao ‘s Pure Land Ideology –

By Dharma Master Shi Jing Zong

正定業

又,就此正中,復有二種:

一者,一心專念彌陀名號,

行住坐臥,不問時節久近,

念念不捨者,是名正定之業,

順彼佛願故。

結名正定業

像這樣一心歸命阿彌陀佛,一心專念阿彌陀佛,行住坐臥,念佛成為習慣,有空就念阿彌陀佛,想到就念阿彌陀佛,無有一念捨掉阿彌陀佛去念別的經咒或修別的法門,那就怎麼樣?「是名正定之業」

善導大師的淨土思想-釋淨宗

6

How to understand ‘Putting all your thoughts to rest, your Dharma Body will be alive.’     from the angle of the Pure Land Sect? 净土宗如何理解“打得念头死,许汝法身活” ?

In the Pure Land Sect, we recite Namo Amitabha Buddha. If this is the way you are thinking, ‘Cultivating on my own, how much effort should I put in? What level and standard should I reach, how many offences should be eradicated before I can arrive at the Western World of Ultimate Bliss?’ This type of thinking is relying on your own effort and you are attached to this thought, it would be impossible for you to rely on the rescue of Amitabha Buddha. So, ‘putting all your thoughts to rest’ is the first point as taught by Great Master Shandao, the profound faith in potential. ‘Your Dharma Body will be alive.’ is the second point, the teaching on the profound faith of Dharma. These are the special terms.

What is meant by ‘profound faith in potential’? Firstly, I resolutely believe I am the sinful and evil mundane man. Throughout the long Kalpas, I am often sunken in the seas of transmigration, without a condition to leave.’ This means that the thoughts are put to rest. It means that if you think you have the ability to cultivate so as to arrive at liberation, to leave the transmigration in the triple realm, these are impossible tasks. These thoughts on self-effort are killed, thoroughly removed. Do not harbour such false thoughts.

In such a hopeless state of despair, suddenly we have found a road out. In such a situation, we are dispirited as we will only fall into transmigration. At that time, you will surely seek for help, taking refuge in Amitabha Buddha. If you think you can still practise the path, it would be impossible for you to take refuge in Amitabha Buddha. Your Dharma Body cannot come to life.

So, in the second point, it is thus stated, ‘I resolutely believe in Amitabha Buddha who with his forty-eight Vows is able to gather in living beings without any doubts and hesitation. By relying on the strength of His Vows, I will surely attain a rebirth.’ This is to rely on the strength of Amitabha Buddha’s Vows. ‘By relying on the strength of His Vows, I will surely attain a rebirth.’ Is not this mean that the Dharma Body will be alive?

In the first sentence, ‘there is no condition to leave’ means that we are death. This is to rely on your own effort. You by yourself do not have the condition to leave. Later, what is it said?  ‘By relying on the strength of the Buddha’s Vows, I will surely attain a rebirth.’

From the death we come alive. ‘Relying on the strength of Vows’ refers to the strength of Amitabha Buddha’s Vows. This is the meaning of ‘putting all your thoughts to rest, you Dharma Body will be alive.’

An extract of the Compilation of Questions and answers in Jing Zong Zhi Sheng by Dharma Master Shi Jing Zong

净土宗就是念南无阿弥陀佛。如果认为“靠我自己修行,要达到什么功夫、什么水平,要修到什么程度,灭了多少罪,这样才可以到西方极乐世界”,这样靠自力修行的念头如果不打死,阿弥陀佛的救度你就靠不上。

所以,“打得念头死”就是第一点——善导大师讲的机深信;“许汝法身活”就是第二点——法深信。这是专业名词。

“机深信”怎么说呢?“一者决定深信:自身现是罪恶生死凡夫,旷劫以来常没常流转,无有出离之缘”,这就是念头打死了。就是说你想靠自己的能力达到解脱、出离三界轮回,绝对不可能,把这个念头打得死翘翘,彻底绝灭,不要抱这样的妄想。

在这万般无奈、绝望之时,所谓绝处逢生,在这种情况下,想到会彻底地堕落,这个时候,你就会一心求救,归命于阿弥陀佛。如果自己还有那些念头,还认为自己能修行,就不可能完全归命阿弥陀佛,法身就活不了。

所以,第二点就是“决定深信:彼阿弥陀佛四十八愿,摄受众生;无疑无虑,乘彼愿力,定得往生”。靠上阿弥陀佛的愿力了,“乘彼愿力,定得往生”,这不就是法身活了吗?

前面一句话说

“无有出离之缘”,那是死了,那是在自己这方面,自身无有出离之缘。接下来说什么呢?“

乘彼愿力,定得往生”,

从死转为生。“彼愿力”就是阿弥陀佛的愿力。

这就是“打得念头死,许汝法身活”。

——净宗法 师

摘自《净宗之声问答集》

A comment by oridharma:

With the arising of a false thought, we follow it and we are lost in the triple realm until today. This is truly pitiful. Let us recite Namo Amitabha Buddha from today onwards and go home in this life. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

一念妄念起,我们跟着妄念跑,流浪三界到今天,很是可悲。让我们从今天起,好好称念南无阿弥陀佛,今生回家去。感恩南无阿弥陀佛

7

It does not matter if you are enlightened or not, as long as you recite the Buddha’s Name in accord with the Original Vows of Amitabha Buddha, you will surely attain a rebirth in the Western World of Ultimate Bliss. This is because the recitation of Namo Amitabha Buddha to attain a rebirth is relying on the strength of Amitabha Buddha’s Vows. This force will naturally pull you to attain a rebirth in the Land of Serenity Bliss. -by Dharma Master Shi Jing Zong

不管有没有开悟,

只要你称念名号,随顺弥陀的本愿,

绝对往生西方极乐世界,

因为念佛往生是乘佛愿力,是自然之所牵,自然往生安乐国。 ​ ​——净宗法师

A comment by oridharma:

Even if you are enlightened to the Path, you still cannot attain a rebirth in the Pure Land provided you also recite Namo Amitabha Buddha. We should know that the entry card to attain a rebirth in the Pure Land is to recite Namo Amitabha Buddha, not with our little merits and virtues. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

就是开悟了,也不能往生净土,除非你也称念佛号。要知道往生净土的开门卡是南无阿弥陀佛,不是我们所修的一点功德可以进入的。感恩南无阿弥陀佛

8

To be dead and to live again

死而复生

Once we have entered the Buddha Dharma, undergoing the death and are born again, we will realize that our feelings, the spirits and will power which have been in such confusion, which are so painful and sorrowful are transformed as they have become clear and subdued. They are the aided conditions that enable us to become strong in the spirits to practise the Buddha Dharma. Dharma Master Shi Jing Zong

一旦我们契入佛法, 在佛法中死而后生,我们会发现,原来令我们困扰不清、痛苦不堪的感情、精神、意志,都变得清明而驯服,成为佛法的有力助缘。 ——净宗法师

A comment by oridharma: ‘to be dead and born again’in the Buddha Dharma: In the cultivation of the Buddha Dharma, as we do not have enough good roots, we will not meet a Good Knowing adviser.

As such we often take the wrong road, often misunderstand the teaching. It is such a great pain. Later, we encounter the teaching of the Great Master Shandao and we feel so fortunate, that we are not living in vain. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

‘在佛法中死而后生’-修行佛法,善根不足,又没有遇到善知识教导,常常都走错了路,常常了解错误,痛苦万分。后来遇到善导大师的教导,才庆幸自己真的没有白活了。感恩南无阿弥陀佛

9

Perverse faith

‘Drinking eight glass of water per day helps to maintain good health.’ ‘Drinking a glass of milk per day keeps the race strong.’ Do you believe in this? Of course, many people believe in this. Who has spoken these words? What evidence does he give? Are you sure this is truly the case? No one seems to check them out. Anyway, everyone says so. All believe in this. So, I also believe in this. And I also say this.

‘Everyone says so.’- What a wonder it is. No one can find a man to be responsible for such a talk. No one can question him either.  But the words spoken by ‘him’ become the truth.

The Buddha says, ‘Travelling to the west for ten trillion Buddha Lands there is a World by the name Ultimate Bliss. There is a Buddha in that Land. His Name is Amita. Presently he is teaching the Dharma.’ Many people who have heard this give rise to doubts and hesitations.

These are words with evidence as they are clearly stated in the Sutra which is spoken by the Buddha. Yet, on hearing this, many people are unsure of the teaching. They give rise to doubts. The irresponsible words which are spoken by the mundane men which are without evidence are believe by all without any doubts. Is not this a type of confusion?

To be half mundane and half Buddha

Dharma Master Shi Jing Zong

顛倒的信

「每天八杯水,有益健康。」

「每天一杯奶,強健一個民族。」

你信嗎?自然很多人是信的。

說這話的人是誰?以何為依據?果然如此嗎?並沒有人去探問,反正大家都這麼說,都這麼信;我也這麼信,也這麼說。

大家」真奇妙,找不出一個具體的承擔人,不受問責,「他」說的話竟成了真理。

佛說:「從是西方過十萬億佛土,有世界名曰極樂。其土有佛,號阿彌陀,今現在說法。」聽到的人多遲疑不信。

有根有據,佛聖所說,經典分明,

聽到的人翻來覆去,思想不定;

無根無據,凡夫所說不負責任的話,

信受不疑,這是不是也是顛倒呢?

一半凡夫一半佛

释净宗法师

A Comment by oridharma:In this Dharma ending age, living beings are heavy in ignorance. And their mind is in confusion. They do not like to listen to genuine words but they believe in all kinds of lies. This shows that they are lacking in blessings. That is why the deviant teachers are everywhere and everyone go to learn from them, giving away their money and strength to work for the deviant sect, praising with all their heart. In the Shurangama Sutra, it is said, the deviant teachers and deviant disciples fall into the three evil paths. This is truly pitiful Most grateful to Namo Amitabha Buddha

末法时代,众生无明重,心颠倒,真的话,不想听,假的话,信以为真。这显示他们已经没有什么福报了,所以才会导致邪师充满,大家都去学,出钱出力,还称赞不已。所以以楞严经中说,邪师与邪弟子一起堕落三恶道。实在可悲。感恩南无阿弥陀佛

10

When others become uneasy because of our actions, we will surely be uneasy. It is as though we are shooting an arrow. The arrow is shot out from our mind, the original source. The arrow will firstly shoot through our heart. By Dharma Master Shi Jing Zong

给人家不舒服,肯定自己首先不舒服,如同箭射出去,本源还是从自己心中射出,首先射穿的是自己的心。

​——净宗法师

A comment by oridharma:

If we wish that others will be fine, we will surely be fine. This is the working of cause and effect. Most grateful to Namo Amitabha Buddha.

如果心中希望他人好,我们自己也会越来越好。如是因如是果。感恩南无阿弥陀佛

11

How to act in accord with conditions? 如何做到随缘

Question: May I know how to act in accord with conditions?

Answer: ‘Living in accord with conditions’-most people will think it means not serious, acting on impulse. This type of explanation is very shallow. In Buddhism, we talk about conditions.  The Buddha teaches us ‘the myriad dharma arises from conditions.’ Everything comes forth in accord with conditions. It is impossible for us not to act in accord with conditions. To be in accord with conditions means that we must not attached to the individual views strongly. Take the example of a tree. When the winds blow by, the wind is the conditions. In such a condition, the leaves start to sway, producing the sound. When the wind is strong, the sound is big and when the wind is small, the sound is small. The amplitude of its swing is small. Is not this in accord with conditions?

It is said, ‘The sunflower flourish early in spring.’ When the sun shines on it, it starts to sprout. In spring and in summer, the sprouts will become…. So, in the natural surrounding the tree grow in accord with conditions, whether it grows up in square, rounded, crooked, straight, fast or slow, these are conditions.

But it is different for a man. As the views of a man is subjective, it is not easy for him to live in accord with conditions. If a man can truly lead a life in accord with conditions, that is the state of a Bodhisattva. Such a man will be free from sufferings.

For example, he says, ‘I must accomplish this matter.’ Once such a thought arises in him, he wants the conditions to suit his aim instead of he to follow the conditions. So, he will think of this and that by hook and by crook so as to arrive at his aim. In the process, he has also committed lots of karma.

For instance, we lost our purse today. We are most regretful and say, ‘If only I do this…’ Again, we will start to think of this or that. In the worldly realm, a man has to face such pressure. So, we must learn to ‘follow’. For example, the water flows in accord with the container which may be square or round. When the water is filled into a square cup, it becomes a square. On entering a round cup, it is round in shape. When there is an obstacle in front, it gradually stops flowing. It may accumulate and go up high. It is most suitable to use the water to show its flexibility to live in accord with conditions.

Could this happen to a piece of ice? No, the ice is so hard.  The square ones cannot become round ones. Even if you hit it into pieces, they are still very hard. Our mind is like the ice, very cold and hard, with sharp edges. We cannot live in accord with conditions.

To live in accord with conditions means to be like water. It is fine in all situations. So, no one is harm in our encounters. Of course, this is not easy because everyone is attached to his views. We often get angry when others harbour contradicting opinions to ours. Or we feel that the other party is being rude. But if we can consider by standing on their point of view, our attachment is lessened. In this way, it is easier to live in accord with conditions.

By Dharma Master Shi Jing Zong an extract from the compilation of ‘Hearing your voice.’

问:如何做到随缘?

答:“随缘”,一般人理解为好像不认真、随便的意思,这个认识就浅了。

佛教首先讲缘。佛教说“万法缘起”,一切事物都是由缘而生起,你不随缘都不可能。随缘就是说不要有强烈的主观执著。比如一棵树,风吹来了。风吹来就是一种缘,随着这种缘,树叶就要摇摆,就会发出声响。风大,声音也大;风小,声音也小,摇摆的幅度也小:这不就是缘吗?

又说“向阳花木早逢春”,太阳照来了,它就慢慢发芽,春天如何,夏天如何……所以,树在大自然的环境当中,它对一切是随缘的,长得方,长得圆,长得曲,长得直,长得快,长得慢,都是缘。

人就不一样。人因为有一个主观的认识、执著,不容易随缘。如果一个人真正做到随缘,那就是菩萨境界,就没有痛苦了。

比如说,“我一定要完成某件事情”,起了这个心念之后,他的目标是要缘随他,不是他随缘,挖空心思、用尽精力要达到他的目标,这就会造很多业。

比如今天钱包丢了,我们可能会后悔半天,“我要怎样就好了……”另外又生起种种妄想。人在世间确实有种种逼迫,要善于“随”,就像水一样,随方就圆。进了一个方杯子就是方的,进了一个圆杯子就是圆的,遇到障碍物它就慢慢停住,甚至累积提高。水很容易显示随缘的特点。

冰块能行吗?不行。冰块硬邦邦的,方的就不能成为圆的,你把它打碎了也是硬邦邦的。我们的心其实都像冰块,又冷又硬,有棱角,不能随缘。

随缘就像水一样,怎么样都行,这样双方彼此都不伤害。当然,这个非常不容易,因为每个人都有自己的见解,当别人的见解和我们的见解冲突的时候,我们往往都会生气,或者认为对方无礼;如果站在对方立场考虑,我执比较淡薄,就比较容易做到随缘。

——净宗法师

摘自《听见你的声音》

A comment by oridharma:

A Pure Land practitioner should learn to subdue his mind so that it is soft and pliant before he can benefit himself and others. Otherwise, it will only be words if we are still very calculative, very angry. May we advance in the Dharma. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

净土行人必须学习拥有一颗柔软的心,才能自利利他,不然也只是口头说说而已,心还是很计较,很气,愿与大家共勉之。感恩南无阿弥陀佛

12

We often talk about ‘a harmony society’. How to be in harmony if our differentiation of good and evil is so great? There is no way to live in harmony. But once we enter the Pure Land Dharma Door, the six syllables Name is a great furnace. The good and evil which are thrown into the furnace will be in harmony. What will their appearance be? They become one Thus: Sins and blessings become one Thus. Good and evil become one Thus. To be wise or deluded is one Thus. The mundane men and Sages become one Thus. Dharma words of Dharma Master Shi Jing Zong

我们讲‘和谐社会’,怎么能和?

善恶分别那么大就和谐不起来。

进了净土法门,六字名号就是一个大治烘炉,

善恶投进来都能和合。和合成什么样?

一如—

罪福一如,善恶一如,

智愚一如,凡圣一如。

净宗法师法语

A comment by oridharma:

The one Thus is the genuine marks of all dharma, the innate nature of all dharma. As we have forgotten our original face, we give rise to all kinds of differentiation, which is followed by all kinds of emotions. If we desire to return to the immovable innate nature, we must recite Namo Amitabha Buddha. This is because the Buddha’s Name is the perfect manifestation of the genuine Thus of the innate nature. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

一如即是诸法实相,诸法本体。是我们忘记了自己本来面目,才有种种分别。才会起种种情绪。所以要恢复本来不动体性,我们必须称念南无阿弥陀佛,佛号即是一切圆满的真如实相。感恩南无阿弥陀佛

13

(1) Firstly, I resolutely and deeply believe that I am now the sinful and evil mundane man of births and deaths.

First of all, I truly believe that I am now the sinful evil mundane man of births and deaths. Throughout the long Kalpas I often sink into transmigration on the six paths, without a condition to leave.

(一)一者決定深信自身現是罪惡生死凡夫

一者決定深信:

自身現是罪惡生死凡夫,

曠劫以來常沒常流轉,

無有出離之緣。

This is very important! As it is often said, ‘It is important for a man to thoroughly understand himself.’ The problem with us is we do not really know our root potential. Great Master Shandao is very kind, very compassionate. He has drawn a picture for us. He has given us a mirror. He has thus said, ‘This is you! Take a good look at yourself.  This is what you look like!’

這個非常重要!常言道「人貴有自知之明」,我們就是不知道自己的根機。善導大師很慈 悲,來給我們畫一張像,來給我們拿一面鏡子,說:「你就是這個樣子!你看好,這個樣子!」

1 A general clarification of profound faith

1.總明深信

‘Firstly, I resolutely and deeply believe that’ is the first phrase, speaking in general.

If you desire to practise the Pure Land Dharma Door, you should have this profound faith. If you do not have this profound faith, you cannot enter the Pure Land Dharma Door. You are blocked by your arrogant mind. Regardless who you are, how profound your state of enlightenment is, how extensive your career in teaching the Dharma to cross over the living beings is, if you do not enter the Pure Land Door, by all means do as you like. But if you wish to enter the Pure Land Door, this is the threshold that you have to walk over. If you can pass this threshold, you can enter the Pure Land Door. But if in your mind you do not agree with this, the door of the Pure Land Door is closed for you. As you are not the sinful, evil mundane man, it is unnecessary for you to learn the Pure Land Door.

「一者決定深信」,這是第一句,是總說。一切眾生,若要修持淨土法門,必然要有這個深信。如果沒有這個深信,淨土法門就進不來,就擋住了,被自己傲慢的心擋住了。不管你是什麼人,不論你悟境多麼深遠,不論你說法度生事業多麼廣大,如果不入淨土門,那麼你按你的去做;如果想入淨土門,這就是門檻。能過這一關,你就能入淨土門;這一關你心裡過不去,那淨土門對你就關閉了,你不是罪惡凡夫,就不用學淨土門了。

A comment by oridharma:

In the Sutra of Immeasurable Lifespan, it is thus stated, ‘The arrogant man who is inferior and heedless will find it difficult to believe in this Dharma. we should check if we are such people. If so, we must learn to be humble, to give up our arrogance, to rely on the Buddha, to recite Namo Amitabha Buddha to seek a rebirth in the Pure Land. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

无量寿经曰‘骄慢弊懈怠’ 难于信此法。我们检查自己是不是这种人,如果是,要赶紧学习谦虚,放弃骄慢,好好念佛,靠佛力,求生净土。感恩南无阿弥陀佛

14

A static dwelling for the mind 把心 安在不动处

We mundane men are agitated the whole day.

As it is described,’ the wriggling heart’ which runs wild throughout the days and nights, without respite.

So, how can this mind be peaceful?

Where is its resting place? It should take a rest on a static dwelling.

This is like a man who is sitting on a boat, with the waves moving up and down continually, how can he remain ‘immovable’?

Our life is all the time riding on a small boat of ‘a single thought’.

This small boat of a single thought goes up and down in accord with the blow of the karmic wind.

That is why we have no peace in life.

We are worried. This is for sure.

As long as we have not found the immovable point, have not experienced this immovability,

or the innate Dharma nature of the Genuine Thus, there is no reliance in life.

We cannot be comforted.

We are not calm nor stable.

Our life is worthless, aimless, without the feel of blessings.

You say, ‘I feel that my life is quite worthwhile as I have my aim. I feel I am blessed.’ This is something very shallow, meaningless.

An extract from the Dharma teaching on the words of endorsement of the Primal Teachings of Contemplation Sutra-055 By Dharma Master Shi Jing Zong

我们凡夫整天躁动不安,所以叫“蠢蠢之心”。

这个心一天动到晚都乱动,没有片刻的安宁。

所以,像这样的人生,怎么能得安呢?

它要安于何处呢?一定是要安在不动之处。

像一个人坐在船上,船在波浪上,波浪不断地起伏,那怎么能“不动”呢?

我们的人生,都是乘在我们“一念心”的小船上,

一念心的小船随着业风的鼓荡,不断地翻滚,

所以感到人生不安,焦虑,这是必然的。

只要没有找到这个不动,没有感悟这个不动,

也就是真如法性的本来,人生就没有依止,

人生就感受不到安慰、安定,就没有价值,没有目标,没有幸福感。

说“我觉得蛮有价值、蛮有目标、蛮幸福的”,那是非常浅的,浅薄。

净宗法师《观经疏楷定记》讲记055

A comment by oridharma:

An Amitabha reciter lets his mind dwell on the Buddha’s Name, Namo Amitabha Buddha and he will surely be calm and blissful. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

念佛人把心安在南无阿弥陀佛圣号上,则心安乐。感恩南无阿弥陀佛

15

Seeking reliance

依止 –淨宗法師

Someone wanted to enter my room. I said to him, ‘My door is always open. You can enter anytime.’ But he just stayed put at one place. And let me build the house over him. I said, ‘Fine, I will build the courtyard wall. You can stay in the courtyard first.’ But no matter where the wall is built, he will forever retreat to stay outside the courtyard, shouting thus, ‘Let me build the house.’ How could such a man enter my room?

Someone wants to learn the Pure Land Dharma Door with me.

He does not even read the series of books published by the Pure Land Sect neither does he listen to my Dharma talk.

He does not even want to stay in our way place to cultivate exclusive Amitabha recitation, in accord with our Door.

He only wants me to give him a Dharma Name.

Then he can travel around the world.

What is the point just to seek for a Dharma Name only?

Seeking reliance should come from our mind, not from the name.

We seek reliance on the Dharma, not the man.

If our mind is the same, that is we seek reliance on the Dharma of Amitabha Buddha’s rescue, though we are named the dog or cat, we are still the pundarika among men.

As it is said, ‘We are of the same practice, reciting Namo Amitabha Buddha, not following other paths. Throughout the faraway Dharma realm, we are still brothers.’

‘A virtuous one is not lonely. He will surely have the neighbours.’

‘Avalokiteshvara Bodhisattva and Mahasthamaprapta Bodhisattva are our supreme friends.’

‘We will always remember our good friends. They may be staying faraway but we feel as though they are our neighbours.’

We know each other, we care for one another because we are the citizens of the lotus Land.’

Otherwise, even with the Dharma name, it is only a fake name. by Dharma Master Shi Jing Zong

有人想進我的室,我說:「我的門永不關,你可以隨時進入。」但他卻只呆在原地,而讓我把屋子蓋過去。「好吧,我先建院牆,你先在我的院吧。」但不論我把院牆劃到哪裡,他又永遠退到院外,喊叫著讓我建屋子。這樣的人如何能進入我的室呢?

有人想依止我學淨土法門,既不看我們所出的淨土系列叢書,不認真聽我所說的法,也不願住在本門專修道場隨大眾薰修。只想讓我為他取一個法名,好從此雲遊天下,這樣的法名又有什麼意義呢

依止在心,不在名;

依止的是法,不是人。

倘若同心依止彌陀救之法,雖叫阿貓阿狗,仍然是人中芬陀利花。

「同一念佛無別道, 遠通法界皆兄弟」

「有德不孤,必有鄰」「觀音勢至為勝友」

「海記憶體知己,天涯若比鄰」。

彼此相知心相惜,俱是蓮花國裡人。

否則,縱然擁有法名字號也只是虛名

A comment by oridharma:

Sakyamuni Buddha teaches to rely on the Dharma, not the man.

‘Enter my room’ means to be my disciple. A disciple should rely on his Master to learn the dharma, not just to get a Dharma Name. The Dharma of the Pure Land Sect is to recite Namo Amitabha Buddha. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

佛说依法不依人

進入我的室- 即是成为弟子

弟子依止师父,不是只为了个法名,而是依法而住。净土宗的法,称念南无阿弥陀佛,感恩南无阿弥陀佛

16

The force behind the man who has attained a rebirth by Dharma Master Shi Jing Zong

往生人背後的力量

文淨宗法師

Very often we have heard this from the lotus friends, ‘Aiya, so and so the old cultivator has left in the best way. His face is pinkish and the body very soft. It is truly good! He has cultivated diligently the whole life. So, this is the result he has reaped today. I will cultivate diligently and I want to leave peacefully in future.’

When we first listen to these words, they seem very reasonable. But after further analyzation, they are unreasonable. Why do I say so? This is because he did not see the force behind the deceased who had attained a rebirth. He only looks at this man who has attained a rebirth, with the conclusion ‘he is a good cultivator.’ So, in attaining a rebirth, if one does not cultivate well, one cannot attain a rebirth. He does not know: This man is a mundane man. Just by relying on the strength of Amitabha recitation, he can attain a rebirth. This is the inconceivability of the Buddha’s power.

If we stand at this angle, we are praising the Buddha. But most people do not praise the Buddha. They praise this mundane man. They cannot see the awesome spiritual lights of the Buddha. They can only see the lights cultivated by a mundane man.

We should look this way, ‘So and so is a mundane man. He can attain a rebirth and so can I. Amitabha Buddha has saved him and he will surely save me.’ This is seeing the bright illumination of the Buddha. Then, we will be courageous in Amitabha recitation as our faith is enhanced by a hundred times. We are full of faith in the Buddha.

But if we do not understand the speciality of the Dharma Door of Amitabha recitation, we will fall into the conclusion of self-effort, standing on the side of a mundane man. We will consider how to cultivate diligently, courageously. This is very good but such a man does not understand the kind and compassionate Vows of Amitabha Buddha. He has looked from a wrond direction, using wrong method.

We are learning the Dharma Door of the Pure Land Sect. Yet we talk this way, ‘I must cultivate diligently.’ It is very clear that you are deviate from the aim of the Pure Land Sect. You are not relying on the six syllables Name, the ship of Great Vows. You are very worried, terrified. You are not comforted, with no peace or bliss. Then, this is not the Dharma Door of the Easy path.

So, we Amitabha reciters should understand the kind and compassionate Vows of Amitabha Buddha. On top of that we must understand the force behind the attainment of a rebirth. Pure Land Dharma Door far-surpasses others all because all the strength of rebirth comes from Amitabha Buddha, not from the mundane men.

往生人背後的力量

文淨宗法師

我們經常聽蓮友說:“哎呀,某某老修行走得可好了,滿面紅光,身體柔軟,太好了!他一輩子精進地修行,所以達到今天這樣的效果。我也要像他那樣 努力地修行,將來也能走得好。”

這種說法初聽很有道理,分析一下是沒有道理的。 怎麼這樣說呢? 因為他沒有看到往生人背後的力量。 他只看到這個人往生了,局限在“這個人修行好”,所以往生——如果修行不好就不能往生。 他不知道:這個人也是凡夫,他僅僅依靠念佛的力量就可以往生淨土,是佛力不可思議

如果從這個角度來說,那就是在讚嘆佛了。 可是有很多人不是在讚嘆佛,而是讚嘆這個凡夫,佛的威神光明就看不到了,只看到凡夫的修行光明了。

應該這樣來看:“某某人,他也是凡夫,他往生有份,我也有份了,阿彌陀佛救他,那也一定會救我了。”這樣就看到佛法的光明了,念佛就勇猛了 ,因為信心充足,信心百倍,信心滿滿。

如果我們內心不了解念佛法門的特質,就會得出自力的結論,修學也會只考慮凡夫這一邊,只考慮如何精進勇猛地修行。 這樣雖然精神可嘉,但不了解彌陀的慈悲誓願,方向、方法就完全錯誤了。

我們學習淨土宗的法門,還在那裡“靠我自己如何努力地修行”,那你很明顯,跟淨土宗的宗旨就有差距了,沒有乘上六字名號的大願船,內心感到苦惱 、恐懼,沒有安慰,沒有安樂,就不是易行道的法門了。

所以,

我們念佛人不僅要了解彌陀的慈悲誓願,

還要更進一步地了解往生背後的力量:

淨土法門之所以能超越,

不是在我們凡夫這一邊,

完全在阿彌陀佛那一邊。

A comment by oridharma:

We attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss all because of the inconceivable karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows. The Buddha’s strength is inconceivable. We mundane men only have the karmic strength of ignorance. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

我们之所以可以往生极乐净土,完全靠阿弥陀佛不可思议的大愿业力,佛力不可思議。我们凡夫只有无明的业力。感恩南无阿弥陀佛

17

Admitting one’s stupidity, abiding by it honestly-written by Dharma Master Shi Jing Zong

守愚,守實

文/淨宗法師

An Amitabha reciter should not feel that he is so clever, so wise.

All these should be thrown into the great ocean.

In Amitabha recitation, we should learn from the simpletons who simply recite plainly, honestly. 

We stay put at our state of a simpleton to recite Namo Amitabha Buddha.

This is good enough.

Great Master Honen has thus said, ‘Abide by your position of a simpleton, you will attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss.’

An honest simpleton will greatly be benefitted in Amitabha recitation.

From the ancient time until today, it is all the same.

This is because he will simply rely on the Buddha. He has nothing in himself.

A practitioner of the Pure Karma should not be over clever.

If he is too curious and inquisitive, he will surely encounter many setbacks.

If he is willing to maintain a simple way of life, then a rebirth in the World of Ultimate Bliss can be predicted.

Otherwise, he cannot attain a rebirth. This can also be predicted.

With a little solid practice is much better than lots of fake issues.

To be overly clever is incomparable to be slow and simple.

Talking about the Pure Land cultivators, you must not seek for some strange or high- flown matters. This is because every day we are reciting this one phrase Namo Amitabha Buddha which is very common. If you want something new and special, despise the common practice, you will surely be at a loss.

The Pure Land Dharma Door is very common, plain, tasteless.

This is the common taste. Drinking water is very plain.

The plainness is its usual feature.

When we recite Namo Amitabha Buddha, what is its taste? ‘Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha…’ is very plain and tasteless.

If you are willing to maintain this plainness, this is reciting honestly.

You will surely attain a rebirth. If you are not practising this way, that you curious, looking for something out of the world, some wonders, that you do not like to recite plainly, you cannot attain a rebirth in the world of Ultimate Bliss.

As predicted, a man who is born in the World of Ultimate Bliss will surely fall into the three evil paths.

‘With a little solid practice is much better than lots of fake issues. To be overly clever is incomparable to be slow and simple.’ This means that we must be honest and persistent in Amitabha recitation, that we do not look for any specialities. We simply recite phrase after phrase.

念佛之人,勿自仗聰明智慧,須拋之於東洋大海外。念佛一法,最好學愚夫愚婦,老實行持為要。

只安守我們的愚痴本分,就這樣念佛就好。

法然上人也說:「還愚痴,生極樂。」

愚痴老實的人,念佛最容易得利益。

從古到今,都是如此。

因為他全靠佛,他沒有自己的東西。

修淨業的人,著不得一點巧,倘或好奇厭常,必致弄巧成拙。若肯守平淡樸實家風,則極樂之生定可預斷,否則,不生極樂,亦可預斷矣。少實勝多虛,大巧不如拙。

說修淨土的人,你不要追求那種玄奇高妙的,因為我們念佛每天都念這一句,很平常。

如果喜好新奇,不喜平常,必然最後吃虧。

淨土法門平常、平淡,淡味才是常味。喝水就是很平淡的,這個淡才是常。念這句「南無阿彌陀佛」,你說有什麼味道呢?「南無阿彌陀佛、南無阿彌陀佛……」,就是很平淡,平平淡淡。

甘於平淡,老實念佛,決定可以判斷你能往生。如果你不這樣,好奇、好玄、好妙,不喜歡老實念這句佛號,那麼,你不生極樂,也可以預斷,不生極樂,必墮三惡道。

「少實勝多虛,大巧不如拙」:這是指我們念佛要實在,不要求花哨,就是一句接一句地念。

A comment by oridharma: In our society, we are taught to compete with others, to be top in all facets, to win, to be the best. While in the dharma practice of the Pure Land Sect, we should act the other way. It is truly not easy for a clever man to have a change of mind. The easy practice becomes so difficult for him. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

我们的社会教育我们要竞争,在每一个层面都要最上,都得赢,最好。而净土宗的学习则反此。所以世上的聪明人很难转这颗心来念佛。故容易的修持对他们来说变成很难。感恩南无阿弥陀佛

18

I am not apart from Amitabha Buddha as we share the same body by Dharma Master Shi Jing Zong

彌陀與我 一體不離

文:淨宗法師

I am mindful of Amitabha Buddha and Amitabha Buddha is thinking of me too.

Amitabha Buddha and I wake up together, go to sleep together.

Amitabha Buddha and I are always together.

For instance, when the fire is burning the wood, they are of the same body, not apart.

Why is this so? It is because the name and body are not apart, as the lights gather in all Amitabha reciters.

That is why for an Amitabha reciter his mind is filled up with the merits and virtues of Amitabha Buddha.

His body is protected by the bright illumination of Amitabha Buddha.

Amitabha Buddha comes personally to welcome him.

Amitabha Buddha and I are not apart as we share the same body.

That is why in the body of an Amitabha reciter the form of Amitabha Buddha is often revealed.

我念彌陀,彌陀念我;

我與彌陀共起臥,彌陀與我鎮相隨;

如火燒木,一體不離。何以如此?

「名體不離」故,「光明攝取」故。

是故念佛之人,

彌陀功德充滿其心,

彌陀光明護佑其身,

彌陀佛身來迎其人,

彌陀與我一體不離。

是故,念佛人之身中,時時顯現彌陀之形

A comment by oridharma:

If we are reciting Namo Amitabha Buddha always, we are always with the Buddha. How could we be unhappy? Most grateful to Namo Amitabha Buddha

如果我们时时念佛,时时和佛在一起,怎会不欢喜呢?感恩南无阿弥陀佛

19

A recitation of Namo Amitabha Buddha can be transferred to hundreds of thousand million people

一句佛号 可以回向百千万的对象

| 净宗法师

Some people misunderstand the meanings of ‘transference of merits.’ Today they recite ten thousand times Namo Amitabha Buddha, or any numbers, and they thought they can only transfer the merits to a certain person.

The merits do not have enough strength to share with others.

This interpretation is wrong.

Even a single recitation of Namo Amitabha Buddha can be transferred to hundreds of thousand million situations.

The merits can be transferred to our creditors, enemies, ancestors, children, the six retinues of our family and loved ones. And even those who have or have no affinities with us.

有人对「回向」没有正确的了解。 所谓「回向」并不是说,今天念的一万声佛号,或多少佛号,只能回向某某人,没有余力可以回向其他人,并不是这样。 即使念一句佛号,也可以回向百千万的物件,既可以回向给自己的冤家债主,也可以回向给自己的祖先、儿女、六亲眷属,以及有缘、无缘的众生。

The important point in the transference of merits is to describe the main issues. For instance, the faith in our mother and her mood in attaining a rebirth, the bringing up of our children, whether they will become the proper men in the society. Or whether they can follow and accept our faith. The main issues should be voiced out. This is good enough. Lastly, everything is inclusive when we end the transference of merits by reciting:

May the merits and virtues

Be shared with all equally.

May we bring forth the Bodhi Mind,

To attain a rebirth in the Land of Serenity Bliss

只是回向的时候,要把握重点叙述,如对母亲信仰以及往生的心情,对儿女的教养,是不是能够堂堂正正地做人,是不是能够继承我们的宗教信仰,只要就我们所特别关心的列出来 讲就可以了,最后就以「愿以此功德,平等施一切,同发菩提心,往生安乐国」结束,就都包含在里面了。

When we are sincere and honest in our practice, there will be a response from the Buddha.

When a man gives rise to a good vow, the heaven will response and make him realize it.

‘When there is a vow, the conditions will come forth.’

It is important that we are sincere and honest in Amitabha recitation, earnestly we wish for the good of the opposite party. Amitabha Buddha will surely know our mind. he will surely grant us the wish.

If our wish is not realized, the heavy retribution will also be lightened.

Amitabha Buddha will silently make all the arrangements.

So, after we have transferred the merits piously, the consequent results and outcome are arranged and determined by the Buddha Amitabha.

人有诚心,佛有感应;人有善愿,天必从之。 「愿就有缘」,只要我们有那一份真诚、恳切的心想要为对方好,阿弥陀佛都知道,都会尽量满我们的愿;如果我们的愿不能达到,也会重报轻受,阿弥陀佛 冥冥之中都在运作着。 所以,虔诚回向之后,就任凭弥陀的安排、任凭弥陀的运作。

A comment by oridharma:

Some people worry that after they have transferred the merits, they will have no merits. This is not the case. Transference of merits resembles the lighting of others’ candles. Our candle is still there. But the whole room is brighter when all the candles are lighted up. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

有些人害怕把功德回向了,自己就没有功德了。这个想法不对。回向是点亮他人的蜡烛。我们的蜡烛还在。所有的蜡烛点亮了,房子也亮起来。感恩南无阿弥陀佛

20

Mother has taught me to call mama while the Buddha is teaching me to call the Buddha

妈教念妈,佛教念佛

The recitation of Namo Amitabha Buddha is the strength of the Buddha. The attainment of a rebirth is a hundred percent confirmed. For a mundane man, what ability does he have to call out the Buddha’s Name? Even if you simply call out Namo Amitabha Buddha, or even if it is recited by a thief who is stealing the things, the strength comes forth from the Buddha’s teaching and transforming throughout the immeasurable past Kalpas. Just like a child who is calling his mother. In fact, his mother has taught him slowly how to call mama. By himself, how could he even call out mama?

So, when we are able to recite Namo Amitabha Buddha, this is all because of the Great Kindness of all Buddhas in the ten directions who care for us, protect us and teach us. Only then, we can call out Namo Amitabha Buddha. If you truly understand this point, you will naturally rely on Amitabha Buddha totally in body and mind. You will not say it is your cultivation.

If you can understand the attainment of a rebirth relies on the Buddha’s strength, you should know to recite Namo Amitabha Buddha is also the Buddha’s strength.  The strength of Amitabha Buddha’s kindness and compassion is revealed on our body. Only then we can recite Namo Amitabha Buddha. Then, how can you not attain a rebirth? What are you still worrying about? You are already travelling on the Amitabha Buddha’s ship of Great Vows.

But if you cannot understand this point, thinking that you are using your own effort, you will fall into these wrong thinking, ‘I must arrive at the state of a pure mind. I must put in certain effort. I must reach a certain standard. At my death bed, I should make an effort.’ Aren’t these ‘false thinking?’ In fact, such issues do not exist. In fact, the Buddha did not demand these conditions. It is you who fix the standard. What will happen to you if you think this way? You are harmed by the thieves of afflictions. Finally, you will become very frightened and worried. This is the natural tendency. Anyhow, you are unable to destroy the afflictions of greed and anger. Instead, you are harmed by them.

We should understand the kindness of the Buddha and wish to repay the kindness of the Buddha. We should understand this is the Buddha’s strength. Only then we are able to take refuge in the Buddha’s strength. If you simply refuse to recognize this is the strength of the Buddha, thinking that you have such ability, how can you rely totally on the Buddha’s strength? It is not the Buddha who refuses to save you. It is you who is trying to show off your power, thinking that you have the power. You will bring your head into the dwelling of the afflicted thieves and beaten up by the thieves of afflictions, until your nose turns green, your face gets swollen, with a bleeding head.

念佛其实就是佛的力量,绝对地百分之百能往生。凡夫怎么能有本事念出佛来呢?哪怕你随便冒一句,哪怕是小偷偷东西念一句佛,这都是靠佛累劫教化之力。像小孩子会喊妈妈,那都是妈妈口对口慢慢教出来的,他自己怎么能念出来呢?

所以,我们能念阿弥陀佛,这是十方诸佛大悲护念教导,我们才能念出佛来。如果你懂得这一点,自然就会全身心地归投阿弥陀佛,你不会认为是自己的修行。

如果你了解靠佛力往生,

念佛也是佛力,

阿弥陀佛的慈悲力就落实在我们身上,

我们才能念出这句佛号,

那你还能不往生吗?还担心什么呢?

都乘上弥陀大愿船了。

如果你理解不到,认为是自力,你就会在那里作精作怪,“我要达到清净心,要达到什么功夫,要达到什么水平,要临终怎样把握”,这不叫“妄谓”吗?这是不存在的事情,根本就没这些要求,是你自定条章。这样会怎么样?烦恼贼害。自自然然你到后来心里也胆怯,也破不了贪瞋烦恼,反而被它害了。

要知恩报恩,了解是佛力,才能归投佛力。如果根本不认为是佛力,认为是自己的本事,你怎么能归投佛力呢?这不是佛不救你。你在逞强,认为是自力,你就会把脑袋伸到烦恼贼害那里,就被烦恼贼打,打得鼻青脸肿,头破血流。

A comment by oridharma: Amitabha Buddha is our mother who loves us so much. As long as we want to go home and call his Name, he is so happy. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

南无阿弥佗佛是我们的妈妈,只要肯喊妈妈,肯回家,阿弥陀佛就非常高兴了。感恩

We are most Fortunate to encounter Venerable Master Shi Hui Jing!

If Venerable Master Hui Jing did not come forth-composed by Dharma Master Jing Zong, 16th Decemeber 2019

如果慧淨上人沒出現

20191216 淨宗法師

Today, we are able to encounter the ideology of Great Master Shandao. About a hundred years ago, the teaching of this Dharma lineage such as the Four Primal teachings of the Contemplation Sutra, the Commentary of the Shastra of Attaining a rebirth returned to China. For more than a thousand years, these teachings are lost in China. They were spread to Japan and they only returned recently about a hundred years ago.

Even though the teachings are back to China for a hundred years, but not many people have investigated or propagated the teachings. This is because in the historical background, the great causes and conditions have not ripened yet. Firstly, the teacher who is able to teach this Dharma Door has not come forth. On the other hand, living beings are still lacking in good roots, blessings and virtues.

Today, a thousand and a hundred years have passed by. And in the passing by of a hundred years until today, the good roots, the blessings and virtues of living beings are ripe. Why is this so? In these one hundred years, we the Chinese people in China had undergone lots of disasters and difficulties. First of all, there were the warfare among the warlords. This is followed by the anti-Japanese war, the war of liberation, the great cultural revolution. Not a day is lived in peace. Now we are in the historical stage of reform and opening, the continual development, the national rejuvenation. Everyone can live in peace. And in the development of faith, everyone can cool down to study the meanings of the Dharma. This is the ripening stage of the causes and conditions in the historical development.

On the other hand, we need to wait for the man who can propagate this Dharma Door to come forth. As I have just mentioned, it is truly fortunate to encounter this Dharma Door, to encounter the Venerable Master.

The first point is that the causes and conditions of this era are ripe. The second point is that the man who can propagate this Dharma Door has come forth. Venerable Master Hui Jing has left the homelife for many tens of years. He has investigated the Pure Land Sect for many years specializing in the study of Great Master Shandao’s teachings. Venerable Master has managed to compile, and categorize the teachings in the most systematically way. The writings are being analysed, edited, translated, explained and published for circulation. Presently, the teachings of Great Master Shandao has already spread to every part of China and also the Chinese Community overseas. I think all these happen because of the appearance of Venerable Master.

If the Venerable Master has not come forth, what will happen to every one of us who is learning the Pure Land Dharma Door? We will look sad and lost. We cannot have the feel of success. Even though we have learnt the Buddha Dharma, but the darkness in our mind remains gloomy. The main aim of learning the Buddha Dharma is to attain liberation from births and deaths, to accomplish Buddhahood. Am I right? (Lotus friends answer: yes) We aim to surpass the transmigration of births and deaths. But is not it very difficult to leave the transmigration of births and deaths? We have encountered so many Dharma Doors, so many Sutras, so many Dharma Masters, so many sects and groups. By comparing the teachings of every Dharma Door in our mind, we feel so very difficult to practise them. Even though everyone has said, ‘Amitabha recitation is the easy Dharma Door’, that we are also cultivating the Dharma Door of Amitabha recitation, we still feel that it is not that easy.

For myself for instance, if I have not heard of the ideology of Great Master Shandao, if Venerable Master has not opened up and revealed to us the teachings, I will still be living in frights and worries every day. Why am I living in frights and worries? This is because in the Buddha’s teachings, we are clearly taught on the impermanence of life. We might even die tonight and the next day is our funeral. Tonight, we go to bed, we are unsure whether we will have the chance to wear the shoes again tomorrow. Am I correct? Today, we travel out and we are unsure if we are able to enter the house again. This is impermanence. The problem is we do not know when impermanence will befall us. It will come anytime. If tonight we close our eyes to sleep and we die in the bed, where will we be then? By studying our conditions, we are heading towards the three evil paths. Am I right? This is truly frightening, truly painful!

This is our lifespan. Every day passes by and we are lacking of one more day. We live another day and our lifespan is shortened a little. What happiness can there be? Finally, the water will all dry up. Like this fish we will die here. Moreover, once death befalls us, we will end up in the three evil paths. All of us who have the concept of the Buddha Dharma, who have a little faith in cause and effect will be able to see oneself in the mirror of cause and effect. We will understand that we are sure to fall into the three evil paths. If you expect to be born as man or devas in the next life, it will simply be hopeless.

During the Ming Dynasty, Great Master Lian Chi has thus said, ‘There are so many people on the road. So many Buddhists are cultivating the path. But if a man can abide by the five precepts, he is considered the great cultivator.’ Abiding by the five precepts enables us to be born a man. Every one of us should consider this point.

The person who was able to open up the Vows of Amitabha Buddha thoroughly was Great Master Shandao. Only the teaching on the ideology of Great Master Shandao is the Proper Lineage of the Pure Land Sect. It is the Pure and Proper Pure Land Dharma Door as it is open up in accord with the Original Vows of Amitabha Buddha.

In the present era, the man who has opened up the Pure and Proper Pure Land Dharma Door is our Venerable Master.

Venerable Master stays in Taiwan. It is truly not easy for him to go to China Mainland. Just think about this, how many causes and conditions are put together in order for us to have a chance to see each other? Am I right? Venerable Master propagates Great Master Shandao’s Pure Land ideology. All the books are edited and translated by him. Besides, he has written some essays to introduce the teachings. We have a chance to encounter the teachings, then faith arises in us. Then at a convenient hour, he comes here by bus. Then we can see each other. It is not easy! Seeing each other does not mean we can see one another. We see each other in the Dharma, in our heart. This is truly seeing each other.

So, we are most fortunate to be able to encounter Venerable Master.

A comment by oridharma:

The greatest joy in life is to encounter the teachings, the explanation of Great Master Shandao on the Pure Land Sect. Otherwise, we Amitabha reciters would be unsure of our rebirth. Now we are calm at ease as our rebirth is confirmed if we just recite Namo Amitabha Buddha when we are still living here. Most grateful to Namo Amitabha Buddha生命中最大的欢乐就是遇到善导大师的净土思想。不然的话,我们这些念佛人都不知道要达到什么程度才可以往生净土。 现在知道往生是已经决定了,我们可以悠闲自在的念佛,等候往生。 因为只要念佛就可往生。感恩南无阿弥陀佛

如果慧淨上人沒出現

20191216 淨宗法師

今天我們能夠遇到善導大師的思想,大約是在一百年前,《觀經四帖疏》、《往生論注》等這一個法脈的著作再傳到我們中國來——在中國失傳了一千多年,傳到日本,在一百年前才從日本回傳到中國來。

雖然回傳到中國來,可是這一百年來,研究弘揚仍乏其人,一是因為歷史的大環境、大因緣沒有成熟,一是能夠弘揚這個法門的導師還沒有出現,另一方面也是眾生的善根福德還沒有培足。

但是到了今天——經過了一千多年,又經過了一百多年,來到今天,這三方面都成熟了。為什麼呢?這一百多年,我們中華民族可說是多災多難,先有軍閥混戰,然後有抗日戰爭,然後有解放戰爭,然後又是文化大革命,沒有安寧過。而現在進入了改革開放、持續發展、民族振興的歷史時期,大家都能夠安居樂業。在信仰方面,人們可以靜下心來探求法義,這是歷史因緣的成熟。

另一方面,要弘揚這個法門,一定要等待弘揚這個法門的人物出現。剛剛說到,我們遇到這個法門、遇到上人很幸運,

第一點就是說我們這個時代的因緣成熟了,第二點是弘揚這個法門的人物出現了。上人出家幾十年,研究淨土宗也幾十年了,專門研究善導大師的著作,把它做系統的疏理、分類、整理、編譯、講解、印行流通。目前善導大師的著作已經傳遍大陸,也流布到海外華人地區。我想這是因為有上人的出現。

如果沒有上人的出現,大家學習淨土法門,每一個人都會怎麼樣呢?都會垂頭喪氣,不能揚眉吐氣。雖然修學佛法,但是不能用佛法照破我們內心的黑暗。因為佛法根本的任務,是要了生脫死、成就佛道,對不對?(蓮友答:「對。」)要超越生死輪回。超越生死輪回談何容易?我們遇到了那麼多的法門、那麼多的經典、那麼多的法師、那麼多的宗派,每一個法門對照自己的心來修持,都感覺很困難。即使大家都說「念佛是容易的法門」,即使我們來修學念佛法門,也感到不容易。

如果沒有聽到善導大師的思想,沒有經過上人把它開顯出來,譬如說我自己,我自己每天都生活在恐懼當中。為什麼生活在恐懼當中呢?因為佛法明確地教示我們,我們人的生命是無常的,今天晚上死了,明天就出殯;今晚上睡下去,明天不一定能穿上這雙鞋,對不對?今天出門去,不一定能夠再進家門,這就是無常。可是,無常什麼時候到來?我們也不知道,它隨時都會到來。如果今天晚上我們就閉了眼,不再起來,我們會到哪裡去呀?以我們這樣的狀況,只有向三惡道而去,對不對?這是多麼恐懼、多麼痛苦!

我們的壽命就是這樣,過了一天就少了一些,再過一天又少了一些,這有什麼快樂呢?到最後水必定會滴干,我們就會像這條魚一樣死在裡面。而且,一旦死亡來臨的時候,我們就會向三惡道而去。大家稍微有佛法的觀念,稍微有因果信仰的話,以因果為鏡子來對照自己,就知道自己是必定墮落三惡道的,下輩子生而為人、生而為天,那想都不要想。

明朝的蓮池大師就講:大街上那麼多的人,那麼多的佛教徒在修行,只要有一個人能守五戒,他就算是大修行人了。守五戒才能得人身,大家可以仔細思維一下。

能夠把阿彌陀佛的誓願徹底開顯出來的,就是唐朝的善導大師。善導大師的思想才是我們淨土宗的正脈,是純正的淨土法門,這是依據阿彌陀佛的本願所開顯的。

在這個時代,把純正的淨土法門展開出來的,就是我們的上人。

上人住在臺灣,來到大陸是很不容易的。想想看,這要多少的因緣才能促成這個見面的機會,對不對?上人弘揚善導大師的思想,這些書編譯出來了,還著作了一些介紹性的文章,大家接觸到了,然後還信仰,然後還有時間,然後搭車過來,才能夠見一面,多麼不容易!

我們見一面,不是見在面上叫見面,

要以法相見,以心相見,

這才是真正的見面。

所以,我們遇到上人,是最幸運的事了。

Great Master Shandao’s Pure Land Ideology-10

Chapter Six: The Karma of Right Concentration and Aided Karma

—Great Master differentiates the aided karma is subsidiary while right concentration is the exclusive practice.

1. Great Master has differentiated the Karma of Right Concentration and the Aided Karma

第六章  正定業與助業

—— 善導大師判「正助二業」明傍助業專正定

一、善導大師判正定業與助業

There are five types of Proper Practice. But it does not mean that we must contemplate all these five practices equally. Or we are at fault if we miss one practice. In fact, there are the main practice and the subsidiary practices, the proper practice and the aided practices. Among them, the fourth proper practice, the recitation of the Buddha’s Name is the most important practice. Everyone can cultivate Amitabha recitation. Everyone should practise Amitabha recitation. No one should miss this practice. So, it is known as the ‘Karma of Right Concentration.’ The other four types of proper practices such as reading and reciting the Sutras, contemplating, making obeisance, praising and making offerings are known as the ‘Aided Karma’. They can be practised in accord with the individual root potential. Some can practise them while others find it too difficult to practise. They are practised in accord with the individual needs. Maybe some should practise while others do not need to practise.

正行有五種。但是,這五種並不是等量齊觀,也不是缺一不可,而是有主有次,有正有助。以其中的第四稱名正行最為主要,人人能修,人人必修,必不可少,稱為「正定業」。其他讀誦、觀察、禮拜、讚供四種正行,稱為「助業」,各依根機,有的能修,有的難修;也根據需要,或者須修,或不須修。

(1)The Karma of Right Concentration

Moreover, in the Proper practice, it is subdivided into two categories: a. The recitation of Namo Amitabha Buddha single-mindedly, exclusively. It means that we recite continually in every mindfulness, without abandoning while we are walking, standing, sitting or lying down, without considering the timespan whether we are a long -time cultivator or a beginner. This is known as the Karma of Right Concentration as it is in accord with the Vows of that Buddha.

(一)正定業

又,就此正中,復有二種:

一者,一心專念彌陀名號,

行住坐臥,不問時節久近,念念不捨者,

是名正定之業,

順彼佛願故。

‘ln the Proper practice, it is subdivided into two categories’: the five proper practices are combined into two categories.

We will discuss the first category: ‘Firstly, we recite Namo Amitabha Buddha single-mindedly, exclusively while we are walking, standing, sitting or lying down, without considering the timespan whether we are a long -time cultivator or a beginner. We recite continually in every mindfulness without abandoning the practice. This is known as the Karma of Right Concentration as it is in accord with the Vows of that Buddha.

This passage can be divided into three parts. 1 Showing the appearance of the karma of right concentration. 2 The conclusion as it is known as the karma of right concentration. 3 Explanation on the reasons why it is known as the karma of right concentration.

「就此正中,復有二種」:將五種正行合為二種。

先明第一種:「一者,一心專念彌陀名號,行住坐臥,不問時節久近,念念不捨者,是名正定之業,順彼佛願故」。這段文可以分為三節:一明正定業行相,二結名正定業,三釋正定業之由。

1Showing the appearance of the karma of right concentration

1明正定業行相

From ‘The recitation of Namo Amitabha Buddha single-mindedly, exclusively.’ until ‘It means that we recite continually’ is the explanation of the content, the appearance of the karma of right concentration. Speaking briefly, the recitation of Namo Amitabha Buddha exclusively is the karma of right concentration.

 Again, it is divided into four phrases. The first phrase ‘The recitation of Namo Amitabha Buddha single-mindedly, exclusively’ refers to the one who recites and the name he recites must be Namo Amitabha Buddha generally. The others are not known as the karma of right concentration. The one who recites must be exclusive in practice. Without exclusiveness it is not the karma of right concentration.

從「一心專念」到「念念不捨者」,說明正定業的內涵、行相。簡單說,專念彌陀名號就是正定之業。

又分四句。第一句「一心專念彌陀名號」,總約能念所念。所念必須是彌陀名號,其他通通不是正定業;能念必須專,不專即不是正定業。

How to be exclusive in practice? The mind is exclusive and the practice is exclusive. When the mind dwells in exclusiveness, it is single-mindedness. As it is said, ‘Single-mindedly we recite exclusively’. Single-minded means exclusive. Being exclusive is known as single-mindedly. The explanation of Great Master on ‘single-mindedness’ is not complicated, difficult, high-flown or hard. For Great Master Shandao, ‘single-mindedness’ is a very common word, very usual and natural. Everyone can understand and everyone can do it. Single-mindedness is an exclusive mind. It means that you must pay attention to it。Paying attention to this one matter and carry it out honestly. Just like the parents who will tell their children, ‘You must study single-mindedly, doing your job single-mindedly. Conduct your study and job wholeheartedly, not unmindfully.’

怎樣專?心專,行專。心專就是一心,所謂「一心專念」,一心就是專,專才是一心。善導大師對「一心」沒有任何複雜、艱深、玄妙、困難的解釋。在善導大師這裡,「一心」是很平常、很普通、很自然的字眼,人人聽得懂做得到。一心就是專心。你要專注,專心於一件事,很認真地去做這件事。如父母教育子女,「你要一心讀書,你要一心做事,要一心一意,不要三心二意」,

The stress that we should do our work wholeheartedly can be carried out by everyone of us. Single-mindedly means with the whole of your mind, the whole of your heart, without a second thought. This is single-mindedness. We have faith in the rescue of Amitabha Buddha without any doubts. There is no second thought. With one mind and one heart we rely on Amitabha Buddha is known as single-mindedness.

強調對某件事專注:這是人人能做得到的。一心也是全心,全心全意,毫無二心,就是一心。對於阿彌陀佛的救度,信順不懷疑,沒有第二個心,一心一意靠倒阿彌陀佛,就是一心。

This explanation is in accord with the meaning of the Pure Land Door, in accord with the potential of living beings. Later on, there comes all kinds of explanation, such as ‘the phenomenon single-mindedness’, ‘the noumenon single=mindedness’ and such like. These explanations are mixed up with the profoundly wonderful theories on the Doors of the Sagely Path. Even though they are taught with the expedients to gather in and transform the living beings, the teachings are too hard, tedious.

這樣的解釋,符合淨土門的本意,契合我們眾生的根機。後來的種種解釋,如「事一心」「理一心」等,摻入聖道門的深妙理念,雖含攝化方便,但是過於延伸了。

The second, third and fourth phrases reveal the appearance of Amitabha recitation. The second phrase refers to the awesome deportments in ‘walking, standing, sitting and lying down. The third phrase is without considering the timespan whether we are a long -time cultivator or a beginner’. The fourth phrase is ‘we recite continually in every mindfulness without abandoning’ is the conclusion.

二、三、四句別明能念之相。第二句「行住坐臥」約威儀,第三句「不問時節久近」明時節,第四句「念念不捨者」結要。

Internally, ‘we recite single-mindedly, exclusively’. This will be revealed externally on our behaviour. Our conduct will surely be on exclusive recitation while we are walking, standing, sitting or lying down, from morning till night. We recite Namo Amitabha Buddha exclusively in every mindfulness, without abandoning.

內在的「一心專」,表現在外表的行為上,也必然是專的,行住坐臥,從早到晚,專念這句南無阿彌陀佛,專而復專,念念不捨。

‘while walking, standing, sitting or lying down’ are the four great awesome deportments we are conducing ourselves. These four postures refer to the conduct of this body and the conditions of the surroundings. It means that in all situations, whether we are busy or free, active or in quietude, in the day time or at night, inside the house or outside, we can recite Namo Amitabha Buddha. In fact, we should recite Namo Amitabha Buddha, single-mindedly, without second thoughts. We should recite exclusively, not a mixture.

「行住坐臥」:行走、住立、安坐、躺臥,所謂「四大威儀」。以此四大威儀,涵蓋一切身體行為、環境因緣。就是說,不管何種情況下,是忙是閑,是動是靜,白天晚上,屋裡屋外,都可以念佛,也都應該念佛;都要一心,不可二心;都要專,不可雜。

‘without considering the timespan whether we are a long -time cultivator or a beginner’: The length of time can either be long or short. Firstly, while we are walking, standing, sitting or lying down, the timespan can either be long or short. This is not a problem. Amitabha recitation is a lively matter which can be conducted in accord with the individual situation. When the session is long, we recite as long as the situation. When the time is short, we just recite for a short while.

Secondly, it does not matter whether you are a long-term cultivator or you a beginner. Even if you enter the Pure Land Door today and you die at night. Your encounter of this Dharma Door is very short, as mentioned in the three rebirths in the inferior grade of the ‘Contemplation Sutra’, whence the time is very short. But these factors are not considered.

「不問時節久近」:不管時間長短。一是行住坐臥各有時間長短,都沒關係,都是活的,各隨情形,長則長念,短則短念。二是不論你是久修,還是新學,即使今天才入門、晚上就斷氣了,接觸這個法門的時間這麼短,像《觀經》下品三生,時間都很短——這一切都不論。

‘We recite continually without abandoning while we are walking, standing, sitting or lying down, without considering the timespan whether we are a long -time cultivator or a beginner.’ What is so precious about this practice? It is the mindfulness of Namo Amitabha Buddha in every mindfulness without abandoning the practice! It means that once we have encountered this Dharma Door, we begin to recite Namo Amitabha Buddha exclusively while we are walking, standing, sitting or lying down. If we want to recite anything, we only recite Namo Amitabha Buddha, not others. Talking about the attainment of a rebirth in the World of Ultimate Bliss, the cultivation is reciting the Name of Amitabha Buddha.’

Whether we are walking, standing, sitting or lying down, whether we are the long term Amitabha reciter or a beginner, the practice is very flexible. What is the conclusion for such a practice? It goes back to ‘reciting continually in every mindfulness, without abandoning.’

不論行住坐臥,不問時節久近,貴在哪裡呢?念念不捨!就是說,「從遇到這個法門開始,我就專念彌陀名號,行住坐臥,有念就念阿彌陀佛,不念其他。凡是往生極樂、講修持,就稱念阿彌陀佛名號。」

不管行住坐臥,不問時節久近,彈性很大,結歸要點在哪裡?在「念念不捨」。

There are two types of ‘reciting Namo Amitabha Buddha continually in every mindfulness, without abandoning.’

「念念不捨」有兩種:

One type is we recite Namo Amitabha Buddha continually in every mindfulness, without abandoning. This is talking from the angle of our mind. In our mind, we take refuge in Amitabha Buddha single-mindedly, we recite continually. From the angle of our practice, it means we recite Namo Amitabha Buddha single-mindedly, exclusively without abandoning. At night, we are sleeping and we do not recite. When we are concentrating on our work, we are not reciting. Even though we do not recite, it does not mean we have abandoned it. On encountering a state, a situation, we will recite again. The recitation only becomes hidden, temporarily. It happens when we are working hard or we have fallen asleep. This is something which is unavoidable as our recitation is hidden, not revealed.

一種是我們念念不捨阿彌陀佛。這個從心上來說,就是一心歸命阿彌陀佛,念念不捨;從行來說,就是一心專念阿彌陀佛,念念不捨。晚上睡覺睡著了,當然就沒有念了;做事很用心的時候,也就沒有念了。但是,雖然我們沒有念,並不代表我們捨掉了,觸境逢緣我們又提起來了,所以只是暫時隱沒,因為工作忙,或者睡著了,這是沒有辦法的事情,這時就潛下去了,沒有顯露出來。

This is like the flows of a river. When the river reaches a certain place, it goes underground and become the underground river. It looks as though there is no river. But at another place, it again flows out. There is a continuity in the flow of this river as it can be seen again after a few tens of feet. 

就像河水一樣,河水在流淌,淌到某一個地點,它成了地下河,看上去好像沒有河了,到另外一個地方又冒出來了。那麼,這條河是沒有間斷的,過幾丈遠,水又冒出來了。

This is the same for us. We recite Namo Amitabha Buddha, ‘Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha…’ Something happens and the river is covered up by the earth. The recitation of Namo Amitabha Buddha is under it. At night, we fall asleep.  Our recitation is underground. In the morning, we wake up. On opening our eyes, we recite, ‘Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha…’ The river flows on the surface again. It is like this river which flows on the surface of the ground at times while other times it goes underground. But there is a continuity in the river without severance. From the point of view of the peace of mind, we have faith in Amitabha recitation and we will believe in the Buddha forever. But from our practice, we will continue to recite Namo Amitabha Buddha forever. This is the tendency of our mind.

我們也一樣,念著佛,「南無阿彌陀佛,南無阿彌陀佛……」事情來了,像河水被土蓋住了,佛號在下面了;晚上睡著了,也在下面。早上一醒,眼睛一睜,「南無阿彌陀佛,南無阿彌陀佛……」又冒出來了,又成為地上的,像河流一樣,時而在地上,時而在地下。但是,河水是相續的,沒有間斷。就安心來講,我們一信就永信;就起行來講,我們念阿彌陀佛,也是一念就永遠念下去,這是我們的心理趨向。

The second type refers to Amitabha Buddha who will never renounce any living beings. In the Contemplation Sutra, it is thus stated, ‘The Buddha’s bright illuminations shine forth pervasively to the ten directions, gather in all the Amitabha reciters, without abandoning them.’ The gathering in of living beings by Amitabha Buddha in every mindfulness is genuine as it is with no abandonment. As long as we cultivate the Pure Land Dharma Door exclusively, that we recite Namo Amitabha Buddha exclusively, Amitabha Buddha will never leave us, abandon us even for a while throughout the day and night. Amitabha Buddha is the Tathagata of the Twelve Lights. One of the lights is known as the Uninterrupted Lights. At night we need to sleep but Amitabha Buddha will not fall asleep. When we fall asleep, we would have forgotten about the Buddha. But Amitabha Buddha is still there looking at us, ‘This is the living being who is calling my name exclusively, who has vowed to be born in my Pure Land. My lights will always shine on him, gather him in, not abandoning him!’

第二種是阿彌陀佛不捨眾生。《觀經》說:「光明遍照十方世界,念佛眾生攝取不捨。」阿彌陀佛攝取我們是真正的念念不捨。只要我們專修淨土法門,專念彌陀名號,阿彌陀佛白天晚上、時時刻刻沒有捨離我們。阿彌陀佛是十二光如來,其中有一光叫「不斷光」。我們晚上要睡覺,阿彌陀佛不用睡覺;我們睡覺忘記了,阿彌陀佛還在看著我們:「這是專稱我名號、願生我淨土的眾生,我的光明攝取他,不捨棄他!」

This will not happen: As we have fallen asleep, the current supply of Amitabha Buddha will also stop and his lights are severed, that he will abandon us. ‘If I were to die while I was asleep, does it mean I will fall into transmigration?’ This will not happen! An exclusive Amitabha reciter may fall asleep at night but the bright illuminations of Amitabha Buddha are still gathering him in without abandoning.

不會因為我們睡覺睡著了,阿彌陀佛那裡就停電了,光就斷了,就把我們丟掉了。「如果我在睡著的狀況下命終了,我不是墮落了嗎?」不會的!專修念佛的人,就是晚上睡覺睡著了,阿彌陀佛的光明還是攝取而不捨。

If we were to pass away in sleep, this is truly crossing over the triple realm and the six paths to arrive at the Pure Land of Ultimate Bliss. So, do not worry and do take a good sleep at night. Do not worry about this matter. When we are sleeping, we lie down and continue to recite ‘Amitabha Buddha, Amitabha Buddha…’ calmly and peacefully. Tonight, I am sleeping in the bright illumination of Amitabha Buddha. The Lights of Amitabha Buddha resembles a net. We Amitabha reciters are enveloped in Amitabha Buddha’s net of 84 thousand bright lights. There is no leaking as he is carrying this net of bright lights.

如果睡覺睡過去了,那你就真正地過去了——過了三界六道,去了極樂淨土。所以,儘管放心,晚上好好睡,這件事我們不要提心吊膽。睡覺的時候往那兒一靠,「阿彌陀佛,阿彌陀佛……」安心地念著佛,今天晚上就睡在阿彌陀佛的光明當中。阿彌陀佛的光明,就像網籃一樣。我們念佛的人,阿彌陀佛用八萬四千光明的網籃把我們包進去,提住了,不會漏掉的。

2. Conclusively this is known as the Karma of right concentration

When we take refuge in Amitabha Buddha single-mindedly, with one heart we recite Namo Amitabha Buddha exclusively while we are walking, standing, sitting or lying down. Amitabha Buddha recitation becomes our habit. When we are free, we will recite Namo Amitabha Buddha, we will think of Amitabha Buddha. We will not think of going to recite other sutras or mantras or practise other Dharma Doors. So, what if we do all these? This is known as ‘the Karma of right concentration.’

2.結名正定業

像這樣一心歸命阿彌陀佛,一心專念阿彌陀佛,行住坐臥,念佛成為習慣,有空就念阿彌陀佛,想到就念阿彌陀佛,無有一念捨掉阿彌陀佛去念別的經咒或修別的法門,那就怎麼樣?「是名正定之業」。

Reciting Namo Amitabha Buddha exclusively, single-mindedly is known as the karma of right concentration. ‘Right’ means proper without mistakes. ‘Concentration’ means resolute, immovable. ‘Karma’ is the cause. Single-mindedly, we recite Namo Amitabha Buddha exclusively is the hundred percent confirmed cause to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss. This is the direct cause. There is no need to transfer merits. This is the pure cause which is without mixed poisons. This is the resolute cause which is without any uncertainty in nature. There are no faults nor a miss. There are no such worries as ‘just in case I cannot attain a rebirth’. In ten thousand cases, not even one is uncertain. No one is left out. Only then this is qualified to called the ‘Karma of right concentration.’

這樣一心專念彌陀名號,就是正定之業。「正」是正確無誤,「定」是決定不移,「業」是因。一心專念彌陀名號,是百分之百、決定往生極樂世界的因;是直接的因,不須迴向;是純粹的因,沒有雜毒;是決定的因,不存在任何不確定性。沒有任何失誤,沒有「萬一不能往生」——萬不漏一,沒有一個遺漏,這才有資格叫作「正定之業」。

3 An explanation why Amitabha recitation is known as the karma of right concentration

3.釋正定業之由

Amitabha recitation is such an easy practice. Why is it known as the karma of right concentration? Some people might even become suspicious. Mostly this is how we feel, ‘It is not easy to achieve this matter of attaining a rebirth. If we want to be certain of our rebirth, we must undergo all kinds of ascetic practices before it can be confirmed. Just by reciting Namo Amitabha Buddha is too simple. How could it be known as the Karma of right concentration?’ If we were to stand at the point of view of a mundane man, it would be too difficult to understand this.

這樣簡單的行持,為什麼叫作正定之業呢?人們難免懷疑。我們心中總覺得「要達成往生淨土這件事情,很不容易。要想決定往生,應當經過種種難行苦行才能定得下來;這樣光是念念佛,怎能稱為正定之業呢?」如果站在凡夫自我修行的立場,確實難以理解。

Below is the explanation given by Great Master Shandao on why Amitabha recitation is qualified to be called the Karma of right concentration. He has used these words: It is because we are in accord with the Buddha’s Vows.’

下面善導大師就來解釋念佛為什麼有資格叫作正定之業,他用了五個字:

順彼佛願故。

The reason is very clear. We simply recite the Buddha’s Name and it becomes the karma of right concentration to attain a rebirth because this is not standing from our standpoint. ‘You see, you simply move your mouth lightly without any difficulty in cultivation, how on earth it is known as the karma of right concentration?’

這就明瞭了,我們之所以簡單地稱念名號就能成為往生正定之業,不是站在我們的立場,「你看,輕輕動動嘴,也沒有怎樣艱難的修行,這樣怎能叫正定之業呢?」

We do not say this at the standpoint of a mundane man. This is because ‘we are in accord with the Buddha’s Vows.’ When we recite Namo Amitabha Buddha, this is in accord with the Vows of Amitabha Buddha at the causal ground. We are in accord with the Buddha’s Vows, so, we are relying on the power of the Buddha’s Vows. The strength of our rebirth is based on the strength of the Buddha’s Vows. That is why it is known as the karma of right concentration.

不在凡夫這邊論,是因為「順彼佛願故」。我們念南無阿彌陀佛,順從了阿彌陀佛因地的誓願;順從了佛願,就乘上佛的願力。所以,是以佛的願力作為我們往生的力量,當然就叫作正定之業了。

The recitation of the Buddha’s Name is the karma of right concentration as it is not judged from the profundity of our cultivation, the intensity of our effort.

稱名之所以成為正定之業,不在我們這一邊論修持高低,功夫深淺。

‘You have recited until your mind is purified. So, you are sure to attain a rebirth.’ If this is the teaching, the pure mind is known as the karma of right concentration.

「因為你念佛達到清淨心了,所以一定往生」,那樣就是清淨心叫作正定之業了。

But, Amitabha Buddha did not bring forth such a Vow. He does not judge you whether your mind is pure or impure. ‘As long as you recite continually in every mindfulness, while you are walking, standing, sitting or lying down, without abandoning, then, this is the karma of right concentration. You are certain to attain a rebirth.’ This is very easy. All of us can achieve this. Do not try to terrorise oneself, ‘We must achieve this before we can attain a rebirth. Only then it is known as confirmed.’-This teaching is not in accord with the principles of our teaching.

但是阿彌陀佛沒有發這樣的願,他不論你有清淨心還是沒有清淨心,「你只要念念不捨,你只要行住坐臥稱念我的名號,就是正定之業,決定往生」,很容易,都做得來。我們不要自己嚇唬自己,「要如何如何才能往生,那樣才叫決  定了」,那樣都不符合教理。

The other Dharma practices such as the recitation of Sutras, mantras, sitting in meditation and the various ascetics practices are not the karma of right concentration. They are also the high and wonderfully supreme practices, the loftily supreme Dharma practices which are taught by the Buddha, but they are not the chosen methods to attain a rebirth in the Original Vows of Amitabha Buddha. That is why there are the causal elements of uncertainty in attaining a rebirth.

其他的種種行法,讀誦經咒也好,參禪打坐也好,種種的難行苦行都不是正定之業。那些雖然殊勝,雖然高妙,都是佛教的殊勝教法,但都不是彌陀本願所選擇的往生方法,所以都有往生不定的因素。

Only the recitation of Namo Amitabha Buddha is in accord with the Original Vow of Amitabha Buddha. So, this is known as the karma of right concentration.

唯有稱念彌陀名號,順彼佛的本願,所以才叫正定之業。

Before this, we have learnt about the ‘Significant Door’ and the ‘Magnificent Vows’ we have listed the Dharma Words of Great Master Shandao, that is, ‘All the good and evil mundane men who are able to attain a rebirth rely totally on the Karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows as the enhanced conditions.’

前面我們學到「要門與弘願」的時候,曾引用善導大師的法語:「一切善惡凡夫得生者,莫不皆乘阿彌陀佛大願業力為增上緣。」

Before this we have talked about the ‘Karmic strength of the Great Vows as an enhanced condition.’ Here we talk about ‘in accord with the Buddha’s Vows is the karma of right concentration.’ They mean the same thing. As we recite Namo Amitabha Buddha, this is in accord with the Buddha’s Original Vows. As we are in accord with the Great Vows of Amitabha Buddha, we will be in possession of Amitabha Buddha’s Great Vows, Great Karma and Great Strength. Our attainment of a rebirth in the World of Ultimate relies totally on the strength of the Buddha.

前面說「大願業力為增上緣」,這裡說「順彼佛願正定業」,一樣的意思。因為我們念南無阿彌陀佛,就順了佛的本願;順了佛的本願,阿彌陀佛的大願、大業、大力就被我們所擁有。我們往生極樂世界,靠的完全是佛的力量。

Talking about ‘karma’, the mundane men only create evil karma while Amitabha Buddha is replete with Pure Karma. The 48 Vows of Amitabha Buddha are known as the ‘Great Vows.’ His cultivation throughout the long and incalculable limitless Kalpas is known as the ‘Great Karma.’ His cultivation at the causal ground becomes the His Name at the Fruition ground. With the Proper Enlightenment at the Fruition ground, he has the power to gather in all the living beings. This is known as the ‘Great Strength.’

講到「業」,凡夫造作惡業,阿彌陀佛都是清淨業。阿彌陀佛的四十八願叫作「大願」;兆載永劫的修行叫作「大業」;因中的修行成為果上的名號、果上的正覺,就有攝取眾生的力量,叫作「大力」。

It seems very simple when we recite Namo Amitabha Buddha. In actuality, it means we have received the Karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows, that we are relying on karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows. So, is it enough for us to attain a rebirth in the Pure Land if we rely on the power, the Karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows? It is enough. Is it a certainty to attain a rebirth if we rely on the power of Amitabha Buddha? It is certain!

念這句南無阿彌陀佛看似簡單,其實我們已經接受了阿彌陀佛的大願業力,乘託了阿彌陀佛的大願業力。以阿彌陀佛的大願業力作為我們往生淨土的力量,夠不夠?夠!靠阿彌陀佛的力量去往生,定不定?定!

If we rely on our own effort, it will be uncertain. Do not think this way, ‘Amitabha recitation is very easy. That is why it is uncertain.’ This is wrong! Amitabha recitation is very simple. The attainment of a rebirth is confirmed because we rely on the karmic strength of Amitabha Buddha’s Great Vows. So, it is known as the karma of right concentration.

如果靠我們自己,就不定了。大家不要以為「念佛很簡單,所以不確定」,不是的!念佛雖簡單,但是很確定,因為我們乘託的是阿彌陀佛的大願業力,所以稱為正定之業。

The karma of right concentration carries two meanings: 1. The proper chosen karma 2 The proper confirmed karma. It is the proper chosen karma because at the time when Amitabha Buddha was Dharmakara Bhikshu, he had brought forth the forty-eight Vows. Among them, the 18th Vow was chosen as the causal practice for living beings to attain a rebirth. He did not choose the other Vows. So, this is properly chosen by Dharmakara Bhikshu. As such, today, we recite His Name and we are confirmed of a rebirth. From the angle of the Buddha, Amitabha recitation is the karma which is properly chosen by him. Only then, it becomes the proper confirmed karma from the angle of living beings.

正定之業有兩重含義:一是正選定之業,二是正決定之業。正選定之業,因為阿彌陀佛當初做法藏比丘的時候,發四十八願,其中第十八願選定稱名一行為眾生往生之因行,而沒選定其他行:這是正選定。也因為如此,我們今天稱名才決定往生。也就是稱名在佛那一邊為正選定之業,才有眾生這邊的正決定之業。

Great Master Shandao has used the 48 words (in mandarin) to describe the Original Vow of Amitabha Buddha, in the Verses of Praise on the rites to attain a rebirth:

善導大師在《往生禮讚》中用四十八個字解釋阿彌陀佛的本願:

On my attainment of Buddhahood, living beings in the ten directions who can recite my name even only ten times, if they cannot attain a rebirth, I will not certify to Proper Enlightenment.

Now that the Buddha has already accomplished Buddhahood in the world. We should thus know that his Original Vows are not empty. Living beings who recite His Name will surely attain a rebirth.

若我成佛,十方眾生,

稱我名號,下至十聲,

若不生者,不取正覺;

彼佛今現,在世成佛,

當知本誓,重願不虛,

眾生稱念,必得往生。

The first part of the phrase explains the karma of Amitabha recitation is the Proper choice to attain a rebirth by Amitabha Buddha. the second part of the phrase explains karma of Amitabha recitation is the proper confirmation to attain a rebirth by living beings.

  前二十四個字說明稱名是阿彌陀佛正選定往生之業,後面二十四個字說明稱名是眾生正決定往生之業。

(2) Aided Karma

If we make obeisance to the Buddha, recite the Sutras and others, these are known as the aided karma. ‘Making obeisance to Amitabha Buddha’ is the proper practice of bowing. ‘Reciting the Sutras’ is known as proper practice in recitation. ‘Others’ means the practices of contemplating, praising and making offerings to Amitabha Buddha.

(二)助業

若依禮誦等,即名為助業。

「禮」,是禮拜正行;「誦」,是讀誦正行;「等」,是等餘,即觀察與讚供正行。

If we follow the teachings as mentioned earlier by making obeisance exclusively to Amitabha Buddha, reciting the three Pure Land Sutras exclusively, contemplating the proper and dependent rewards of the World of Ultimate Bliss exclusively and praising and making offerings to Amitabha Buddha exclusively, they are known as the aided practices.

‘Aided Karma’ is opposite to ‘the Karma of right concentration.’ They help us to arrive at the Karma of right concentration.

如果依前面所說專禮阿彌陀佛,專讀誦淨土三經,專觀察極樂依正莊嚴,專讚歎供養阿彌陀佛,那就叫作助業。

「助業」是相對於「正定業」的概念,有助於我們達成正定業。

There are three differences in the comparison of aided karma and karma of right concentration.

In the first point: Great Master Shandao has mentioned earlier, ‘Moreover, there are two types of proper practices.’ Then, this is followed by ‘firstly’. This should be continued with the word ‘secondly’. But he did not say that.

比較助業與正定業的解釋,有三點不同。

第一點,前面善導大師說「又就此正中,復有二種」,然後解釋正定業說「一者」,接下來這裡應該說「二者」,但沒有。

In the second point: There is no ‘if’ in the karma of right concentration. But in the aided Karma, he has used the word ‘if’.

第二點,正定業沒有「若」字,助業出現「若」字。

In the third point: He has given detailed explanation on Amitabha recitation in the practice of the karma of right concentration. He did not give detailed explanation the other four practices. Not only that, the names of the four practices are not listed out, as he only used the word ‘others.’

第三點,正定業單稱名一種,而有詳細解釋;助業四種,不僅沒有一一詳細解釋,甚至連四種名稱都沒有完全列出來,只是用一個「等」字簡略。

As there is the ‘firstly’ but ‘no secondly’, it shows that the Master is stressing on the explanation of the Karma of right concentration. In the five proper practices, the two karmas: proper karma and aided karmas are put together under the karma of right concentration. In the explanation of the aided karma, the word ‘if’ is used. This means that we can practise them or not practise them. The aided karma is not a must in practice. The aided karma is not the main point of discussion. So, it is explained in brief, without detailed explanation.  

有「一者」,沒有「二者」,說明重點是在說明一者正定業,五種正行、正助二業都收在正定業之中。助業說「若」即是可修可不修,而不是必不可少的。助業非突出之重點,所以一帶而過,不詳細解釋。

Why are the other practices not known as the karma of right concentration? We will not discuss other practices temporarily. Here we will only talk about the five proper practices. Is the reading and reciting the Sutra of immeasurable Lifespan, the Contemplation Sutra on Immeasurable Lifespan, Amitabha Sutra known as the karma of right concentration? They are not known as the karma of right concentration. Only the recitation of Namo Amitabha Buddha is known as the karma of right concentration. Reading and reciting these three Sutras can only be known as the aided karma.

別的修行為什麼不能叫正定之業呢?其他的我們暫且不論,就拿五種正行來講,讀誦《無量壽經》《觀無量壽經》《阿彌陀經》,叫不叫正定業?那就不叫正定業了。正定業只有一種——稱念阿彌陀佛名號,讀誦這三部經只能叫助業。

Most people feel that it is very fluent to read these three Sutras. They feel that this is the genuine cultivation. They feel very comfortable in the recitation of the Sutras instead of the six syllables Buddha’s Name. The recitation of the Sutra is not known as the karma of right concentration as Amitabha Buddha did not make the recitation of the Sutras as His Original Vows. Instead, he has thus said, ‘On my attainment of Buddhahood, living beings who recite my Name will attain a rebirth.’

一般人覺得三部經讀得很順,好像修行比較實在,比念六字名號心裡感到實在得多。誦經不能稱為正定業,因為阿彌陀佛沒有把誦經作為他的本願,而是說:「我成佛的時候,眾生稱念我的名號來往生。」

The recitation of Sutras is more difficult. Here are some of the difficulties.

1 You must have the Sutras. Without the Sutras, you cannot recite. In the era when the Buddha Dharma is put into extinction, all the Sutras are taken away, destroyed. If we take the recitation of Sutras as the karma of right concentration, no one can attain a rebirth. People can take away the Sutras. But can they take away the Buddha’s Name? Even if we are not allowed to recite it with our mouth, we still can recite it in our mind. So, this is very easy. This practice is not limited by the factors of time and environment.

誦經比較難,有多種難點:

第一,你要有經本,沒有經本誦不了。在廢佛滅法的時代,經本都被沒收了,銷毀了,如果以誦經作為正定之業,那大家都不能往生了。經典可以沒收,這句名號誰能沒收呢?嘴上不讓念,心裡還可以念。這就容易了,不受時節、環境的限制。

2 Even with the Sutras, you cannot recite if you are illiterate

3 With the Sutras and you are literate, you still cannot recite at unsuitable times and situations. You will surely not recite the Sutras while travelling on a bus. But it is different if we recite Namo Amitabha Buddha. We can use the recital beads or with no recital beads. Amitabha recitation is very easy and convenient in all occasions, at all times. No one can steal it away. It cannot be robbed and it cannot be prohibited.

第二點,即使有經本,不識字也不能念。

第三點,有經本,也識字,不恰當的時間、場合也不能念。你不可能在公共汽車上抱著經本「呱呱」地念。但是,念佛就不一樣,可以拿念珠,也可以不拿念珠,既方便,又容易,任何場合,任何時候,人家偷也偷不去,搶也搶不走,杜絕也杜絕不了。

As such, Amitabha Buddha has chosen the recitation of Namo Amitabha Buddha. He said, ‘You recite my Name to attain a rebirth in my Pure Land.’ When we recite Namo Amitabha Buddha, this is in accord with the Buddha’s Original Vows. That is why it is known as the karma of right concentration. Amitabha Buddha has thus said, ‘If you recite my Name and cannot attain a rebirth, I will not accomplish Buddhahood!’ That is good. We recite Namo Amitabha Buddha and the matter of attaining a rebirth is carried out by Amitabha Buddha. So, the recitation of Sutra is not the karma of right concentration. Making obeisance to the Buddha is also not the karma of right concentration. Some people can make obeisance to the Buddha. Those with aching legs and waists, those who are too ill to leave the bed are unable to make obeisance to the Buddha. Many will be left out if Amitabha Buddha say making obeisance is the way to attain a rebirth. This is the same for the other aided karma.

正因如此,阿彌陀佛才選擇了稱念名號,「你稱念我的名號往生我的淨土」。我們念佛,順了佛的本願,所以叫正定之業。阿彌陀佛說:「你念我的名號如果不往生,我就不成佛!」那好,我們念了南無阿彌陀佛名號,往生的事就由阿彌陀佛來辦。所以,誦經不是正定之業。禮拜也不是正定之業。有的人能禮拜,腰腿有病、臥床不起的人就不能禮拜,這樣也會遺漏很多。其他的助業也都一樣。

2. The relationship of the karma of right concentration and the aided karma

What is the relationship of aided karma and the karma of right concentration?

Just now, we have mentioned that it is not a must to have the four aided karma. We will not say this, ‘Amitabha recitation is not a certainty to attain a rebirth. We need these four aided karmas to ensure a rebirth.’ If this is the case, the karma of right concentration cannot be established. As Amitabha recitation is the karma of right concentration, it does not need the help of the four aided karma.

 二、正定業與助業的關係

四種助業和正定業是什麼關係呢?

剛才我們略微提到,並不是這四種都必不可少,不是說「念佛往生不定,需要這四種來幫助」,如果那樣的話,「正定之業」這個詞就不成立了。念佛既然是正定之業,就不需要這四種業來幫助。

Karma is the cause. The karma of right concentration is a hundred percent cause to ensure the fruition. While aided karma means the aided cause.

業就是因,正定業就是百分之百、必定感果的因,助業就是助因。

There is only one cause. It is impossible to have two causes. As the exclusive recitation of the Name of Amitabha Buddha is the karma of right concentration, the attainment of a rebirth is guaranteed. The recitation of the Buddha’s Name is by itself perfect. It does not need the help of others. So, here the word ‘aided’ does not mean to help the Buddha’s Name, to help Amitabha recitation. The help here is to help those who want to attain a rebirth so that he can bring forth the mind to cultivate the karma of right concentration exclusively.

因只有一,不可能有二。既然專稱彌陀佛名是正定之業,必定往生,它本身即已圓滿,並不需要其他來輔助。所以,這裡的「助」並不是助名號、助念佛,而是助願往生之人,使他能夠落實專修正定業。

It is like riding on a bus on the high way. We need to have the entrance. Without the entrance, we cannot enter. These four aided karmas resemble the entrance to go up the highway as they lead us to go up the highway of six syllables Buddha’s Name. Once we have cultivated the karma of right concentration, the merits and virtues of the four aided karmas are enveloped in the recitation of Namo Amitabha Buddha.

就好像我們搭車上高速公路,要有入道口,如果沒有入道口,就上不去。這四種助業就好像入道口一樣,引導我們走上六字名號的高速公路。一旦修持正定業之後,這四種助業的功德都包含在稱念南無阿彌陀佛之中。

(1)  Entering the karma of right concentration from the aided karma of reading and reciting Sutras

For example, in the proper practice of reading and reciting, without the three Pure Land Sutras, who will know that Amitabha recitation is the karma of right concentration? These three Sutras tell us, ‘Recite Namo Amitabha Buddha exclusively is in accord with the Buddha’s Original Vows. Such a man will surely attain a rebirth- by reading and reciting these Sutras by ourselves, or studying the explanations of the Patriarchs, or listening to the Dharma teachings of the Dharma Masters and we understand that these three Sutras teach us to recite Namo Amitabha Buddha exclusively. In this way, we will enter the karma of right concentration by reading and reciting the Sutras as the aided karma.

(一)讀誦助業進入稱名正定業

比如說讀誦正行,如果沒有淨土三部經,誰知道念佛是正定之業呢?這三部經都告訴我們說:專修念佛,順佛本願,必得往生。我們通過讀誦——自己讀誦也好,研讀祖師的註解也好,聽聞法師的講解也好,知道原來這三部經是讓我們專修念佛的,這樣就通過讀誦助業進入念佛正定業。

The Sutras are not meant for us to read again and again. Of course, there are the benefits of merits and virtues by reading and reciting the Sutras, but the main aim of the Sutra is to let us understand the principles and then we should abide by the Sutra teachings. At the beginning of every Sutra, there are these four words, ‘Thus I have heard.’  ‘Thus I have heard.’ means that whatever the Buddha has taught, I will believe. The Buddha told us that by reciting the Buddha’s Name we can attain a rebirth. We will not harbour doubts in this. This is thus. In this way many unnecessary issues will not come forth. For example, in Amitabha Sutra, it is thus said,

經典不是讓我們拿來一味讀誦的,讀誦雖然有功德利益,但經典主要是讓我們明白道理、依教奉行的。每部經典開頭都有四個字——「如是我聞」,「如是我聞」的意思就是佛怎麼說,我們就怎麼信。佛說念佛能往生,我們就不懷疑,如是如是。這就免了很多麻煩。比如說《阿彌陀經》裡講:

From here travelling to the west, after passing by ten trillion Buddha Lands, there is World known as Ultimate Bliss. After listening to this, we nod our head and said, ‘Thus! That’s it! Frome here to the west, passing by ten trillion Buddha Lands, there is a World known as Ultimate Bliss.’

‘Clever people’ do not think this way. They ask, ‘Why ten trillion Buddha Lands, not nine trillion? Why is it in the west, not in the east? Are you sure there is such a World of Ultimate Bliss?’ This is not known as ‘Thus I have heard’ as he has so many questions.

從是西方,過十萬億佛土,

有世界名曰極樂。

聽到之後,我們就點頭,如是如是!去此西方十萬億佛土,有世界名曰極樂。

「聰明人」就不這樣想了,「怎麼是十萬億佛土,怎麼不是九萬億?怎麼在西方,不在東方?到底有沒有極樂國土?」這樣就不叫「如是我聞」了,他打了很多問號。

It is unnecessary for us to ask these questions as it is spoken by the Buddha. Especially in the Pure Land Dharma Door, ‘The teaching can only be penetrated by all Buddhas ultimately.’ ‘This is a door which can only be entered with faith.’ The Pure Land Dharma Door far-surpasses the states which can be conceived by us. If you simply believe in the Buddha’s words, this is known as ‘clearly have faith in the Buddha’s wisdom.’ At the end of every Sutra, we are taught to ‘have faith and accept with joy,’ ‘to practise in accord with the teachings.’ The final aim of Sutra reading is to abide by the teaching and cultivate accordingly. We should understand the meaning of the Sutra and put it in our mind, practise accordingly.

佛講的話,不需要我們打問號。尤其是淨土法門,是「唯佛與佛乃能究盡」「唯信能入」,超過了我們的思議境界。佛這樣告訴你,你就這樣相信,你就是「明信佛智」。每部經的最後也教導我們「歡喜信受」「依教奉行」。我們讀經的最終目的是要依教奉行,把經義瞭解、貫徹在心中,落實在行動上。

There are two ways to recite the Sutras. One is reciting with the mouth, word by word, phrase by phrase. Another way is to practise accordingly. When we recite Namo Amitabha Buddha, it is equivalent to reciting the three Sutras. Why is this so? This is because in the Amitabha Sutra, we are told to recite Namo Amitabha Buddha. Now, we are reciting the Buddha’s Name. This means that we are practising in accord with this Sutra. In the Contemplation Sutra, we are taught the same principle. In the Sutra of Immeasurable Lifespan, it is still the same principle. So, is not the practice of Amitabha recitation is taking a further step than the recitation of the Sutras? For example, in the worldly realm, we learn about the superior file. The aim of the learning is to carry out what is stated in the file.

誦經有兩種誦法:一種是口頭誦,依據文字一句一句地誦;一種是身體力行,我們來念這句南無阿彌陀佛,等於三部經通通都誦到了。為什麼呢?因為《阿彌陀經》所講的,是讓我們念佛,現在我們在念佛了,等於是在身體力行這部經;《觀經》告訴我們的,也是這個道理;《無量壽經》所說的,還是這個道理。所以,我們不光是在讀誦經典,已經在落實了,這是不是更進了一步?如同世間學習上級文件,最終的目的是要落實、執行文件。

We are reading Amitabha Sutra: ‘You are still learning about the files, about the World of Ultimate Bliss in the three Sutras. You are yet to practise the teaching. After you have learnt about the three Sutras, you should practise accordingly.’ For instance, the old lady who is illiterate understand the principles of exclusive Amitabha recitation. It means that she has understood the three Sutras. She has penetrated the principles of the three Sutras. Some people can recite the Sutra and some can even explain the Sutras. But if they do not cultivate Amitabha recitation, this is very bad.

阿彌陀佛也在看:「你還在學習文件,學習極樂世界的三個經本,還沒落實在行動上,那你還要正確瞭解這三部經的經義,然後去落實。」比如說一個老太太,文字雖然不認識,但是瞭解專修念佛的道理,三部經的文字等於都認識了,三部經的道理等於都通達了。誦經,有的人會誦,也會講解,但是不會做,這就不好了。

In the records of response on Amitabha recitation, there is a story about a mason. He is illiterate. After leaving home, he practises Amitabha recitation exclusively.  He would recite Namo Amitabha Buddha from morning till night. One day, he went to see Dharma Master Tan Xu in the Ultimate Bliss Monastery at Harbin. He had brought forth the mind to take care of the sick during the abstinence session. After staying for more than ten days, he went to take leave from the Master of the permanent dwelling. ‘You do not have a long-term vision. Do you mean you want to leave just staying here for about ten days?’

‘No!’ he answered, ‘I am leaving for the World of Ultimate Bliss.’

The Master of the permanent dwelling saw that he was talking about his attainment of a rebirth. He decided to help him to accomplish this task. A room was cleaned up for him to stay. Then he sent a few monks to recite Namo Amitabha Buddha with him. Before his attainment of a rebirth, those who came to send him asked, ‘Today you are leaving for the Buddha Land. Before leaving can you give us some verses as remembrance?’

《念佛感應錄》裡記載:有一個出身貧苦的泥瓦匠,沒有文化,出家之後就專修念佛,一天到晚都念這句名號。有一天,他到哈爾濱極樂寺找倓虛法師,發心在戒期裡侍候病人。他住了十幾天,就向常住師父請假不幹了。

「你這人太沒有長遠心了,剛住十幾天就要走。」

「不是!」他說,「我要到西方極樂世界去了。」

常住師父看他真的要往生,就決定成就他。怎麼成就呢?給他打掃一間房,再找幾位師父給他念佛。臨往生之前,送他的人問:「你今天就要往生佛國了,臨走的時候能不能寫首偈子留個紀念?」

He said, ‘I am a labourer, not a cultured man. I do not know how to write any verses or poems. But I have two phrases which I would like to share with you. This is what I understand.’ What are the two phrases? He said, ‘Talking about the Dharma without practising it is not the genuine wisdom.’ After saying this, he sat in lotus posture and recited the Buddha’s name following the multitude. In less than fifteen minutes, he has attained a rebirth.

These two sentences are very true.

他說:「我做苦工出身,沒有文化,寫偈子、寫詩我都不會。不過,我有兩句實在的話告訴大家,這是我的心得。」兩句什麼話呢?他說:「能說不能行,不是真智慧。」講完這兩句話,他就腿一盤,隨眾念佛,不到一刻鐘就往生了。

These two sentences are very true. ’Talking about the Dharma without practising it.’ You can teach the Sutra, explain the principles. But if you cannot recite Namo Amitabha Buddha, this is not the genuine wisdom.’ Then, what is the genuine wisdom? Look at the stupid old lady who cannot teach the dharma, who cannot explain anything. But if she can recite Namo Amitabha Buddha. This is genuine wisdom!

這兩句話說得很實在。「能說不能行」,經典講得都很好,道理講得都很明白,但是不能做,這個「不是真智慧」。那什麼是真智慧?雖然是愚癡老太,也不會講解,但就是會念這句南無阿彌陀佛,是名真智慧!

The analogy of a pill- the certainty to attain a rebirth by reciting Namo Amitabha Buddha

藥丸喻——念佛定往生

In order to understand the Sutras that we have recited, we need to practise the exclusive Amitabha recitation in order to enter the karma of right concentration after we have read the three Sutras. That is why reading and reciting the Sutras are known as the aided karma.

誦經要瞭解經義,要通過讀誦三部經進入專修念佛正定業,所以讀誦稱為助業。

Most people would have this type of opinion. This is how they feel, ‘A man who reads lots of Sutras is considered a cultured man with wisdom. Such a practice far-surpasses Amitabha recitation.’ The ancient Virtuous ones have given the following explanation on the relationship of Sutras recitation and Amitabha recitation. The recitation of the Sutras resembles the study of the prescription. The Sutra passages resemble the prescription. The six syllables Name are the pills. We are down with the acute illness of ignorance. Sakyamuni Buddha has given us the three prescriptions which are of the same content.  He wants us to recite Namo Amitabha Buddha. We are given the pill ‘Namo Amitabha Buddha.’

在一般的觀念當中,總覺得「讀經讀得很多,有文化,有智慧,應該超過念佛」。古德舉例說明誦經和念佛的關係:誦經就好像看藥方,經文像是藥方,六字名號就是藥丸。我們得了無明大病,釋迦牟尼佛就開了三個藥方,三個藥方其實是一個內容,就是讓我們稱念南無阿彌陀佛,給了我們「南無阿彌陀佛」這粒藥丸。

We are the patients. According to the prescription, we go for the medicine. Then, we will take the medicine as prescribed. How do we take the medicine? ‘Even if we can only recite Namo Amitabha Buddha ten times continually, without abandoning the practice, in every mindfulness we are sure to attain a rebirth. ‘We will simply abide by this teaching and practise accordingly.

我們作為病人,依方抓藥,然後依方服藥。我們怎麼服這個藥呢?「乃至十念,念念相續,念念不捨,這樣必定往生」,我們這樣去做就好了。

If we say we cannot read the prescription, we can take the pill. Can the illiterate who takes the pill be cured also? Yes, of course. We cannot understand the prescription but Great Master can understand. Hence, he explains for us, ‘These three prescriptions tell us to recite the six syllables Name of Amitabha Buddha!’  The six syllables Name is the pill. Can we attain a rebirth after taking this pill? We can attain a rebirth! From the ancient time until now, many illiterate old women have already attained a rebirth in the World of Ultimate Bliss.

如果說不認識藥方,但是在吃這粒藥丸,那麼這個不識字的病人吃了這粒藥丸,病會不會好?會。我們自己雖然看不懂藥方,但是善導大師看得懂,為我們解釋說:「這三個藥方,都是讓你專念六字名號!」六字名號就是藥丸,我們吃下去,能不能往生?能往生嘛!從古到今,很多不識字的老太太都往生極樂世界了。

There are people who only investigate the Sutras. They will study the prescriptions exclusively but refuse to take the medicine. Can they be cured of their illness? The answer is no. The most important point is the medicine! We look for the medicine in accord with the prescription. Then we take the medicine. This is the same for the six syllables Name.

也有的人,專門研究經典,就好像專門研究藥方,但是不吃藥丸,他的病能好嗎?不能。重要的是藥丸!依方抓藥,然後服用藥丸。六字名號亦復如是。

The analogy of a map-After we have understood the meaning of the Sutras, we can recite Namo Amitabha Buddha with the peace of mind

地圖喻——瞭解經義後安心念佛

The Sutras also resemble the maps which show us the route to attain a rebirth in the Western Land. The recitation of the six syllables Name is like driving on the road. Before we understand the method to attain a rebirth, we need to read and recite the three Sutras. It is the same when we are travelling, we need to make sure of the routes. After we have understood the way to go, we will just drive on. It is unnecessary to study the map while driving.

經典又像是地圖,告訴我們往生西方的道路;稱念六字名號就像駕車上路。我們在不瞭解往生方法之前,需要讀誦三部經,就像出門時要把路線搞清楚。路線搞清楚了,我們就駕車上路,不需要一邊握方向盤一邊看地圖了。

In the three Pure Land Sutra, we are told, ‘We will arrive directly at the World of Ultimate Bliss when we recite Namo Amitabha Buddha. Now, when we are reciting Namo Amitabha Buddha, we are on the way to the Pure Land. So, it is unnecessary to study the Sutras on one side while we are driving.

淨土三部經告訴我們:念南無阿彌陀佛,我們就直達極樂世界。我們現在念著佛,等於已經上路了,就不必再把經本拿來,邊握方向盤邊看,不必這樣。

Of course, I do not go against you if you want to read and recite the Sutras. We cultivate Amitabha recitation exclusively. But, as the World of Ultimate Bliss is very adorned, we are filled with Dharma bliss every time we read it. We feel as though we have travelled around the World of Ultimate Bliss one more time. We are greatly attracted to the Pure Land of Ultimate Bliss. We truly despise the Saha world. We are touched by the kindness and compassion of the Buddha. We will feel so very fortunate that we can recite Namo Amitabha Buddha exclusively. We can recite the Sutras once in a while. In this way, it is known as the aided karma of reading and reciting.

當然,也不排斥讀誦。我們專念南無阿彌陀佛,但是,極樂世界非常莊嚴,我們把經文讀一遍,心裡就法喜一次,就感覺自己到極樂世界旅遊了一趟,更加嚮往極樂淨土,更加厭離娑婆世界,更加感動於佛的慈悲,更加慶幸於專修念佛。因此隔三差五地 拿來讀一遍。這樣可以,這叫讀誦助業。

(2) Entering the karma of right concentration from the aided karma of contemplation

(二)觀察助業進入稱名正定業

Contemplation means thinking, admiring the two adorned rewards, the proper reward and the dependent reward- of the World of Ultimate Bliss

觀察,就是思惟、欣慕極樂世界依正二報莊嚴。

In the Pratyutpanna Samadhi Sutra, it is thus stated, ‘Once we have accomplished the Buddha contemplation, we can see the adorned countenance of Amitabha Buddha, the revelation of the genuine body. The practitioner asks Amitabha Buddha, ‘Amitabha Buddha, I want to attain a rebirth in the World of Ultimate Bliss. May I know how to come to your Pure Land?’ Amitabha Buddha answers, ‘If you desire to come to my Land, you should recite my name without taking a rest.’ – ‘If you desire to be born in my Pure Land, you should recite my name. Do not mixed up. You should simply recite my name exclusively.’ After you have successfully contemplated the Buddha, Amitabha Buddha will tell you personally, ‘You recite my name.’ Is not this showing we will enter the karma of right concentration from the aided karma of contemplation?’

《般舟經》說,觀佛成就了,可以看見阿彌陀佛相好莊嚴,真身顯現。行者就問阿彌陀佛:「阿彌陀佛啊,我想往生極樂世界,要怎樣來您的淨土呢?」阿彌陀佛就回答他:「欲生我國,當念我名,莫有休息。」——「想要來生我的淨土,你應當稱念我的名號,不要夾雜,專念名號就可以。」觀佛成就了,阿彌陀佛親自告知「你念我的名號」,這不是從觀察助業進入了稱名正定業嗎?

Besides, in the ninth contemplation of the ‘Contemplation Sutra’, it is thus stated that he contemplates the immeasurable bright illumination of Amitabha Buddha only gathers in the living beings who recite Namo Amitabha Buddha exclusively, without abandoning them. That is why when we recite Namo Amitabha Buddha exclusively, this is also known as entering the karma of right concentration from the aided karma of contemplation.

又如《觀經》第九觀,觀見阿彌陀佛無量光明,唯攝專念阿彌陀佛眾生而不捨,所以我們就專念彌陀名號,這也是從觀察助業進入稱名正定業。

When we read and recite the three Pure Land Sutras, we are also thinking about the Land while we are reading. We admire the pure and adorned World of Ultimate Bliss. This is also contemplation. For example, in the Sutra of Immeasurable Lifespan, the water in the ponds of seven jewels of the World of Ultimate is the as you wish water. If you hope that the water is hot, it will become hot. If you desire for cold water, it becomes cold. If you desire the water to flow in circles, it will flow in circles. If you wish for swift flow, it becomes fast. If you desire a slow flow, it becomes slow. If you want the water to go up high, it will go up high. If you want the water to flow low, it will flow low. If you want to take a shower, it will fly up and shower you from above.

我們讀誦淨土三部經,也會邊讀邊思維,嚮往極樂世界清淨莊嚴,這也是觀察。比如《無量壽經》說,極樂世界七寶池的水是如意水。希望它熱,它就熱;希望它涼,它就涼;讓水迴旋,它就迴旋;讓快就快,讓慢就慢;想高就高,想低就低;你要淋浴,它就飛起灌下來;

You want to listen to the Dharma it will start to teach the Dharma. You want to listen to this Sutra it will teach this Sutra. You want to listen to that Dharma it will teach that Dharma. In the pond of seven jewels, let us say there are ten thousand people.  Every one of the ten thousand people will listen to different Dharma. Whatever that you wish to listen, the water will teach you specially. It can teach the Buddha Dharma, the Bodhisattva Dharma. It can teach the Dharma in this world and it can teach the Dharma of other worlds. You say, ‘No way, I wish to remember the sufferings to remind me of the bliss. I want to see the scene of sufferings in the Saha world so that I will bring forth the mind of Great Compassion.’ The water in the ponds of seven jewels will tell you the sufferings and afflictions in the Saha world. You can even see it for yourself. You see, even the water is so very inconceivable. Indeed, it is impossible to describe them by comparison.

你要聽法,它就開始講法;你要聽這部經,它就講這部經;你要聽那個法,它就講那個法。一個七寶池裡如果有一萬個人,這一萬個人可以每個人聽的都不一樣。誰想聽什麼,就單獨給他講什麼,可以講佛法,可以講菩薩法,可以講此世界法,可以講他世界法。你說:「不行,我想憶苦思甜,我要看看娑婆世界苦惱的景象,發起我的大悲心。」七寶池裡的水就對你說娑婆世界的苦惱,也可以顯現給你看。你看,單是水就這樣不可思議,那是無法比擬的。

How high are the trees of seven gems? They are four million miles in height. When the wind blows by, the leaves of the trees touch each other and produce the wonderfully subtle sound of harmony. Once we have listened to this sound, we will attain the patience of No-birth. Once the fragrance of the fruits is smelled, limitless enlightenment is opened up. On seeing the bright lights of the trees, the ignorance in our mind is broken down. As it is said, ‘The nose smells the fragrance, the tongue licks the taste, the ears listen to the sound,’ in every point of touch between the six roots and the six dusts, our mind will be purified and enlightened naturally. All the afflictions are gone.

岸上的七寶樹多高呢?四百萬里。風吹過來,七寶樹葉葉相碰,皆出微妙和雅之音,一聽到這個聲音,就得無生法忍;一聞到樹上果子的香味,就開無邊之悟;一看到樹上的光芒,即破心中無明。所謂「鼻嗅其香,舌嘗其味,耳聞其音」,任何一點,六根對六塵,自然讓我們心中清淨,開悟,沒有任何煩惱。

Just tell me in which world you can find such wonders? There is no way to compare them! After we have understood this, who else will refuse to go? What is more they are free of charged! Anyhow, it all depends on you. Why are you not going? You should go!

你說這是哪個世界能比的?無法相比!這樣瞭解之後,誰不願意去呢?何況是免費送給你,不去白不去,何必不去呢?一定要去!

This is the karma of contemplation. When we read and recite in this way, think about it and we will naturally admire the wonders in the Pure Land of Ultimate Bliss: ‘It is truly wonderful. I am going!’ How to go there? You just recite Namo Amitabha Buddha exclusively.

這是觀察助業。我們這樣讀誦、思維,心中自然欣慕極樂淨土:「這麼好的地方,我要去!」如何去?專稱南無阿彌陀佛。

In this way, by contemplating the world as the aided karma, we will enter the karma of right concentration.

這樣,通過觀察助業,就進入了稱名正定業。

(3) Entering the karma of right concentration from the aided karma of making obeisance

This is the same for making obeisance. There are also two type of making obeisance. 1 Making obeisance with arrogance 2 making obeisance of refuge

(三)禮拜助業進入稱名正定業

禮拜也是一樣。

禮拜也有兩種:一、輕慢禮;二、歸命禮。

In the making obeisance with arrogance, we are bowing to the Buddha but our mind does not take refuge in Amitabha Buddha. we are thinking, ‘I am wondering what kind of state should I reach before I can attain a rebirth.’ We do not know that the World of Ultimate is the state of Nirvana. It would be impossible for us to go there with our mixed practices, mixed cultivation. This happens because the practitioner does not understand the genuine meaning of making obeisance.

When we make obeisance to the Buddha, we must give ourselves up totally. ‘Namo Amitabha Buddha! I am a sinful mundane man. I am now relying on you the Elder to rescue me.’ We bow down and our mind believe in this and act accordingly. We seek Amitabha Buddha to be our saver. We give up our body and mind to Amitabha Buddha. We will act in accord with the Vows of Amitabha Buddha. This is known as ‘Making obeisance with refuge.’

輕慢禮,雖然身體在那裡禮拜,心裡沒有歸命阿彌陀佛,還想著「靠我修到什麼程度才可以往生」,不知道極樂世界是無為涅槃的境界,靠我們的雜行雜修是不可能去的:這是沒瞭解禮拜的真實意義。

我們拜佛,應當完全投誠,「南無阿彌陀佛!我是一個罪業凡夫,完全仰仗您老人家」,身體曲伏,心中信順,請阿彌陀佛作主,身心完全歸投阿彌陀佛,隨順阿彌陀佛的誓願:這叫「歸命禮」。

We make obeisance to Amitabha Buddha. Amitabha Buddha tells us to recite his Name in order to attain a rebirth. So, we bow down and recite ‘Namo Amitabha Buddha, Namo Amitabha Buddha…’We keep on reciting Namo Amitabha Buddha in the process of bowing up and down.

我們禮拜阿彌陀佛,阿彌陀佛是讓我們稱念他的名號去往生。所以,拜下去也是「南無阿彌陀佛,南無阿彌陀佛……」邊拜邊念。

In the making obeisance to Namo Amitabha Buddha and Amitabha recitation, it does not mean that ‘It is not enough if we only recite Namo Amitabha Buddha. We should make obeisance to the Buddha before we can attain a rebirth.’ Instead, with our body bowing down to the Buddha, we are giving ourselves up to the Buddha, we are seeking refuge in him. We will bow down and continue in recitation. Making obeisance to Amitabha Buddha and Amitabha recitation are not in contradiction as they are of the same body.

拜佛和念佛,不是說「只念佛不行,一定要拜佛才能往生」,而是通過身業禮拜來表達歸命,還是邊拜邊念。這樣,禮拜跟念佛也不矛盾,還是一體的。

Even though they are of the same body, there is the primary and secondary in sequence. Amitabha recitation is of primary importance while others are the secondary aids. This is known as making obeisance. This is known as the aided karma.

雖然說是一體的,有一個主次的關係:稱念彌陀名號為主,其他為輔。

這是禮拜,稱為助業。

(4) Entering the karma of right concentration from the aided karma of praising and making offerings.

(四)讚歎供養助業進入稱名正定業

Praising and making obeisance are also known as the aided karma. For example, during the Sagely birthday celebration of Amitabha Buddha, or in the Dharma assemblies of celebration, we will make offerings to the Buddha as we desire to show our respect and earnestness to the Buddha. We make the offerings and sing the verses of praise. But this does not mean we cannot practise the exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha, that we must invite Amitabha Buddha to eat the fruits. Making offerings is to show our sincerity and respect to the Buddha.

讚歎供養也稱為助業。

比如彌陀聖誕,或者節日法會,或者情之所至,要表達自己虔誠的心,我們就會設供,唱讚。但這也不是說只念佛 不行,一定要阿彌陀佛吃你的水果,而是敬獻我們的一份誠心。

The greatest verses of praise to Amitabha Buddha are to recite his Name, Namo Amitabha Buddha. The greatest offerings to the Buddha are to attain a rebirth in the Pure Land of Ultimate Bliss. How to attain a rebirth? We recite Namo Amitabha Buddha. By doing so, we are directing the aided karma of praising and making offerings into the karma of right concentration in Amitabha recitation.

我們對阿彌陀佛最大的讚歎,就是稱念彌陀名號;最大的供養,就是往生極樂淨土。怎樣往生?稱念南無阿彌陀佛,這就將讚歎供養助業融入念佛正定業。

3 The aided karma is secondary while the exclusive recitation is the proper karma.

三、傍助業  專正業

The four typed of aided karma will bring us towards Amitabha recitation. This is like a king who is walking in front, with the four great officers around him. The King is the master while the great officers are the aided hands. The great officers are with the duty to listen to the King’s instructions. Besides they are the enhancement of the King’s power. It is the same with Amitabha recitation. Provided we are handicapped in body that we cannot bow to the Buddha. Otherwise, whence do you find the Amitabha reciters who do not bow to the Buddha?

四種助業是圍繞著稱念彌陀名號,就好像國王在前,周邊有四個大臣。國王就是主人,大臣就是輔助。大臣一方面聽候王命,一方面也壯大王聲。我們念佛也一樣,除非身體有障礙,不能禮拜,不然的話,念佛的人誰不拜佛呢?

Amitabha Buddha recitation is the karma of right concentration. While the aided karma of reading and reciting the Sutras, contemplation, making obeisance to the Buddha, praising and making offerings to the Buddha should be performed whenever necessary in a suitable way. But if you feel so blissful just by reciting Namo Amitabha Buddha, that you are enveloped in Dharma Bliss, it would be unnecessary to add in the aided karma. But some people feel bored with one practice and they cannot go on in Amitabha recitation. Some even lose the motivation to recite Namo Amitabha Buddha. For such a man he needs to read and recite the Sutras, making obeisance to the Buddha to subdue his mind. This is also the function of the aided karma.

以念佛為正定之業,讀誦、觀察、禮拜、讚歎供養等助業適當地穿插調節。若單念佛不覺得乏味,越念越法喜,當然不必再用助業。但是有人可能覺得乏味,難以持久,甚而失去動力,那就需要讀誦、禮拜等來調節:這也是助業的一種功用。

In every mindfulness, we recite Namo Amitabha Buddha. We can also read and recite, study the explanation on the Sutra passages. By doing so, Dharma bliss and faith are enhanced after admiring the adorned scenery in the World of Ultimate Bliss. Maybe I will again bow to Amitabha Buddha and make some offerings, just as if the Buddha is by our side. We feel so close, so near to the Buddha. Or we sing the verses of praise to praise the merits and virtues of the Buddha. These four aided karmas can be used as a means of subduing the mind. But we should pay attention to the main practice and the subsidiary practices. The main practice is to cultivate Amitabha recitation exclusively.

我念念南無阿彌陀佛,可以再讀誦、研究相關的經文,再感受一下極樂的莊嚴景象,增加法喜與信心;或者我再禮拜阿彌陀佛,作一些供養,如同我就在佛身邊,佛就在我身邊,很親很近;或者歌詠吟誦,讚佛功德。這四種助業可以調劑而用——但是有主有從,以稱念彌陀名號為主。

Will we be obstructed from attaining a rebirth if we are illiterate, or our body is inconvenient, or the environment does not allow us to do it, or we do not recite the Sutra, or we cannot make obeisance to the Buddha? The answer is they cannot obstruct us from attaining a rebirth because Amitabha recitation is the karma of right concentration. Our attaining of a rebirth is confirmed.

如果不識字,或者身體不方便,或者環境不允許,這樣的話,即使沒有誦經,拜不了佛,這樣是否影響念佛往生?不影響的。因為念佛是正定之業,決定往生。

That is why Great Master Shandao has thus differentiated the proper practice and the mixed practices. This is for us to make a choice. This is to tell us to renounce the mixed practices to cultivate the proper practice.

所以,善導大師判釋正行和雜行,他是有選擇的:讓我們捨雜行,修正行。

Even though there are five proper practices, the aided karmas are secondary in practice. They are the aiding practices. The main practice is to cultivate the karma of right concentration exclusively.

Before entering the karma of right concentration, the four aided karma help us to enter the karma of right concentration. So, they are known as the aided karma. Once we have entered the karma of right concentration, that we are reciting Namo Amitabha Buddha exclusively already, the four Dharma practices can subdue us, helping us in Amitabha recitation. They enable us to recite Namo Amitabha Buddha continually. So, they are known as the aided karma.

雖說有五種正行,但助業是其次的、輔助的,主要是專修正定之業。

在進入正定業之前,四種助業能幫助我們進入正定之業,故名助業;一旦進入正定之業專修念佛,這四種行法能調劑、輔助念佛,使念佛相續,所以稱為助業。

The end of Chapter 6

Anita Moorjani’s book on ’Dying to be Me’ reveals the unconditional Love of Amitabha Buddha

She said,

‘When I give up the attachment to the mundane world, I enter another world effortlessly. It is unnecessary to pray, to recite a sutra or to give a dharma talk. It is unnecessary to seek forgiveness, repentance or other methods.’

‘Death gives me the feeling that I do not need to do anything. It is just as though I am telling someone I am coming to the end. I cannot do anything anymore. I give up. Whatever you want to do I will just accept.’ I feel that this passage is very near in meaning to the Pure Land’s view. It means when we die, we have just to let go as nothing can be done anymore. Most people die in torment as there are many attachments in this world. They are worried about their children, money and work. Some people find it difficult to die. So, from here we must learn to let go when it is our turn to leave the world. Moreover, we have the promise from Amitabha Buddha who will come to receive us in accord with the strength of his vows. It is much easier for us.

This lady just let go and she entered another world. Her state should be quite high too. I will explain below. I feel that she had arrived at the border of the Pure Land. Her state of an awakened mind showed that she was not in the heaven. She seemed to be enlightened to the Buddha nature and non -existence of a self. She experienced the light of enlightenment and returned to life, to lead a life of love. So, in our practice we are told to let go of all attachment and to wish for a rebirth in the Pure Land relying on Amitabha’s strength of vows. So, from here we can see it is very easy to be born in the World of Ultimate Bliss.

She said it is unnecessary to recite a sutra, a dharma or seeking for forgiveness. She enters the other world naturally when she simply gives up herself. I remember once I went with my Master to console a dying man. I was very touched by my Master’s words. He said kindly to the man who is on the verge of death, ‘So and so, now we will recite Namo Amitabha Buddha. If you can recite, then recite together. If you can’t, just lay down and relax. It is ok if you just listen to our recitation.’ Are not these words very comforting? The dying man will feel very safe and relax. But if you were to say, ‘So and so, this is the last chance. Bring out all your strength to face death. If you can recite then recite together. If you cannot recite, you must try also!’ On listening to this threat, the sick man is stressed out. He will die instantly as he has no strength to join in recitation.

The Master who with his great love understands the rescue of Amitabha Buddha is a natural process that he is able to say in such a comforting way. No condition is needed. There is no threat nor fright in his words. A man who threatens people is not calm as he must be frightened too in his mind. That is why what he says will frighten people, giving stress to others. If we are loving in our mind, our words will only bring love, peace and calm to others. People will feel our love for them.

So, this lady says it is unnecessary to read or recite any prayer or seeking forgiveness. This is because the wavelength of her mind is on a par with the great love of the universe. She naturally enters it.

Namo Amitabha Buddha is a dharma that requires no seeking or pleading. It is a dharma of rescue without condition. When we recite Namo Amitabha Buddha, the wavelength of our mind is the same as Amitabha Buddha. So, we will attain a rebirth naturally. Many of us who do not understand the kindness of Amitabha Buddha will seek a rebirth by pleading to the Buddha every day. His mind is unsettled and frightened that he might be left out. This is because he does not understand when he recites the Buddha’s name, the wavelength of his mind is in the same frequency with Amitabha Buddha’s mind and vows.

她说,‘当我放下对世间的执着时, 我自然进入另一个世界。这并不须要祷告,诵经或者讲经,也不须要求原谅,求忏悔 或者其他方法。’‘对我来说,对于死亡,我不须做怎么。就犹如告诉某某人,我已经到了尽头。我什么也不能做。 我放弃了。你要做什么我都接受。’

我觉得这一段很接近净土的思想。我们死时,我们就放下吧,其实,什么也没法做。 很多人痛苦而死,因为对世间还有很多执着。他们担心他们的孩子,金钱和工作。有些人觉得很难死。所以,我们须要学习放下,终有一天会轮到我们离开世间。再者,我们已经得到阿弥陀佛的约定,他会来接引我们,依据他所发的 愿力。我们应该是比较容易。

这个女子只是放下了,就进入另一个世界。她的境界应该很高。 下面我这样解释。我觉得她已经到达极乐的边境。她清醒的心可以看出她不是在天界。她应该是开悟了佛性和无我。她经历了开悟之光,然后,再活过来,回来过一个充满爱的生命。而在我们的修行中,我们须学习放下所有的执着,求生净土,依靠阿弥陀佛的愿力。在此,我们看见往生极乐净土是非常容易的。

她说并不须要诵经法,或者求原谅。她放下后自然进入另一个世界。记得又一次跟上人去安慰一位临终的人。我被上人所感动。 他慈悲的对临终者说, ‘某某人。我们现在就称念南无阿弥陀佛,如果你能念就跟我们一起念。如果你不能念,就安心的躺着,听我们念也可以。’

这些话是不是很好的安慰? 亡者听了就会觉得安稳,放松。但是如果你说,‘某某人,这是最后的机会了。用尽力气面对死亡。能念就跟着念,不能念也要试着念。’听到这样威胁的话,病人都感到压力。马上就死掉,没有力气跟着念。

充满爱心的上人了解阿弥陀佛的救度是自然的。所以才能安慰亡者。不需要什么条件, 不需要恐吓他人。如果用恐吓的话,那他自己也是非常害怕。他讲的话也会吓坏人,给人压力。如果我们心中满满的爱,我们说的话会带给他人的是

爱,平安与安稳。人们听了也会感受到我们对他们的爱。

所以这个女子说并不须诵经,祷告,求原谅。这是因为她的心的波长与宇宙中的大爱是一致的。所以她自然进入。

南无阿弥陀佛这个法不需要我们的祈求,恳求。这是无条件的救度。

当我们念佛时,我们心的波长和阿弥陀佛是一致的。

所以,我们的往生是自然的。

很多人不了解阿弥陀佛的慈悲心,他们每一天都在祈求阿弥陀佛接引往生。他们的心是不安的,害怕的,怕自己被遗漏了。这是因为他不了解当他称念佛号时他的心的波长和阿弥陀佛的心和愿是一致的。

A comment by oridharma:

Air, sunlight and water and many other elements are free for all living beings as they are the unconditional love of the universe. The unconditional rescue of Namo Amitabha Buddha is his unconditional love for all living beings as he sees them as himself, with no differentiation. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

空气,阳光,水等等是宇宙对一切众生无条件的爱。阿弥陀佛无条件的救度是他对一切众生无条件的爱,看一切众生如自己,没有任何差别。感恩南无阿弥陀佛

An extract of the Dharma teaching by Dharma Master from the link below:

Dwelling in quietude, Nurturing the Dharma Body

Dwelling in quietude is nurturing the residue of this life

寂寞养残生

Our life is nurtured when we dwell alone in quietude.  Dwelling in a state of prosperity, bustling states of fame and benefits, life cannot be nurtured. They only harm our life, destroy it and it deteriorates.

Abiding and taking care of this phrase Namo Amitabha Buddha and maintain a silent mode. Staying alone is the only way to nurture our life.

Nurturing our life means we nurture the life of rebirth. Even though in Amitabha recitation we have already attained the karma of rebirth while we are still alive, that our rebirth is a certainty, but we will not leave Amitabha recitation, from morning till night. The mind of attaining a rebirth is flourishing in our mind, just like the spring blossoms which are racing to sprout.

Besides, this is nurturing the life of immeasurable lifespan. With the Buddha’s Name of bright illumination which is replete with the merits and virtues of compassion and wisdom, it nurtures the growth of the Dharma body. In this world, we are harmed by the thieves of afflictions. It is as though we are lacking an arm, losing a leg. Our body is incomplete. This is just a residue of life. By reciting Namo Amitabha Buddha it helps to heal our handicap, our wounds. Our mind is healed with the broken parts come together again. We are waiting to be born in the transformation of the lotus, accomplishing a body of void, a form of nonpolar.

By Dharma Master Shi Jing Zong

唯有寂寞堪足养生,繁华、热闹,名利场是不能养生的,只能伤生、损生、害生。

孤守一句佛,与人少言语,寂寂复寞寞,最能养吾生。

养生者,养往生之意。虽念佛平生业成,往生已定,然一句佛号晨昏不离,心中往生之意盎然,如春枝竞发。

又,养无量寿之生命,以光明名号,悲智功德,长养法身。

此间被烦恼贼害,

犹如缺胳膊少腿,肢体不全,只是残生。

一句佛号,能愈残肢创伤,

心灵完整合一,

待莲花化生,

成虚无之身、无极之体。

——净宗法师

A comment by oridharma:

The mind of attaining a rebirth is flourishing in our mind. We recite Namo Amitabha Buddha in every mindfulness, waiting for the spring to come. In the Western World the lotus blooms luxuriously. Most grateful to Namo Amitabha Buddha

心中往生之意盎然,-念念称名,只等待春天降临,西方莲花茂然盛开。感恩南无阿弥陀佛。

When the wound in our heart is being caressed

I feel like crying every time I recite Namo Amitabha Buddha

Question: I often watch the Dharma teachings by the Venerable Master on the videos. I am greatly touched by Master’s teachings and I truly have faith in the rescue of Amitabha Buddha. While I am reciting the Buddha’s Name, Venerable Master Hui Jing and Sifu will often appear in my mind. I am very touched and I cry. Now, I have decided to give up everything to Namo Amitabha Buddha. I do not like to chit-chat with others also. These days, about three weeks ago, as usual, I recite Namo Amitabha Buddha at home. I watch Master’s video. Then what has happened to me? Mostly, when I was reciting Namo Amitabha Buddha in the Buddha Hall, at home or on the road, or driving a car, I would start crying continually when I concentrate on Amitabha recitation, with my face all wet with tears. In one day, I would cry seven or eight times. I feel as though my close ones are not around me. Sometimes, I cry until I have headache and feel bored with everything around me, except Amitabha recitation.

When I am talking to my husband, I feel there is nothing much to talk. I feel as though there is a gap between us as he does not learn the Buddha Dharma. Now, the weather in Vancouver is very good. Once, I have heard the Master said that in Amitabha recitation, at times we might feel stuffy that we are short of breath. This is happening to me now. But when I do other thing, I am fine and normal. I have heard Venerable Master said that Amitabha recitation is a happy and calm matter. I was calm and happy before this. What am I supposed to do on facing such situations next time?

Answer: Namo Amitabha Buddha. How are you now Jing An in Vancouver, Canada? I have read your problems! Below, I will share with you some of my ideas. As I have wished others to know about such situations, I have repeated your problems here a bit. Jing An, according to my judgement, your present situation shows an improvement in your practice. It means that at this period of time, you are in response to the Dharma teaching. It means that you are more immerse in the Dharma.

At this juncture, you become more despise over this Saha world. That is why you seem not to be interested in anything. You do not want to get involved in them. You do not feel like talking to your husband also, as though there is gap in between. This happens because the two of you are not on the same frequency in faith. He does not recite Namo Amitabha Buddha.

Generally speaking, this is not a bad state. This is good for you. In the bringing forth of faith, everyone is different. For some people, this might happen.

Let us talk about this realm and other realm. I feel that these words of Great Master Hong Yi could describe such situations well. He says this, ‘Joy and sorrow occur simultaneously’ before he passes away. These words can be used to describe your situations.

‘sorrow’ means sadness, grief and woe, the pain in the heart.  ‘Joy’ means happy, seeking and admiring. ‘sorrow’ comes forth when we recognize this world. This is the keynote of our emotion. ‘joy’ is the keynote of our emotion which desires for a rebirth in the World of Ultimate Bliss.  Very often, our mind is swaying in between these two emotions. Sometimes we are swaying heavily to one side and at times to the other side.

We start from the Saha world. After listening to the Dharma, after we have recited Namo Amitabha Buddha for some time, and we can concentrate on our practice, exclusively. At that time, we feel so very sad, that we feel like crying, just as though our loved ones are not around.

You are right! We are very far apart from Amitabha Buddha, Avalokiteshvara Bodhisattva, Mahasthamaprapta Bodhisattva, the World of Ultimate Bliss. So, your state of mind is quite normal. This is also good. I think, this will not go on for too long. It should not drag on too long either. After sometimes, you will come to a balance emotionally. But the equilibrium which you will attain after the emotional struggle is slightly different from the past.

The equilibrium comes forth when the pain in our mind is being caressed. We are emotionally stable and our wound is healed. Then, at this moment, when we talk about the calmness and joy in Amitabha recitation, it is with a root foundation.

If you do not undergo such a state, of course, I do not mean everyone will undergo such a state. It means in the intermediate state of our faith, if we do not undergo such a state on ‘sorrow and joy’, that if we can walk over the ‘sorrow’ and head towards ‘the joy of admiring, seeking and bliss’, our heart will become happier. At this juncture, from the angle of Pure Land, his ‘joy’ becomes strong and powerful. He becomes brighter, calmer and dwells in a state of harmony. Then, he turns back and take a look at the Saha world, he will have the strength to help others. He will not say, ‘I will not see anything. I will not do anything.’ Why did not he see the things? Why did not he do the job? Yes, because he is tired of them. Anyway, he does not have much strength in mind.

So, after sometimes, our mind will become more stable. Our states of mind and emotions will find the equilibrium. Our mind is clear and happy. Then with this mind of renunciation, we are able to conduct the worldly matters. We will be strong enough to take the burden of our family and our lotus friends with much love and care.

I hope that you will quickly get over your emotional stress in a calm and smooth manner, after you have undergone such a state. This state will not be too long.
So, do not worry about it. Just keep on with your practice of Amitabha recitation. But at times, when you truly feel like crying, by all means, just cry out. Anyway, let it be a natural process while you are subduing yourself. Hope such situations do not occur too often in one day. By Dharma Master Shi Jing Zong (An extract from the Compilation of Questions and answers in Jing Zong Zhi Sheng)

A comment by oridharma:

‘Joy and sorrow occur simultaneously’-Very often in Amitabha recitation, sorrow and joy arise as we feel that we have finally found the way home. Like a lost child who has finally found his way home, he cries because of great joy in his heart. He does not need to wander anymore. He is safe. Most grateful to Namo Amitabha Buddha悲欣交集-念佛时,心中悲喜交集,犹如一个走失的孩子,终于找到回家的路。他喜极而泣。他不再流浪天涯,他已经安全了。感恩南无阿弥陀佛

念佛总想哭怎么办?

问:我经常看师父讲经的视频,深受感动,信受弥陀救度,念佛时,经常浮现出上人和师父的样子,都会感动流泪。现在把什么事都交给阿弥陀佛,也不会太想跟外面的人闲聊。这段时间,大概三个星期左右,也是跟以往一样在家念佛,看师父的视频,但是出现一种什么状态呢?经常在念佛的时候——在佛堂,在家中,在路上,或者开车,专注念佛的时候,就会不停地流泪,不停地哭。一天下来,总有七八次。这种感觉,就好像是亲人不在的感觉。有时候哭到头疼,对什么也没心情,除了念佛。

跟丈夫谈话,也谈不了什么话题,好像有隔膜,因为丈夫不学佛。现在温哥华的天气非常好,但我听师父说过有时会有一种闷得透不过气的感觉,我现在就是这样,做其他事情就不会这样。以前听上人和师父说过,念佛应该是很快乐,很平静的;我以前也是这样。请问以后我应该用什么样的心态去面对?

答:南无阿弥陀佛!加拿大温哥华的净安,你好!看到你的问题啦!下面,想和你聊一聊我的想法。也为了让其他人知道,我把你的问题稍微复述一遍。净安,你这种情况,如果以我的判断来讲,是正常的,而且也是进步的。就说这段时间,你闻法比较相应,比较投入,

这个时候,对娑婆世界起了更深一层的厌离,所以表现在对什么事都兴趣不大,提不起心情,跟丈夫在一起也谈不来,觉得有隔膜。当然,因为信仰上不在一个频道,他没有念佛。

所以这种状态总的来讲,是一种好的状态。因为信仰的建立,它随人不同,有的时候会有这个过程。

就说在此界跟他界之间,我觉得弘一大师临终有四个字,叫作“悲欣交集”,这四个字足以说明。

“悲” 就是悲哀、悲伤、悲痛;“欣”是欣喜、欣求、欣慕。“”是对这个世界的一种认知、情感的基调;“欣”是对彼岸极乐世界的情感基调。往往我们会在这两者之间摇摆,有时候这边重一点,有时候那边重一点。

我们一开始就在娑婆世界,等到我们闻法、念佛深入了,专注念佛了,心里就觉得悲凄凄的,想哭,好像亲人不在。

对呀!我们离阿弥陀佛、观音势至菩萨和极乐世界很远了啊。所以这种心境是正常的,也是很好的。我想,这种时间也不会太长,也不应该太长,过一段时间它就会平衡过来;不过再度平衡过来,它和以前就略有不同。

它是我们心灵的创伤得到了抚慰,得到了平衡,伤口得到了愈合。那么,这个时候,我们说平静、快乐地念佛,它才有根底。

如果不经过这么一个阶段——当然不是说每个人都这样,就说信仰上如果没有这样一个过渡,就好像刚才说的“悲、欣”,“悲”这一面经过一段,走向“欣慕、欣求、欣喜”那一面就更多了。这个时候他会站在净土的立场上,他的“欣”就更有力量,更加光明,也更加平和;回头再看娑婆界,他就有力量去帮助人家,而不仅仅说“我什么都不想看,什么都不想做”。为什么不想看、不想做?因为累了嘛,没有更多的心力。

所以,过一段时间,等我们的心更加稳定,心境、情绪都更加平衡、明朗,那我们就会以出世的心做入世的事业,对家庭,对莲友,就能有更多的承担和关爱。

希望你尽早地,也是很平顺地,经过这一番过程。这个时间不会太长,你尽管放心,还是这样念佛。不过,如果有想哭的时候,忍耐不住,就哭一哭;也不必刻意渲染,能够调节一下,也不必每天次数太多。

——净宗法师

摘自《净宗之声问答集》